00:00:04,636 --> 00:00:08,636 www. Titlovi. Com 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,430 Dame i gospodo, pilot razgovara s vama. 3 00:00:13,596 --> 00:00:15,473 Na nadmorskoj smo visini od 11000 km, 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,308 Upravo smo prešli obalu. 5 00:00:17,475 --> 00:00:19,894 Za oko 30 minuta poèet æemo se spuštati. 6 00:00:20,061 --> 00:00:22,814 Želim vas pozdraviti u Americi. 7 00:01:33,551 --> 00:01:34,761 Inboks, 45. 8 00:01:35,428 --> 00:01:36,596 Hej! 9 00:01:36,763 --> 00:01:37,981 Šta se dešava ? 10 00:01:39,349 --> 00:01:40,642 - Uz zid. - U èemu je problem? 11 00:01:40,809 --> 00:01:42,936 Uz zid! 12 00:01:43,103 --> 00:01:45,480 - Smiri se. - Oko zida! 13 00:01:47,440 --> 00:01:48,441 Staniala odvojena. 14 00:01:48,608 --> 00:01:49,784 Osim! 15 00:01:51,069 --> 00:01:53,363 Šta radiš u mojoj blizini? - Živim ovde. 16 00:01:53,530 --> 00:01:54,906 Hej. 17 00:01:55,073 --> 00:01:56,332 Naše je. 18 00:01:59,619 --> 00:02:03,540 Izvinite. Tražimo nekoga sliènog vama. Razumete. 19 00:02:05,208 --> 00:02:07,127 Da, razumem. 20 00:02:12,757 --> 00:02:13,758 Svakako ste novi. 21 00:02:15,635 --> 00:02:16,894 Prijatan dan! 22 00:02:32,402 --> 00:02:34,404 LAFAYETTE CEMETERY 23 00:02:57,052 --> 00:03:00,055 THELMA WEST 1944–2019 LJUBAV MAJKA 24 00:03:21,951 --> 00:03:23,578 Zauzeto jutro? 25 00:03:24,954 --> 00:03:26,915 Da, nemate pojma. 26 00:03:27,082 --> 00:03:29,668 Nisu me baš prihvatili. 27 00:03:29,834 --> 00:03:31,252 Šta u stvari? 28 00:03:32,420 --> 00:03:34,172 Hajde, glavu gore. 29 00:03:34,339 --> 00:03:38,134 Svaki dan na Božjoj Zemlji je dobar dan. 30 00:03:38,301 --> 00:03:40,887 Èak i ako imate pištolj i neprobojni prsluk. 31 00:03:42,222 --> 00:03:43,481 Æao. 32 00:03:54,526 --> 00:03:55,646 Jeste li se prestali lizati? 33 00:03:56,736 --> 00:03:58,071 Možemo li iæi? 34 00:03:58,238 --> 00:03:59,280 Èekaj malo. 35 00:04:01,282 --> 00:04:02,784 Sad sam spreman. 36 00:04:22,345 --> 00:04:24,097 Teško ga gledam. 37 00:04:24,264 --> 00:04:26,057 NE RAZUMIJEVATI 38 00:04:26,224 --> 00:04:27,809 Ovde su živeli ljudi. 39 00:04:28,852 --> 00:04:30,687 Priroda može biti pseæa. 40 00:04:33,857 --> 00:04:35,483 Ljetnikovac Kingston. 41 00:04:35,650 --> 00:04:37,527 Pitam se ko još ovde živi. 42 00:04:37,694 --> 00:04:38,695 Jadni ljudi. 43 00:04:38,862 --> 00:04:40,864 Nisu svi loši. 44 00:04:41,031 --> 00:04:42,574 Seæam se dobrih porodice 45 00:04:42,741 --> 00:04:47,078 u lošem položaju. 46 00:04:48,830 --> 00:04:50,089 Policija! 47 00:04:55,503 --> 00:04:57,714 Ako su pre bili u lošem položaju, 48 00:04:57,881 --> 00:04:59,674 sad ga stvarno sebaju. 49 00:04:59,841 --> 00:05:01,676 Stvarno ne želite ovde živeti. 50 00:05:02,510 --> 00:05:04,346 Devojko, dugo nisi u vezi. 51 00:05:05,347 --> 00:05:07,849 Više uopšte ne idemo na intervencije. 52 00:05:08,850 --> 00:05:11,019 Osim ako nije policajac u nevolji. 53 00:05:23,073 --> 00:05:25,200 Dakle, treba mi kafa. 54 00:05:42,467 --> 00:05:44,094 Crn i sladak kaotebe? 55 00:05:44,260 --> 00:05:46,304 Stari fint, Kev. - Ne. 56 00:05:46,471 --> 00:05:48,473 Još æe vam se svideti. Videæete. 57 00:05:56,314 --> 00:05:59,192 Na kraju. Jeste li došli zbog provale? - Ne baš. 58 00:05:59,901 --> 00:06:01,569 Ne sekirajte se. 59 00:06:01,736 --> 00:06:03,863 Prošla su samo 24 sata od kako sam vas nazvala. 60 00:06:04,155 --> 00:06:06,741 Policija je optužena za kraðu dokaza, 61 00:06:06,908 --> 00:06:09,703 lažna izveštajai iznude. 62 00:06:09,869 --> 00:06:13,373 Okružni državni advosprat Nju Orleansa radi na sluèaju. 63 00:06:13,540 --> 00:06:17,210 Detalji nisu poznati jer istraga još traje. 64 00:06:17,377 --> 00:06:20,547 Tužitelj garantuje da æe biti više uhapšenja. 65 00:06:30,265 --> 00:06:33,476 Æao. Jeste li vešti u skejtbordingu? 66 00:06:35,687 --> 00:06:38,481 Nisam ništa ukrao. - Ne kažem da jesi. 67 00:06:39,983 --> 00:06:42,360 Koliko ste je dugo imali? - Nekoliko godina. 68 00:06:42,527 --> 00:06:44,612 Nekoliko godina? - Da, doði ovde. 69 00:06:46,573 --> 00:06:49,451 Sranje. - Razgovarajte s policijom. Jamal! 70 00:06:49,617 --> 00:06:51,786 Nisi me èuo? Uðite ovde. 71 00:06:51,953 --> 00:06:55,457 Gospoðo, nije uèinio ništa... - Razgovarao sam s njim, a ne s vama. 72 00:06:55,623 --> 00:06:57,125 Jamal, ubaci guzicu u auto. 73 00:06:57,292 --> 00:06:59,627 Možete li veæ iæi tamo? Odmah! 74 00:06:59,794 --> 00:07:03,506 Nije uèinio ništa... - Razgovarao sam sa sinom. Imamo li problema? 75 00:07:03,673 --> 00:07:05,800 Kada æeš poèneposlušati majku? 76 00:07:05,967 --> 00:07:08,845 Nemamo problema, gospoðo. Želite li ih imati? 77 00:07:09,012 --> 00:07:10,889 Ti kažeš. Razgovarali ste sa sinom. 78 00:07:11,056 --> 00:07:12,474 Je li sve u redu? 79 00:07:12,640 --> 00:07:15,393 Da, osim policajaca koji ne rade svoj posao. 80 00:07:15,560 --> 00:07:16,728 Reci mi ako nešto trebaš. 81 00:07:16,895 --> 00:07:19,481 Takoðe? - Hvala, brate. Cenim to. 82 00:07:19,647 --> 00:07:21,024 Klinac je policajac. 83 00:07:27,280 --> 00:07:29,199 - Ti kažeš. - Reæi æu ti. 84 00:07:29,366 --> 00:07:30,742 Zašto dete nije u školi? 85 00:07:30,909 --> 00:07:34,204 Dete te gleda, miš. Bolje krenite na posao. 86 00:07:34,371 --> 00:07:35,663 Ghetto Kuzla. 87 00:07:35,830 --> 00:07:37,749 Pokupi kutije. 88 00:07:37,916 --> 00:07:39,084 Šta se dešava ? 89 00:07:41,753 --> 00:07:44,964 Šta se dešava ? - Policajac maltretira Jamalu. 90 00:07:45,131 --> 00:07:48,343 Nije istina. - Imate li problema, policajce? 91 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 Sve je u redu. 92 00:07:49,969 --> 00:07:51,721 Jeste li sigurni? - Da, definitivno. 93 00:08:01,064 --> 00:08:02,065 Misy? 94 00:08:02,899 --> 00:08:04,901 Ja sam, Licia. 95 00:08:05,068 --> 00:08:07,362 Poznajete li je? - Zabrljao si s nekim. 96 00:08:07,529 --> 00:08:09,614 - Alicia Vest. - Ne, nisi u pravu. 97 00:08:09,781 --> 00:08:11,908 Je li sve u redu? Možemo li iæi? 98 00:08:12,075 --> 00:08:13,243 Policajac? 99 00:08:14,786 --> 00:08:15,912 Da, sve je u redu. 100 00:08:18,456 --> 00:08:20,792 Prodana kuzla. - Šta si rekao? 101 00:08:23,461 --> 00:08:24,713 U redu je. 102 00:08:30,802 --> 00:08:32,971 - Držite ga u oèima. - U redu. 103 00:08:58,663 --> 00:08:59,956 Je li sve u redu? 104 00:09:00,123 --> 00:09:01,166 Da. 105 00:09:03,460 --> 00:09:04,836 Slušaj. 106 00:09:05,003 --> 00:09:06,129 To su Kingstoneri. 107 00:09:07,130 --> 00:09:08,506 Pažljivo s njima. 108 00:09:11,009 --> 00:09:12,010 Idemo. 109 00:09:18,600 --> 00:09:19,642 Miš? 110 00:09:21,186 --> 00:09:23,646 - Za neke. - Jesam, Alicia. 111 00:09:23,813 --> 00:09:26,900 Znam tvoju roðakinju Misy. - Znam ko ste. 112 00:09:28,109 --> 00:09:29,152 Dugo vas nema. 113 00:09:31,279 --> 00:09:33,573 Šta je s Misy? Bila je nepristojna. 114 00:09:33,740 --> 00:09:35,116 Ne znam. 115 00:09:35,283 --> 00:09:36,743 I sama æe vam to reæi. 116 00:09:36,910 --> 00:09:38,870 Puno sranja joj se dešava . 117 00:09:40,914 --> 00:09:41,998 Ima li sada sina? 118 00:09:44,167 --> 00:09:45,210 Prošlo je 10 godina. 119 00:09:46,419 --> 00:09:48,421 Da. Jamal. 120 00:09:48,588 --> 00:09:50,423 On je dobro dete. 121 00:09:50,590 --> 00:09:53,218 Nije želeo biti nepristojan. - Samo smo razgovarali. 122 00:09:53,385 --> 00:09:55,261 - To je sve. - Greva, partneru. 123 00:09:55,428 --> 00:09:56,429 Hvala. 124 00:09:59,933 --> 00:10:02,310 - Koliko dugujemo? - U redu je. 125 00:10:02,477 --> 00:10:03,561 Platiæu. 126 00:10:03,728 --> 00:10:06,773 Policija ne plaæa. U redu je. 127 00:10:10,819 --> 00:10:11,820 HVALA VAM 128 00:10:24,833 --> 00:10:27,002 Je li ti nešto rekao? - Možemo li samo iæi? 129 00:10:28,795 --> 00:10:31,756 Poznajete li ga? - Oèigledno ne. Nema više. 130 00:10:38,930 --> 00:10:39,973 Ulazni rezervoar. 131 00:10:40,515 --> 00:10:43,518 Hriste, jesi li još uvek ovde? Dajte joj stolicu. 132 00:10:43,685 --> 00:10:45,562 Neka pravi policajac obavi posao. 133 00:10:45,729 --> 00:10:48,064 Stranica tvoje majke, Dženings. 134 00:10:48,231 --> 00:10:51,860 Mogu li zaustaviti promet? - Znao sam da opet radi. 135 00:10:52,027 --> 00:10:53,319 23-45. 136 00:10:55,113 --> 00:10:57,115 LOADING 137 00:11:02,579 --> 00:11:03,955 Gde gori? 138 00:11:04,706 --> 00:11:06,416 Idem na sastanak. 139 00:11:07,584 --> 00:11:10,628 Tina æe mama paziti na decu. Imamo sobu u Brixtonu, 140 00:11:10,795 --> 00:11:12,395 Takoðe ne želim propustiti niti sekunde. 141 00:11:12,505 --> 00:11:14,007 Hej, Dženings. 142 00:11:14,591 --> 00:11:17,218 Da? - Napravim nekoga u dvostrukoj smeni. 143 00:11:17,385 --> 00:11:18,803 Hajde, šefe. 144 00:11:19,471 --> 00:11:20,513 Imam sastanak. 145 00:11:20,680 --> 00:11:22,766 Možete li pronaæi nekoga drugog? 146 00:11:22,932 --> 00:11:24,684 Èetiri danas ne rade. 147 00:11:24,851 --> 00:11:27,896 Nisi jedina s porodice, Dženings. 148 00:11:29,356 --> 00:11:32,609 Biæu. - Biæeš s Brounom. Èeka vas u predvorju. 149 00:11:32,776 --> 00:11:34,069 U redu. 150 00:11:34,235 --> 00:11:36,571 Hvala. 151 00:11:36,738 --> 00:11:38,990 - Vratim uslugu. - U redu je. 152 00:11:39,157 --> 00:11:41,284 - Nemam planove. - Imam ih. 153 00:11:41,451 --> 00:11:43,119 Znaškoliko dugo sam u policiji? 154 00:11:43,286 --> 00:11:45,622 Oni ne znaju ništa. Pitaju me 155 00:11:45,789 --> 00:11:48,083 odgovaram, ali još uvek ništa. 156 00:11:48,249 --> 00:11:50,585 To nema smisla. Ovde sam najstariji. 157 00:11:50,752 --> 00:11:52,962 - Deacon Broun? - Jao, ðako! 158 00:11:53,129 --> 00:11:55,256 Deacon? Ko si ti? 159 00:11:55,423 --> 00:11:56,424 Danas sam s tobom. 160 00:11:59,678 --> 00:12:02,097 Gde je Dženings? - Porodicaske obveze. 161 00:12:03,556 --> 00:12:05,475 Ja sam Alicia Vest. Drago mi je. 162 00:12:07,310 --> 00:12:08,478 Pogledajte pridošlicu. 163 00:12:10,772 --> 00:12:12,090 Jesu li od narkotika? 164 00:12:13,858 --> 00:12:15,076 Da. 165 00:12:15,777 --> 00:12:17,028 Stvarno ste novi. 166 00:12:18,196 --> 00:12:19,322 Žao, ðakone. 167 00:12:22,951 --> 00:12:24,744 Radim tri nedelje. 168 00:12:24,911 --> 00:12:26,329 Rekli ste tri nedelje. 169 00:12:26,496 --> 00:12:28,206 Jeste li bili pre noæi? 170 00:12:28,373 --> 00:12:30,500 - Ne, nisam ovde. - Nisi ovde? 171 00:12:30,667 --> 00:12:32,293 Gde ste bili pre? - U Kandaharu. 172 00:12:32,460 --> 00:12:33,962 Dakle, vi ste veteran. 173 00:12:34,129 --> 00:12:35,755 Kad ste se vratili? 174 00:12:35,922 --> 00:12:37,007 Pre godinu dana. 175 00:12:38,258 --> 00:12:40,760 Moj brat je ubijen u Iraku. 176 00:12:40,927 --> 00:12:42,245 Kakva šteta. 177 00:12:43,513 --> 00:12:45,348 Hoæeš li stvarno to nositi? 178 00:12:45,515 --> 00:12:47,058 Zašto? Da li nešto krijete? 179 00:12:48,101 --> 00:12:51,187 Samo se navikni. Uskoro æemo ih sve nositi. 180 00:12:52,313 --> 00:12:53,606 Ne kaži na mene. 181 00:12:58,611 --> 00:13:02,240 Za sve jedinice imamo 10-40 u Baru 1631. 182 00:13:02,407 --> 00:13:03,908 Osumnjièeni može biti naoružan. 183 00:13:04,075 --> 00:13:05,660 Sedište, taj auto 421. 184 00:13:05,827 --> 00:13:07,061 Kuda idemo. 185 00:13:08,580 --> 00:13:09,748 129, reci mi. 186 00:13:12,167 --> 00:13:13,418 Ruke dole! - Šta kažeš? 187 00:13:13,585 --> 00:13:14,919 Zašto krilaš rukama? 188 00:13:15,086 --> 00:13:18,173 - Izaðite. - Ne diraj me! 189 00:13:27,557 --> 00:13:28,557 Hej! 190 00:13:28,558 --> 00:13:31,269 Vrati se! Vrati se! - Rekao sam da se povuèe. 191 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Svi nazad! 192 00:13:32,896 --> 00:13:34,105 Vrati se! 193 00:13:34,272 --> 00:13:35,440 Napolje! 194 00:13:35,607 --> 00:13:37,275 Gospodin! 195 00:13:37,442 --> 00:13:39,069 Smiri se, ok? 196 00:13:39,235 --> 00:13:40,487 Recite nam šta se dešava . 197 00:13:40,653 --> 00:13:41,988 Smiren sam. - Šta se dešava ? 198 00:13:42,155 --> 00:13:43,573 Lako, ok? 199 00:13:43,740 --> 00:13:44,741 Smiri se. 200 00:13:44,908 --> 00:13:47,035 Smiren sam. - Je li? - Mirna sam. 201 00:13:47,202 --> 00:13:49,037 Šta se dešava ? - Slušaj. 202 00:13:51,539 --> 00:13:53,249 Zašto ste se svaðali? 203 00:13:53,416 --> 00:13:55,085 Nisam se gnjavio. 204 00:13:55,251 --> 00:13:58,213 Nisam se gnjavio. Samo sam želela uživati?? U tome sa svojom devojkom. 205 00:13:58,380 --> 00:14:01,007 Kad ste s devojkom, ne smete se svaðati. 206 00:14:01,174 --> 00:14:04,803 Nisam se gnjavio. - Zašto ste se svaðali? 207 00:14:04,969 --> 00:14:06,554 Kunem se, èasnièe... 208 00:14:07,764 --> 00:14:10,642 Šta radiš? Želite li napraviti štalu? 209 00:14:10,809 --> 00:14:13,520 Šta radiš? Hoæete li igrati tako? 210 00:14:13,687 --> 00:14:16,690 Hoæete li biti takvi? Silazi dole! Glavu dole! 211 00:14:17,816 --> 00:14:20,402 Šta radiš? Krenite do automobila. - Šta mislite ko ste? 212 00:14:20,568 --> 00:14:22,278 - Ruke u auto! - Znašli ko sam? 213 00:14:22,445 --> 00:14:23,697 Glavom dole. 214 00:14:23,863 --> 00:14:25,198 Šta æeš uèiniti? - Broun. 215 00:14:25,365 --> 00:14:27,325 Šta æeš sada uèiniti? - Broun, ovo nije potrebno. 216 00:14:27,492 --> 00:14:29,911 Gde imate kolege? Policajac! 217 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 Dole, rekao sam! 218 00:14:31,246 --> 00:14:34,457 - Tamo æu te provaliti. - Dosta! 219 00:14:34,624 --> 00:14:35,750 Broun! Dosta! 220 00:14:35,917 --> 00:14:38,128 - Prestani. - Ostani mirno. 221 00:14:38,294 --> 00:14:39,838 Dosta! Prestani! 222 00:14:40,547 --> 00:14:43,174 Prestani! Nema potrebe za tim! 223 00:14:43,341 --> 00:14:45,385 Dosta! Prestani! 224 00:14:47,387 --> 00:14:48,805 Imao te u letu. 225 00:14:52,517 --> 00:14:53,768 Ruke dole. 226 00:14:55,895 --> 00:14:58,273 Hteo si da te upucaju? 227 00:14:58,440 --> 00:15:00,900 Izazovan si. - Šta radiš? Pusti me. 228 00:15:31,306 --> 00:15:33,558 Šta se desilo... 229 00:15:35,310 --> 00:15:36,478 Žao mi je jer... 230 00:15:38,146 --> 00:15:39,464 Je li vam žao? 231 00:15:42,650 --> 00:15:44,611 Mogla je umreti. 232 00:15:46,321 --> 00:15:49,866 Mislite li da vas imaju za svoje jer ste crni? 233 00:15:50,283 --> 00:15:51,559 Pa, to nije istina. 234 00:15:52,202 --> 00:15:53,519 Ti si naš. 235 00:15:54,579 --> 00:15:55,663 Sada plivate. 236 00:15:57,123 --> 00:15:58,458 Nikad to ne zaboravite. 237 00:16:00,502 --> 00:16:01,586 Razumeš li me? 238 00:16:05,924 --> 00:16:08,134 - Da. - Bolje za tebe. 239 00:16:18,061 --> 00:16:19,062 Broun ovde. 240 00:16:23,525 --> 00:16:24,759 Sada? 241 00:16:25,902 --> 00:16:27,178 Da. 242 00:16:30,407 --> 00:16:31,449 Moramo iæi. 243 00:16:31,825 --> 00:16:34,285 Je li sve u redu? - Zvali su nas. Idemo. 244 00:16:34,452 --> 00:16:35,745 Na svom mobilniu? 245 00:16:48,133 --> 00:16:50,135 OTVORITE Oèl. 246 00:17:35,388 --> 00:17:37,682 Još uvek ne znam što radimo ovde. 247 00:17:38,683 --> 00:17:39,893 Upoznaæu se s vetrenjaèom. 248 00:17:43,021 --> 00:17:44,439 Kuda ideš? 249 00:17:44,606 --> 00:17:46,107 Saèekajte auto i zatvorite vrata. 250 00:17:46,733 --> 00:17:49,110 - Zašto? - Jer sam ti tako rekao. 251 00:17:57,702 --> 00:18:00,121 Ostanite u autu. Odmah se vraæam. 252 00:19:12,527 --> 00:19:14,654 Šalite se? Pred mojim oèima? 253 00:19:17,407 --> 00:19:18,408 Hej! 254 00:20:38,822 --> 00:20:40,365 Ne brini se ni za što. 255 00:20:40,532 --> 00:20:41,825 Prepusti to meni. 256 00:20:52,544 --> 00:20:53,586 Rešiæu to. 257 00:20:53,753 --> 00:20:55,547 Slušajte uputstva. 258 00:20:56,047 --> 00:20:57,799 Za sada se moramo položiti. 259 00:20:57,966 --> 00:20:58,967 To je opasno. 260 00:21:03,930 --> 00:21:06,016 Tužitelj neæe ništa znati. 261 00:21:06,182 --> 00:21:09,561 Pobrinuli smo se za pošiljke i raspored plaæanja. 262 00:21:09,728 --> 00:21:11,062 To ti kažeš. 263 00:21:11,229 --> 00:21:13,565 Odan sam vam. Ovo se kuva veæ neko vreme. 264 00:21:13,732 --> 00:21:15,692 Nisam rekao ništa. 265 00:21:15,859 --> 00:21:17,527 Malone, slušaj me. 266 00:21:17,694 --> 00:21:20,989 Slušam. - Prekasno je za zaustavljanje. 267 00:21:21,698 --> 00:21:23,908 Niko ne mora znati što ste uèinili. 268 00:21:24,576 --> 00:21:26,161 Ne brini. 269 00:21:26,327 --> 00:21:30,790 Neæu reæi Dariju. Svejedno ste se rešili svih svedoka. 270 00:21:40,759 --> 00:21:42,135 Tako je, Nula. 271 00:21:42,302 --> 00:21:44,179 Rešio sam se svih svedoka. 272 00:21:44,346 --> 00:21:47,057 Šta radiš? Zar vam nisam rekao da saèekate u autu? 273 00:21:47,223 --> 00:21:48,683 Nije to kako izgleda. 274 00:21:48,850 --> 00:21:50,226 Smiri se. Kuda ideš? 275 00:21:50,393 --> 00:21:52,228 Puška dole. To su gadovi. 276 00:21:52,395 --> 00:21:54,564 Nije to kako izgleda. Smiri se. 277 00:22:03,531 --> 00:22:06,451 Šta si uèinio? - Imala je kameru na sebi! 278 00:22:11,414 --> 00:22:12,694 Jeste li zbog toga pucali u nju? 279 00:22:13,750 --> 00:22:14,959 Trèala bi! 280 00:22:15,126 --> 00:22:16,419 Šta bih trebalo uèiniti? 281 00:22:16,586 --> 00:22:20,340 To nije bio službeni pištolj. - Hajde! Uzmi kameru! Ideot. 282 00:22:35,522 --> 00:22:38,900 Ko je ona? -Vestova. - Ko je Vest? - Novo je. 283 00:22:39,067 --> 00:22:41,403 Jesam li ti doneo novaka? Jesi li lud? 284 00:22:41,569 --> 00:22:43,488 Šta æemo sada uèiniti? - Sve ostaje isto. 285 00:22:43,655 --> 00:22:45,615 - Jasno? - Upucali smo policajca! 286 00:22:45,782 --> 00:22:48,076 Tišina! Sve ostaje isto. Gurnuti æemo pištolje. 287 00:22:48,243 --> 00:22:52,038 Upali su u bazu Tripl- Nines. Ubili su je. Zabrljao si. 288 00:22:52,205 --> 00:22:53,957 A kamera? - Šta je s njom? 289 00:22:54,124 --> 00:22:56,835 Tripl- Nines uzeo je to kao dokaz. Lako je. 290 00:22:57,002 --> 00:22:58,795 Ostani uz mene. Razumeš li me? 291 00:23:00,171 --> 00:23:02,590 Šta ja znam? - Ne znate? Pogledaj me. 292 00:23:02,757 --> 00:23:04,134 Ne kompliciraj. 293 00:23:04,300 --> 00:23:06,636 Pomozite mu da pronaðe vašeg partnera. 294 00:23:06,803 --> 00:23:08,805 Idi. Idi! 295 00:23:09,889 --> 00:23:11,975 Imamo problema, Malone! - Vidite li? 296 00:23:20,442 --> 00:23:21,676 Hej! 297 00:23:22,986 --> 00:23:23,987 Smitty! 298 00:23:24,529 --> 00:23:26,197 Imamo duha. - Šta? 299 00:23:26,364 --> 00:23:27,657 Otišla je! 300 00:23:27,824 --> 00:23:28,992 Nije naoružana! 301 00:23:29,159 --> 00:23:30,869 Njen pištolj je ovde! 302 00:23:31,036 --> 00:23:32,311 Pronaði je! 303 00:23:44,466 --> 00:23:46,509 Hajde. Doðavola. 304 00:23:50,597 --> 00:23:51,814 Vesta! 305 00:23:55,352 --> 00:23:58,021 Pokažite se! Ne komplicirajte, ok? 306 00:23:58,188 --> 00:24:00,815 Samo želimo kameru. Samo to. 307 00:24:00,982 --> 00:24:01,983 Šta si ti? 308 00:24:02,150 --> 00:24:03,902 Neka vrsta kaskadera? 309 00:24:04,986 --> 00:24:06,613 Doði, pokaži se. 310 00:24:09,407 --> 00:24:12,535 Nisu te hteli upucati. Samo želimo kameru. 311 00:24:29,594 --> 00:24:31,012 Izlazi, novièe. 312 00:24:36,309 --> 00:24:39,312 Izaðite da se pobrinem za vas. 313 00:24:39,479 --> 00:24:40,772 Sigurno ste ranjeni. 314 00:24:44,984 --> 00:24:47,153 Središnja. Središnja. 315 00:24:47,654 --> 00:24:50,115 Snimanje. Treba mi pojaèanja. 316 00:24:50,281 --> 00:24:51,908 Šifra 108. 317 00:24:53,034 --> 00:24:54,244 Gde ste? 318 00:24:56,079 --> 00:24:58,039 Sedište, kaže detektiv Malone. 319 00:24:58,206 --> 00:25:00,125 Jesi li to ti, Èarlene? - Naravno. 320 00:25:00,291 --> 00:25:03,336 Novopridošli je razgovarao sa Šifrom 187. Bila je to banda. 321 00:25:03,503 --> 00:25:04,838 Bila je malo uplašena. 322 00:25:05,005 --> 00:25:08,133 Ja æu se pobrine za to. Takoðe? 323 00:25:09,134 --> 00:25:11,928 Ok, Teri. Imam i drugih poziva. 324 00:25:13,972 --> 00:25:15,765 Dobro, dušo. Hvala. 325 00:25:15,932 --> 00:25:17,291 Sedište? 326 00:25:18,643 --> 00:25:19,861 Središnja. 327 00:25:21,438 --> 00:25:24,482 Mater, Èarlene. Ovo je šifra 108. 328 00:25:24,649 --> 00:25:26,693 Zapada. Više nije na mreži. 329 00:25:28,278 --> 00:25:29,337 Vesta? 330 00:25:29,404 --> 00:25:32,157 Oèigledno je tešku odluku doneti. 331 00:25:33,158 --> 00:25:35,744 Jeste li jedan od nas ili jedan od njih? 332 00:25:35,910 --> 00:25:37,412 Donesite mi kameru. 333 00:26:09,152 --> 00:26:10,528 Malone! 334 00:26:13,948 --> 00:26:15,033 Malone, na ulici! 335 00:26:19,537 --> 00:26:20,580 Prestani! 336 00:27:30,191 --> 00:27:31,443 Pomoæ! 337 00:27:33,361 --> 00:27:35,405 Pomoæ! Ima li ko ovde? 338 00:27:35,572 --> 00:27:38,199 Znam da ste unutra. - Izlazi odavde, kuzla. 339 00:27:44,622 --> 00:27:47,125 Gospoðo? Gospoðo? 340 00:27:48,626 --> 00:27:49,669 Molim. 341 00:27:50,420 --> 00:27:52,088 - Vrag. - Gospodo, molim vas. 342 00:27:52,255 --> 00:27:53,840 Gospoðo, posudite mi telefon? 343 00:27:54,007 --> 00:27:55,800 Može li telefonirati? - Šta nije u redu? 344 00:27:55,967 --> 00:27:57,260 - Upucali su me. - S nalogom? 345 00:27:57,427 --> 00:27:59,054 Mogu li nazvati telefonom? - Šta nije u redu s tobom? 346 00:27:59,220 --> 00:28:01,806 Molim. Oni idu za mnom. 347 00:28:01,973 --> 00:28:03,475 I doveli ste ih ovde? 348 00:28:03,933 --> 00:28:06,811 Ne razumeš! Lovim se! - Nije me briga! 349 00:28:06,978 --> 00:28:08,480 Idite negde negde. 350 00:28:08,646 --> 00:28:11,775 Ne mogu vam pomoæi. - Molim te. Oni mene... Molim te! 351 00:28:14,903 --> 00:28:16,196 Vesta! 352 00:28:17,864 --> 00:28:19,282 Doði ovamo! 353 00:28:20,950 --> 00:28:23,244 Prošla je tamo. Hajde, evo ga! 354 00:28:41,805 --> 00:28:43,848 - Vidite je? - Ne, bila je... 355 00:28:44,015 --> 00:28:45,100 - Bila je ovde. - Znam. 356 00:28:45,266 --> 00:28:47,185 - Gde je ona sada? - Ne znam! 357 00:28:47,352 --> 00:28:49,729 - Vidite je? - Izgubio sam ga! 358 00:28:49,896 --> 00:28:51,648 Šalite se? 359 00:28:51,815 --> 00:28:54,150 Potrèao sam za njom. Ne znam kuda je otišla! 360 00:28:54,317 --> 00:28:56,861 Hriste... Neverovatne su. 361 00:28:57,028 --> 00:28:59,489 Bio je odmah iza nje. - Imali ste je i snimili. 362 00:28:59,656 --> 00:29:02,534 Moram se pobrine za to sranje. 363 00:29:02,701 --> 00:29:04,411 Idite na privatni kanal, u 19. 364 00:29:04,577 --> 00:29:06,705 Èuli su dovoljno u fabrici. 365 00:29:06,871 --> 00:29:10,917 Recite svima. Ta kamera ne bi trebala biti prikazana na stanici. 366 00:29:11,084 --> 00:29:13,169 - Klimati. - Da, razumem. 367 00:29:13,336 --> 00:29:16,256 Recite svima. Neka je potraže. Idemo. 368 00:29:16,423 --> 00:29:18,216 - Bavite se svojim poslom. - Tiho! 369 00:29:18,383 --> 00:29:20,260 Doveli ste novaca. 370 00:29:20,427 --> 00:29:22,679 Ulazi u auto. Pravo si dete. 371 00:29:52,042 --> 00:29:53,585 Znam da je ovde. 372 00:29:53,752 --> 00:29:55,086 Znam da jeste. 373 00:29:55,253 --> 00:29:56,796 Ponovo idite ulicom. 374 00:30:06,931 --> 00:30:08,391 Gde je vidiš? 375 00:30:08,558 --> 00:30:09,642 Ne, ona nije ovde. 376 00:30:09,809 --> 00:30:11,353 Nije mogla daleko. 377 00:30:11,519 --> 00:30:12,562 Vratimo se. 378 00:30:25,950 --> 00:30:28,536 Hej! Èekaj! Prestani! 379 00:30:28,703 --> 00:30:29,737 Prestani! 380 00:30:31,748 --> 00:30:33,291 Polako! 381 00:30:33,458 --> 00:30:37,462 Ko si ti? Predstavite se. - Policajka Vest. Treba mi prevoz do stanice. 382 00:30:37,629 --> 00:30:38,880 Mi æemo vam pomoæi. 383 00:30:39,047 --> 00:30:41,883 Šefe... - Ne! Ne zovi, molim te. 384 00:30:42,050 --> 00:30:43,760 U redu je. 385 00:30:43,927 --> 00:30:45,136 Sve je u redu, ok? 386 00:30:45,303 --> 00:30:47,055 Jesi li dobro? Oèajni ste što vidite. 387 00:30:47,222 --> 00:30:48,473 Gde imate vozilo? 388 00:30:49,933 --> 00:30:52,102 Duga prièa kratka. 389 00:30:52,268 --> 00:30:53,269 U redu, hajde. 390 00:30:53,436 --> 00:30:55,188 Izvedimo vas odavde. 391 00:30:56,731 --> 00:30:58,091 Jeste li povreðeni? 392 00:30:58,983 --> 00:31:00,068 Doði ovamo. 393 00:31:00,235 --> 00:31:02,487 Sve æe biti u redu. Hajde. 394 00:31:03,780 --> 00:31:06,950 Bridije. Pronašli smo Vestove. 395 00:31:07,534 --> 00:31:09,160 Na raskrižju ulice Second i Danneel. 396 00:31:09,327 --> 00:31:11,121 U redu je. Mi æemo vam pomoæi. 397 00:31:12,664 --> 00:31:14,666 Sve æe biti u redu, ok? 398 00:31:16,751 --> 00:31:18,920 Vestovi, ne budi glup. 399 00:31:19,087 --> 00:31:20,880 Samo želi kameru. 400 00:31:39,983 --> 00:31:41,067 Doðavola! 401 00:32:02,172 --> 00:32:04,632 Zatvoreni smo. Otvaramo u osam. 402 00:32:26,696 --> 00:32:27,955 Halo? 403 00:32:39,167 --> 00:32:40,401 Ima li koga? 404 00:32:45,715 --> 00:32:47,092 Da vam kažem 405 00:32:47,759 --> 00:32:49,886 ako moram doæi tamo... 406 00:32:50,720 --> 00:32:52,430 Proæi æu te. 407 00:33:03,692 --> 00:33:06,111 Rekao sam im za ta vrata. 408 00:33:09,698 --> 00:33:11,908 Mišo, ja sam. Ja sam. 409 00:33:12,075 --> 00:33:13,243 Šta se dešava ? 410 00:33:15,203 --> 00:33:17,539 - Je li to krv? - Pravim šeæer. 411 00:33:17,706 --> 00:33:19,958 Ne znam šta se dešava , 412 00:33:20,125 --> 00:33:21,835 ali ne možeš biti ovde. 413 00:33:22,002 --> 00:33:23,962 Izlazi iz moje prodavnice. 414 00:33:26,172 --> 00:33:28,508 - Upucali su me. - Kako to misliš? 415 00:33:28,675 --> 00:33:30,802 Mogu li nazvati telefonom? - Ko vas je upucao? 416 00:33:30,969 --> 00:33:32,303 Mogu li nazvati telefonom? 417 00:33:33,263 --> 00:33:34,806 Moraæete iæi. 418 00:33:37,183 --> 00:33:39,269 Ne želim se mešati. 419 00:33:39,436 --> 00:33:42,313 Izvadi sranje, u redu? 420 00:33:42,480 --> 00:33:45,984 Policija ovde vozi. Oni æe vam pomoæi. 421 00:33:46,151 --> 00:33:49,195 Policajci su me upucali. - Policajci? 422 00:33:49,362 --> 00:33:50,488 Molim. 423 00:33:51,448 --> 00:33:55,118 Moram nazvati partnera i zaustaviti krvarenje. Tada idem. 424 00:33:55,827 --> 00:33:57,078 Obeæavam. 425 00:33:57,620 --> 00:33:58,663 Molim. 426 00:34:06,463 --> 00:34:07,964 Šta je to? - Pobegla je. 427 00:34:08,131 --> 00:34:09,632 Nekoliko puta smo kružili ulicom. 428 00:34:09,799 --> 00:34:11,217 - Nema ga. - Sve jedinice, 429 00:34:11,384 --> 00:34:14,304 Možda imamo prodavnicu 211. 430 00:34:14,471 --> 00:34:16,181 Na uglu sv. Claude i Andry. 431 00:34:16,348 --> 00:34:19,934 Nije daleko. Ovde niko više ne može njušsprati. 432 00:34:20,101 --> 00:34:21,811 Idi odmah. Jasno? 433 00:34:21,978 --> 00:34:25,273 Da. - 1692. Na putu za kod 211. 434 00:34:25,440 --> 00:34:26,983 Primljeno, 1692. 435 00:34:41,247 --> 00:34:43,041 - Molim te? - Kev, ja sam. 436 00:34:43,208 --> 00:34:44,626 Hriste, Vestove. 437 00:34:44,793 --> 00:34:46,544 - Treba mi te. - Na sastankusam. 438 00:34:46,711 --> 00:34:50,090 Tina se tušira pravo. - Mislim, Kev. 439 00:34:50,256 --> 00:34:52,801 I ja. Znašda ide na jogu. 440 00:34:53,426 --> 00:34:56,471 Policajci za narkotike su nekoga ubili. 441 00:34:57,389 --> 00:34:59,182 Imam sve na kameri. 442 00:34:59,349 --> 00:35:03,561 Èekaj malo. Pucali ste? 443 00:35:03,728 --> 00:35:05,772 Ne, Kev, snimio sam ubistvo. 444 00:35:06,898 --> 00:35:08,400 Hrist. Gde je Broun? 445 00:35:08,566 --> 00:35:09,859 Ona je s njima. 446 00:35:10,026 --> 00:35:11,611 I mnogi drugi. 447 00:35:13,738 --> 00:35:15,824 Pokušavaju me ubije. 448 00:35:15,990 --> 00:35:18,368 Molim te izbaci me odavde. - Da, taèno. 449 00:35:18,535 --> 00:35:19,711 U redu. 450 00:35:20,954 --> 00:35:22,080 Gde si? 451 00:35:24,958 --> 00:35:27,127 Vesta? Gde si? 452 00:35:28,962 --> 00:35:31,381 Sastanite se na 12. Raskrižju Felicity. 453 00:35:31,548 --> 00:35:33,258 Da. U redu. 454 00:35:33,425 --> 00:35:36,511 U redu. Èekaj. Biæu tamo za pola sata. 455 00:35:39,431 --> 00:35:40,665 Sranje. 456 00:35:42,976 --> 00:35:44,227 Hvala. 457 00:35:49,441 --> 00:35:50,650 Žao mi je. 458 00:35:53,695 --> 00:35:56,489 - Kako su me pronašli? - Zvao sam. 459 00:35:56,656 --> 00:35:58,408 Molim. Morate me sakriti. 460 00:35:58,575 --> 00:36:00,452 - Sakrij me. - Ja... 461 00:36:02,245 --> 00:36:03,246 Ne mogu. 462 00:36:03,413 --> 00:36:04,689 Molim. 463 00:36:08,668 --> 00:36:09,794 Otvori vrata. 464 00:36:13,673 --> 00:36:16,051 Èekaj malo. Zvao sam te. 465 00:36:16,217 --> 00:36:18,136 Bila sam. Jednog trenutka. 466 00:36:18,303 --> 00:36:20,764 - Otvori vrata. - Da. 467 00:36:22,182 --> 00:36:25,143 Zvao sam. Hvala što ste došli. - Odmakni se. 468 00:36:25,310 --> 00:36:26,895 Šta je? - Gde ste se izabrali? 469 00:36:27,062 --> 00:36:28,855 - Jeste li sami? - Zvao sam te. 470 00:36:29,022 --> 00:36:32,108 Ako je neko u trgovini, odmah se pokaži. 471 00:36:43,912 --> 00:36:46,247 Zvao sam te. Takoðe? 472 00:36:46,414 --> 00:36:47,916 Okreni se. Ruke na šalteru. 473 00:36:48,083 --> 00:36:49,125 Okreni se. 474 00:36:49,292 --> 00:36:51,252 Okreni se. Ruke na šalteru. 475 00:36:52,420 --> 00:36:54,756 Hajde. Staniala odvojena. 476 00:36:57,801 --> 00:36:59,719 Zvao sam vas, gospodine. 477 00:37:02,389 --> 00:37:05,850 Imate oštre predmete na sebi, noževe? - Nisam. 478 00:37:07,352 --> 00:37:10,230 - Zašto si nasilan? - Hej. 479 00:37:10,397 --> 00:37:12,023 Šta ste mi rekli? 480 00:37:12,649 --> 00:37:14,275 Zubi jezik. 481 00:37:15,110 --> 00:37:16,285 Ništa. 482 00:37:17,946 --> 00:37:19,155 Jednostavno mi se èinilo. 483 00:37:19,322 --> 00:37:20,407 Samo golicati. 484 00:37:23,118 --> 00:37:25,704 To bi vam moglo razneti mozak. 485 00:37:25,870 --> 00:37:27,622 Niko ne bi mario. 486 00:37:32,460 --> 00:37:34,212 Jeste li pronašli nešto iza? 487 00:37:34,379 --> 00:37:35,839 Da. Vazduh je èist. 488 00:37:37,674 --> 00:37:38,717 Pogledajte ga lièno. 489 00:37:43,555 --> 00:37:46,349 Veæ sam se napio s ovim èetvrtima. 490 00:37:50,603 --> 00:37:54,357 Nauèite æutati i slušati kad vam govori policajac. 491 00:37:54,524 --> 00:37:55,900 Razumeš li me? 492 00:37:56,151 --> 00:38:01,281 OTPORNOST KRIVIèNOG AKCIJA NA ARETACIJU. 493 00:38:01,740 --> 00:38:04,909 NEMA TRENUTNIH AKTIVNIH NALOGA 494 00:38:07,704 --> 00:38:09,581 Imate li što? 495 00:38:09,748 --> 00:38:10,790 - Ne, ništa. - Je li? 496 00:38:10,957 --> 00:38:12,375 - Èisto je. - U redu. 497 00:38:13,043 --> 00:38:14,836 Oèigledno si slobodan. 498 00:38:18,840 --> 00:38:19,924 Sad... 499 00:38:22,677 --> 00:38:24,554 Šta si mi hteo toliko reæi? 500 00:38:27,515 --> 00:38:28,892 Da niko nije ovde. 501 00:38:30,477 --> 00:38:32,312 Izgledalo mi se da nešto èujem. 502 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 Uplašio sam se. 503 00:38:36,441 --> 00:38:37,901 Trebala mi je pomoæ. 504 00:38:47,744 --> 00:38:51,164 Gubiti vreme je uvreda, ali neka bude. 505 00:38:53,124 --> 00:38:54,400 Ovaj put. 506 00:38:55,919 --> 00:38:57,170 Imam te u oèima. 507 00:39:02,384 --> 00:39:03,927 Mislite li da je bila ovde? 508 00:39:04,094 --> 00:39:06,221 Nazovi Malone. Nije u trgovini. 509 00:39:20,735 --> 00:39:21,736 Žao mi je. 510 00:39:22,779 --> 00:39:24,197 Nisam to uèinio za tebe. 511 00:39:26,741 --> 00:39:28,243 Neæu dugo ostati. 512 00:39:28,410 --> 00:39:30,995 Samo se moram rano zatvoriti, ok? 513 00:39:31,705 --> 00:39:33,498 Morate iæi u bolnicu. 514 00:39:34,499 --> 00:39:35,750 Imaš šivaèu i konac? 515 00:39:37,752 --> 00:39:38,962 Ne znam. 516 00:39:39,129 --> 00:39:40,446 Šta je s lepkom? 517 00:39:41,256 --> 00:39:42,465 Imate li ljepila? 518 00:39:43,133 --> 00:39:44,342 Hoæete li ga zapeèatiti? 519 00:39:46,011 --> 00:39:47,512 Imate bolju ideju? 520 00:39:48,388 --> 00:39:49,639 Ona æe ga zalepiti. 521 00:40:07,240 --> 00:40:08,366 To je sve šta imam. 522 00:40:10,160 --> 00:40:11,519 Hvala. 523 00:40:15,290 --> 00:40:17,000 Gde ste to nauèili? 524 00:40:17,167 --> 00:40:18,376 U Afganistanu. 525 00:40:18,543 --> 00:40:19,877 U vojsku? 526 00:40:24,841 --> 00:40:26,426 Dakle, otišli ste tamo. 527 00:40:27,135 --> 00:40:29,679 Stvarno ste ga snimili 528 00:40:29,846 --> 00:40:31,639 ubistvo tih momaka? 529 00:40:33,975 --> 00:40:35,101 Da. 530 00:40:36,186 --> 00:40:37,520 Šta æeš uèiniti? 531 00:40:37,687 --> 00:40:40,106 Staviæu snimak u spis i izložiti ga. 532 00:41:01,002 --> 00:41:02,087 Bog. 533 00:41:16,685 --> 00:41:18,019 Doðavola. 534 00:41:18,395 --> 00:41:19,770 Uspeo si. 535 00:41:24,025 --> 00:41:26,027 Kako æete pronaæi svog partnera? 536 00:41:26,778 --> 00:41:28,154 Pješice. 537 00:41:28,613 --> 00:41:30,448 Osim ako nemate automobil. 538 00:41:31,783 --> 00:41:33,201 Nemam ga. 539 00:41:36,413 --> 00:41:38,998 Živim nekoliko ulica dalje. 540 00:41:39,416 --> 00:41:40,750 Dauphine oružje. 541 00:41:41,835 --> 00:41:43,461 Tada prvotni plan. 542 00:41:48,174 --> 00:41:49,759 Imam nešto za tebe. 543 00:42:00,729 --> 00:42:02,063 Morate æutati. 544 00:42:02,230 --> 00:42:03,606 To je ono što si stavio. 545 00:42:03,773 --> 00:42:05,108 Biæete manje sumnjièavi. 546 00:42:07,402 --> 00:42:08,403 Hvala. 547 00:42:11,990 --> 00:42:13,116 Zašto ovo radiš? 548 00:42:15,744 --> 00:42:17,287 Zašto im to jednostavno ne date? 549 00:42:18,371 --> 00:42:21,082 Hajde. Ti si policajac. I oni to rade. 550 00:42:22,375 --> 00:42:23,710 Umor je umor. 551 00:42:24,377 --> 00:42:25,879 Bez obzira ko si. 552 00:43:05,001 --> 00:43:06,211 Hrist. 553 00:43:15,011 --> 00:43:16,846 - Jesi li dobro? - Samo vozi. 554 00:43:18,014 --> 00:43:19,290 Samo vozi. 555 00:43:27,816 --> 00:43:30,652 Morate iæi u bolnicu. - Ne, dobro sam. 556 00:43:30,819 --> 00:43:33,321 Moram prvo preneti iseèak. 557 00:43:34,030 --> 00:43:36,825 Idemo li do stanice? - Ne, negde negde. 558 00:43:36,991 --> 00:43:39,119 Šta se do ðavola desilo? 559 00:43:39,953 --> 00:43:41,371 Bila sam s Brounom. 560 00:43:42,080 --> 00:43:44,582 Neko ga je zvao, 561 00:43:44,749 --> 00:43:46,292 otišli smo u napuštenu elektranu. 562 00:43:46,459 --> 00:43:50,213 Tamo su policajci za narkotike pucali na dilere droge. 563 00:43:53,216 --> 00:43:54,801 Pokušali su me ubiti, Kev. 564 00:43:56,803 --> 00:43:58,121 Mater. 565 00:44:02,434 --> 00:44:03,768 U redu. 566 00:44:04,728 --> 00:44:05,979 Šta æeš uèiniti? 567 00:44:08,398 --> 00:44:10,191 Preneæu snimku, 568 00:44:10,358 --> 00:44:12,569 kad je u sistemu nazvat æu kuæne poslove. 569 00:44:13,570 --> 00:44:16,364 - Oni? Da. - Ili savezna policija. 570 00:44:16,531 --> 00:44:19,659 Polako! Razmisli o tome. Smatraæe vas izdajicom. 571 00:44:20,535 --> 00:44:22,579 - I? - Dobro razmisli. 572 00:44:22,746 --> 00:44:24,247 Želite da otpuste Malonea? 573 00:44:24,414 --> 00:44:26,583 Ok. Izvedite njega i Smittyja s ulica, 574 00:44:26,750 --> 00:44:28,501 ostatak prepustite šefu. 575 00:44:28,668 --> 00:44:30,295 Ako se mešaju u unutrašnje poslove, 576 00:44:30,462 --> 00:44:32,589 tvoja æe karijera biti gotova. 577 00:44:32,756 --> 00:44:35,258 Niko vas iz policije neæe podrži. 578 00:44:48,146 --> 00:44:51,107 Kako znate da su Malone i Smitty bili? - Šta? 579 00:44:51,274 --> 00:44:55,195 Upravo ste rekli. Kako znate? - Ne znam, definitivno ste mi rekli. 580 00:44:55,362 --> 00:44:57,447 Da. Ne, Kev. 581 00:44:57,947 --> 00:45:00,283 Rekao sam da su narkotièari. - Hajde. 582 00:45:00,450 --> 00:45:02,952 Partner, pogledaj me. Razgovaraš sa mnom. 583 00:45:10,293 --> 00:45:11,461 Smiri se. 584 00:45:11,628 --> 00:45:13,713 Takoðe? Pogledaj me. Oduzmi dah. 585 00:45:13,880 --> 00:45:15,465 Ja sam. Takoðe? 586 00:45:15,632 --> 00:45:17,258 - Zaustavi auto. - Skoro smo tamo. 587 00:45:17,425 --> 00:45:19,010 - Zaustavi auto! - Hriste. 588 00:45:22,764 --> 00:45:24,140 Jeste li naoružani? 589 00:45:25,684 --> 00:45:27,977 Bila sam. - Parkiraj. 590 00:45:28,144 --> 00:45:29,979 Ispraznite džepove. –Doði... 591 00:45:30,146 --> 00:45:31,648 Ispraznite džepove. Hajde. 592 00:45:32,315 --> 00:45:34,943 Pravite veliku grešku. - Ne mislim tako. 593 00:45:37,153 --> 00:45:38,947 Gde ste me odveli? U Malone? 594 00:45:39,114 --> 00:45:41,658 Vodim te do stanice. - Pa, što još! 595 00:45:41,825 --> 00:45:43,827 Zašto je Malone ubio te momke? - Ja... 596 00:45:43,993 --> 00:45:45,370 Neæu ništa reæi. 597 00:45:45,537 --> 00:45:46,579 Da, hoæeš. - Ne. 598 00:45:46,746 --> 00:45:48,498 - Pitam vas zašto. - Znaš. 599 00:45:48,665 --> 00:45:51,167 Neæu reæi. Doðavola! 600 00:45:51,334 --> 00:45:52,669 Ne šalim se, Kevine. 601 00:45:52,836 --> 00:45:55,046 - Upucaæu te. - U redu. Ok! 602 00:45:59,009 --> 00:46:01,636 Nije ih ubio, ok? Uæutio ih je. 603 00:46:01,803 --> 00:46:04,014 O èemu govoriš? - Kupio je od njih. 604 00:46:06,391 --> 00:46:09,394 Uz svaki napad, Malone je uzimao pola. 605 00:46:10,854 --> 00:46:13,273 Pola ide prema dokazima, ostalo na ulice. 606 00:46:13,440 --> 00:46:15,275 Zašto ih je ubio? - Vidite izvešæa? 607 00:46:15,442 --> 00:46:18,653 Gradonavoðai gradonaèelnik su im za petama. 608 00:46:19,362 --> 00:46:21,448 Prošlog meseca privedeno je šest policajaca. 609 00:46:22,240 --> 00:46:25,118 Malone se dobacio iza svog govna. 610 00:46:26,453 --> 00:46:27,579 Hrist. 611 00:46:28,705 --> 00:46:30,707 Hajde. Oni momci... 612 00:46:31,374 --> 00:46:32,500 Nisu u pravu. 613 00:46:32,667 --> 00:46:35,170 To nije tvoja odluka. 614 00:46:38,089 --> 00:46:39,674 Zašto je stao? 615 00:46:39,841 --> 00:46:41,009 Šta on radi? 616 00:46:44,637 --> 00:46:45,638 Bože... 617 00:47:06,951 --> 00:47:08,286 Beskièmenni lažljivci. 618 00:47:09,704 --> 00:47:10,997 Da. Da. 619 00:47:11,164 --> 00:47:12,874 Ne, Vests. 620 00:47:13,041 --> 00:47:15,794 Ako pobegnete, neæu vam moæi pomoæi. 621 00:48:09,389 --> 00:48:10,606 Miš. 622 00:48:12,475 --> 00:48:15,562 Šta radiš ovde? Kako znate gde živim? 623 00:48:15,729 --> 00:48:17,022 Dauphine oružje. 624 00:48:17,689 --> 00:48:18,823 Rekao si mi. 625 00:48:19,691 --> 00:48:21,818 Ne znam za što bih trebalo iæi. 626 00:48:22,819 --> 00:48:24,779 Ako ostanem napolje, ubiæe me. 627 00:48:25,613 --> 00:48:26,614 Stric Milo. 628 00:48:27,449 --> 00:48:28,491 - Jesi li dobro? - Jamal. 629 00:48:28,658 --> 00:48:30,160 Vrati se unutra. 630 00:48:30,326 --> 00:48:31,486 Dobro sam. 631 00:48:32,120 --> 00:48:33,788 Zašto dovodite svoje probleme ovde? 632 00:48:33,955 --> 00:48:35,707 Ponesite ih sa sobom. 633 00:48:35,874 --> 00:48:37,876 Hej. Ja te poznajem. 634 00:48:38,043 --> 00:48:39,961 Policajac ste iz prodavnice. 635 00:48:40,128 --> 00:48:42,339 Jamal, gde ti je mama? 636 00:48:42,881 --> 00:48:44,841 - Posao. - Radi, što? 637 00:48:48,136 --> 00:48:49,179 Uðite unutra. 638 00:49:04,736 --> 00:49:06,279 Šta se desilo s vašim partnerom? 639 00:49:07,280 --> 00:49:09,866 Neæe mi pomoæi. - Ne želi ljutiti braæu plavom bojom. 640 00:49:10,033 --> 00:49:12,410 To je urlik. - Naivan si i slep. 641 00:49:12,577 --> 00:49:13,577 Znaššta? 642 00:49:13,578 --> 00:49:17,248 Dosta mi je dosadno "oni su protiv nas". Ne moram odluèiti. 643 00:49:17,415 --> 00:49:20,210 Ja sam muškarac. Ti si èovek. 644 00:49:20,377 --> 00:49:23,588 Umrli Muliesi su ljudi. 645 00:49:24,297 --> 00:49:25,507 Dobar govor. 646 00:49:26,675 --> 00:49:28,885 Pobrinuæu se da bude na vašem nadgrobnom spomeniku. 647 00:49:29,052 --> 00:49:30,845 Šta želite reæi? 648 00:49:31,471 --> 00:49:34,307 Nula i njegovi momci nisu policajci, pa bi me trebalo zanimati? 649 00:49:36,059 --> 00:49:37,060 Jeste li rekli Nula? 650 00:49:37,227 --> 00:49:38,728 - Da. - Nula je mrtva? 651 00:49:38,895 --> 00:49:41,606 - Poznajete li ga? - Ozbiljno je. 652 00:49:41,856 --> 00:49:44,359 Mišice, moram ostati ovde do veèeri, 653 00:49:44,526 --> 00:49:46,194 onda idem, ok? 654 00:49:46,361 --> 00:49:47,495 Takoðe? 655 00:49:48,613 --> 00:49:49,656 Molim. 656 00:49:54,911 --> 00:49:57,163 - Glava. - Malone. 657 00:49:57,330 --> 00:49:59,916 Šta se desilo? - Imamo problem. 658 00:50:00,583 --> 00:50:03,461 Borba za teritoriju. Trostruko- Devetorica i Kingstonijanci. 659 00:50:04,129 --> 00:50:05,880 Broun je ušao s novakom. 660 00:50:07,007 --> 00:50:08,800 Prsti su je svrbeli. Upucala je malè. 661 00:50:08,967 --> 00:50:10,468 Sad ga je raznijela. 662 00:50:13,596 --> 00:50:16,891 Vest je nekoga ubio i nestao? 663 00:50:17,559 --> 00:50:18,727 Da. 664 00:50:19,436 --> 00:50:21,730 Ali on nije bio obièan mulch. 665 00:50:21,896 --> 00:50:23,064 To je Tureauov neæak. 666 00:50:23,231 --> 00:50:24,983 Zašto ga niste prijavili? 667 00:50:25,150 --> 00:50:27,027 Šefe... - Ja sam kriv. 668 00:50:27,193 --> 00:50:28,903 Naæi æe je moji momci. 669 00:50:29,070 --> 00:50:32,657 Ne znam znate li, ali naš odeljenje je pod nadzorom. 670 00:50:32,824 --> 00:50:35,035 U unutrašnjim poslovima traže svaku grešku. 671 00:50:35,201 --> 00:50:37,203 Šefe, pobrinuæu se za to. 672 00:50:37,370 --> 00:50:40,540 Mi je potajno tražimo. Ako nauèe da je ona sama, 673 00:50:40,707 --> 00:50:42,375 ona neæe preživeti do veèe. 674 00:50:45,337 --> 00:50:46,963 Dozvoliteda se pobrinem za to. 675 00:50:48,381 --> 00:50:49,758 Jeste li doneli prsluk? 676 00:50:58,892 --> 00:51:00,977 Kako se to desilo? - Bila je uplašena. 677 00:51:01,144 --> 00:51:03,271 Èim pre doðite na ž. stanica. 678 00:51:03,438 --> 00:51:05,607 Želim slušati sve detalje. 679 00:51:05,774 --> 00:51:08,443 Od tebe. Ne od njega. 680 00:51:12,489 --> 00:51:13,698 Dozvolitemi da to rešim. 681 00:51:53,530 --> 00:51:54,647 Gospodin. 682 00:51:55,699 --> 00:51:57,283 Odložite. 683 00:51:57,450 --> 00:51:58,584 Nastavite dalje. 684 00:52:06,835 --> 00:52:08,011 Darius. 685 00:52:08,920 --> 00:52:10,096 Malone. 686 00:52:12,966 --> 00:52:14,325 Gde je on? 687 00:52:15,635 --> 00:52:16,720 Volela bih ga videti. 688 00:52:27,814 --> 00:52:31,192 - Hteo je požuriti. - Da. 689 00:52:40,326 --> 00:52:41,411 Šta radiš? 690 00:52:43,872 --> 00:52:44,956 Mora umreti. 691 00:52:46,166 --> 00:52:47,375 Ponestaje nam vremena. 692 00:52:55,842 --> 00:52:57,427 Ne dirajte leš. 693 00:53:04,392 --> 00:53:06,644 Deèaka sam imao kao svog. 694 00:53:06,811 --> 00:53:08,480 On mi je bio kaosina. 695 00:53:08,646 --> 00:53:11,816 Stvarno ste ispali. - Uæuti svog psa, Malone. 696 00:53:11,983 --> 00:53:13,568 Ok. - Pre nego što sam ga uspavao. 697 00:53:13,735 --> 00:53:14,994 Ok. 698 00:53:16,363 --> 00:53:17,614 Mogu li mu barem zatvoriti oèi? 699 00:53:17,781 --> 00:53:20,867 Ne smete je dirati. Na putu je u laboratoriju. 700 00:53:30,418 --> 00:53:32,045 Recite im da ne gube vreme. 701 00:53:33,880 --> 00:53:35,674 Svi znamo ko stoji iza ovoga. 702 00:53:36,675 --> 00:53:38,551 Nije istina, Malone? 703 00:53:38,718 --> 00:53:39,978 Ko je? 704 00:53:40,970 --> 00:53:42,347 Tripl- Nines. 705 00:53:45,475 --> 00:53:46,693 Službeno. 706 00:53:51,523 --> 00:53:53,233 Policijski službenik neslužbeno je kriv. 707 00:53:55,235 --> 00:53:56,444 Policajac? 708 00:54:01,783 --> 00:54:02,992 Zašto mi to govoriš? 709 00:54:04,244 --> 00:54:06,444 Jer ovaj novopridošli èovek može nam stvoriti probleme. 710 00:54:06,871 --> 00:54:08,748 Ona nije dostojna da se zbog nje spasi. 711 00:54:09,791 --> 00:54:10,925 Pa je li ona žena? 712 00:54:11,835 --> 00:54:12,835 Da. 713 00:54:15,547 --> 00:54:17,507 Želim znati sve o njoj. 714 00:54:18,675 --> 00:54:19,809 Jasno? 715 00:54:30,812 --> 00:54:31,813 Hej, D. 716 00:54:33,648 --> 00:54:35,191 Hoæete li veruje Maloneu? 717 00:54:39,029 --> 00:54:41,114 Belac nas do sada nije lagao. 718 00:54:44,117 --> 00:54:45,493 Želim da je lutka mrtva. 719 00:54:46,870 --> 00:54:48,004 Odmah. 720 00:54:48,580 --> 00:54:49,664 Primenjivo. 721 00:54:49,831 --> 00:54:50,832 Svi se bave time. 722 00:55:26,534 --> 00:55:28,536 Ubila je ZERU! 723 00:56:01,361 --> 00:56:02,737 Da te pitam nešto. 724 00:56:02,904 --> 00:56:04,948 Zašto nisi nabavio kameru? 725 00:56:05,615 --> 00:56:06,950 - Pokušao sam. - Tiho. 726 00:56:08,284 --> 00:56:09,703 Ko je ona? Pokaži mi. 727 00:56:10,286 --> 00:56:12,664 Alicia zapad od devetog susedstva. 728 00:56:13,707 --> 00:56:15,333 Bila je u delinkventnom domu. 729 00:56:15,542 --> 00:56:17,419 Sa 17 godina otišla je u vojsku. 730 00:56:17,961 --> 00:56:19,421 Bila je dva puta u Afganistanu. 731 00:56:19,587 --> 00:56:21,047 - Hrist. - Jeste li znali za to? 732 00:56:22,090 --> 00:56:24,843 Jeste li znali za ovo? - Znao sam za vojsku. - Da. 733 00:56:25,010 --> 00:56:26,678 Akademiju je završila s odlikovanjem. 734 00:56:26,845 --> 00:56:29,222 On nema porodica i rodbinu. 735 00:56:29,389 --> 00:56:31,016 Nema kontakta u hitnim sluèajevima. 736 00:56:31,182 --> 00:56:32,976 Ova žena je duh. 737 00:56:33,143 --> 00:56:37,022 Ako donese kameru na stanicu, svi idemo u zatvor. 738 00:56:37,188 --> 00:56:38,423 Razumeš li me? 739 00:56:39,065 --> 00:56:41,109 Vaša je krivica. Zašto ste je doveli ovamo? 740 00:56:41,276 --> 00:56:44,195 Odmah bih te trebalo razneti, budalo glupane. 741 00:56:44,946 --> 00:56:46,280 Šalite se? 742 00:56:47,323 --> 00:56:48,583 Ovi. 743 00:56:50,452 --> 00:56:52,078 Jeste li je pustili? Jesi li ti ona? 744 00:56:52,245 --> 00:56:53,496 - Da. - Nisi ga pustila? 745 00:56:53,663 --> 00:56:55,623 Šta znate o njoj koja nije na papiru? 746 00:56:55,790 --> 00:56:57,876 Ne znam. - Šta još? 747 00:56:58,043 --> 00:57:00,295 Ali s kim? Ima li frajera? 748 00:57:01,129 --> 00:57:04,966 Reci što! - U redu. Ne znam! Rekao bih ti. 749 00:57:05,133 --> 00:57:08,219 Znaš da bi. Jedini muškarac s kojim sam je video 750 00:57:08,386 --> 00:57:11,056 a možda i zna, on je tip iz prodavnice. 751 00:57:14,768 --> 00:57:15,852 Trgovina je... 752 00:57:16,895 --> 00:57:18,146 Na sv. Claude i Andry? 753 00:57:19,147 --> 00:57:20,523 Kako ste znali? 754 00:57:21,775 --> 00:57:22,984 Nema nikoga. 755 00:57:23,860 --> 00:57:25,403 Kad ste poslednjiput spavali? 756 00:57:27,113 --> 00:57:28,156 Ne seæam se. 757 00:57:29,532 --> 00:57:31,326 Odmorite se. 758 00:57:31,493 --> 00:57:32,786 Uskoro æe biti mrak. 759 00:57:33,995 --> 00:57:35,205 Opustite se. 760 00:57:39,334 --> 00:57:40,502 Mogu li nešto pitati? 761 00:57:42,921 --> 00:57:44,130 Zašto sam policajac? 762 00:57:45,924 --> 00:57:47,175 Da. 763 00:57:49,803 --> 00:57:51,471 Dugo me nema. 764 00:57:52,263 --> 00:57:54,474 Živeo sam na razlièitim mestima... 765 00:57:54,849 --> 00:57:57,394 Granica izmeðu neprijatelja i saveznika je nestala. 766 00:57:57,560 --> 00:57:58,978 Video sam samo ljude. 767 00:57:59,771 --> 00:58:01,606 Nije loše ili dobro... 768 00:58:02,649 --> 00:58:04,859 Samo ljudi koji su pokušali preživeti. 769 00:58:07,612 --> 00:58:09,531 Tada je moja mama umrla... 770 00:58:10,532 --> 00:58:13,493 I vratio sam se kuæi. 771 00:58:18,289 --> 00:58:19,374 Hteo sam pomoæi. 772 00:58:19,541 --> 00:58:22,043 To možete uèiniti negde. 773 00:58:23,753 --> 00:58:25,088 A ne u... 774 00:58:27,257 --> 00:58:28,299 Policiji ovde. 775 00:58:30,260 --> 00:58:31,720 Za njih smo samo životinje. 776 00:58:37,225 --> 00:58:38,685 To se mora promeniti. 777 00:58:42,188 --> 00:58:43,189 Naspavaj se. 778 00:58:53,658 --> 00:58:55,326 Snimio sam snimak. 779 00:58:55,493 --> 00:58:57,203 Na pauzi je. 780 00:59:00,707 --> 00:59:02,083 Igrajte se. 781 00:59:05,879 --> 00:59:07,881 - Ko je to? - Zdravo Džekson. 782 00:59:08,048 --> 00:59:09,841 Miš. Ona ovde radi ujutro. 783 00:59:10,925 --> 00:59:12,010 Okreni se napred. 784 00:59:14,721 --> 00:59:15,855 Prestani. 785 00:59:21,895 --> 00:59:23,171 Miš? 786 00:59:24,189 --> 00:59:25,190 Želim njegovu adresu. 787 00:59:26,900 --> 00:59:28,217 Da. 788 00:59:33,448 --> 00:59:34,449 Bo? 789 00:59:35,367 --> 00:59:37,994 Trostruke devetorice kažu da su ulice naše do jutra. 790 00:59:42,957 --> 00:59:44,292 Policajac. 791 00:59:44,459 --> 00:59:46,419 Pa, Nula ju je skupila. 792 00:59:52,550 --> 00:59:53,810 Idemo. 793 01:00:01,351 --> 01:00:02,585 D. 794 01:00:04,270 --> 01:00:06,523 Ja æu pomoæi. Imao sam Naru za porodicu. 795 01:00:18,201 --> 01:00:21,663 Pomozi mi da ostanem živ. 796 01:00:22,330 --> 01:00:24,582 Slušaj. Ne mogu izgubiti oboje. 797 01:00:24,749 --> 01:00:25,792 Razumeš li me? 798 01:01:06,249 --> 01:01:07,375 Odloži! 799 01:01:08,960 --> 01:01:11,254 - Odloži! - Jamal? 800 01:01:11,755 --> 01:01:13,965 Šta radiš? - Ubila je Zaru. 801 01:01:14,132 --> 01:01:15,842 Šta je? - Nisam nikoga ubio. 802 01:01:16,009 --> 01:01:17,344 Laže. Svi znaju. 803 01:01:18,678 --> 01:01:21,264 Daj mi to. Šta radiš? 804 01:01:21,431 --> 01:01:22,515 Ubila je Zaru. Pogledajte. 805 01:01:27,979 --> 01:01:30,315 - Odakle ti to? - Od Dariusa. 806 01:01:32,067 --> 01:01:34,444 Darius Tureau. Oni vas love. 807 01:01:36,196 --> 01:01:38,615 Ta slika kruži svuda. 808 01:01:40,367 --> 01:01:42,327 - Malone. - Koga ste nazvali? 809 01:01:44,037 --> 01:01:46,498 Jeste li nekome rekli da je ovde? 810 01:01:59,010 --> 01:02:01,888 Reci mi adresu. - Dauphine oružje. 811 01:02:02,597 --> 01:02:03,932 Dolazimo uskoro. 812 01:02:06,518 --> 01:02:09,312 Naðimo kuzlo. - Ne zaboravi što sam ti rekao. 813 01:02:09,479 --> 01:02:10,772 - Pripremimo se. - Idemo. 814 01:02:10,939 --> 01:02:13,024 Hajde, idemo. 815 01:02:13,191 --> 01:02:14,325 Idemo. 816 01:02:26,788 --> 01:02:29,374 Pištolj nije uèitan. - Greva. Evo ga. 817 01:02:29,541 --> 01:02:31,543 Vratite se u stan i zakljuèajte vrata. 818 01:02:31,710 --> 01:02:34,629 Odmah! Kako mislite da idemo? 819 01:02:36,840 --> 01:02:38,633 Malone je ovde. 820 01:02:38,800 --> 01:02:41,469 Nije me našao. Pronašao te je. 821 01:02:41,636 --> 01:02:45,390 Poði sa mnom ili saèekaj metak u glavu. 822 01:04:05,887 --> 01:04:08,682 Nema nikoga. Možda nije došla ovde. 823 01:04:09,808 --> 01:04:11,309 Moramo izaæi iz susedstva. 824 01:04:11,976 --> 01:04:13,770 Znašli nekoga ko ima automobil? 825 01:04:16,106 --> 01:04:17,357 To je onaj tamo. 826 01:04:17,524 --> 01:04:18,700 Idemo! 827 01:04:36,084 --> 01:04:38,211 Spusti pištolj! Odloži! 828 01:04:42,674 --> 01:04:43,891 Alicia! 829 01:04:49,389 --> 01:04:50,548 Miš? 830 01:04:52,475 --> 01:04:53,709 Miš? 831 01:04:55,937 --> 01:04:57,096 Miš! 832 01:05:04,195 --> 01:05:05,455 Miš? 833 01:05:09,534 --> 01:05:10,952 Jesi li dobro? - I. 834 01:05:14,873 --> 01:05:16,583 Crkva je pozadi. 835 01:05:18,335 --> 01:05:20,003 Znam sveštenika. 836 01:05:20,462 --> 01:05:22,797 Dobar je èovek. Ima automobil. 837 01:05:24,674 --> 01:05:27,761 Idi tamo. - Ozleðeni ste. Neæu te pustiti. 838 01:05:27,927 --> 01:05:30,263 Alicia, slušaj. Moramo otiæi. 839 01:05:30,430 --> 01:05:33,767 Auto mi ne radi, a noga mi je povreðena. 840 01:05:35,268 --> 01:05:36,853 Ne mogu preko ograde. 841 01:05:37,020 --> 01:05:38,688 Ne želim vas ometati. 842 01:05:40,231 --> 01:05:41,608 Morate mi veruje. 843 01:05:43,234 --> 01:05:44,903 Ovo je moje susedstvo. 844 01:05:45,070 --> 01:05:47,197 Popnite se preko ograde, tamo æu vas upoznati. 845 01:05:48,490 --> 01:05:50,408 Znam što se ovde dešava . 846 01:05:51,034 --> 01:05:52,410 Veruj mi. 847 01:05:59,417 --> 01:06:00,669 Idi! 848 01:06:01,002 --> 01:06:02,045 Odmah! 849 01:06:21,439 --> 01:06:22,699 Dajte mu ga! 850 01:06:22,765 --> 01:06:24,859 - Ulazi u auto! - U autu, pièka! 851 01:07:59,412 --> 01:08:01,581 Nije uèinila ništa. 852 01:08:08,588 --> 01:08:10,215 Gde je ona? 853 01:08:10,382 --> 01:08:11,925 Rekao sam ti. 854 01:08:12,092 --> 01:08:13,093 Gde je policajac? 855 01:08:13,259 --> 01:08:14,535 Ne znam. 856 01:08:16,596 --> 01:08:19,724 Ako uskoro ne govorite, 857 01:08:19,891 --> 01:08:21,935 vi Ox poèeæete rezati delove tela. 858 01:08:22,102 --> 01:08:24,229 Voliš li uho, Pikaso? 859 01:08:26,481 --> 01:08:28,566 Van Gogh. - Šta si rekao? 860 01:08:28,733 --> 01:08:30,694 Van Gogh je odeljenjeao uvo. 861 01:08:32,904 --> 01:08:34,030 Ideot. 862 01:08:37,242 --> 01:08:38,660 Sviða mi se ovaj model. 863 01:08:38,827 --> 01:08:39,869 Pametan je. 864 01:08:41,788 --> 01:08:44,207 Èekaj. Èekaj malo, D. 865 01:08:44,374 --> 01:08:45,917 Da razgovaram s njim. 866 01:08:53,967 --> 01:08:55,552 Miš. 867 01:08:55,719 --> 01:08:56,970 Zašto je štitiš? 868 01:08:57,137 --> 01:08:59,389 Nije briga za tebe. 869 01:09:00,515 --> 01:09:04,102 Nisi u pravu u vezi s njom. - Je li ti upala u glavu? 870 01:09:05,687 --> 01:09:07,147 Ona nije naša. 871 01:09:07,313 --> 01:09:08,398 Na drugoj je strani. 872 01:09:08,565 --> 01:09:10,775 Mišo, ne duguješ joj ništa. 873 01:09:10,942 --> 01:09:12,277 Nisi u pravu u vezi s njom. 874 01:09:14,362 --> 01:09:16,656 - Ubila je Zaru. - Ne, otišao je. 875 01:09:16,823 --> 01:09:18,533 Misy, dovoljno je. 876 01:09:34,591 --> 01:09:36,259 Je li to sve što idemo? 877 01:09:38,345 --> 01:09:39,804 Drugi krug, kopile. 878 01:09:58,365 --> 01:10:01,284 Ja sam Alicia Vest. Ja sam policajac. 879 01:10:01,451 --> 01:10:03,119 Na ovom fotoaparatu postoji iseèak 880 01:10:03,286 --> 01:10:05,455 ubistvo civila. Ubila ga je policija. 881 01:10:07,248 --> 01:10:10,627 Ako ga pronaðete, odnesite ga FBI- U. 882 01:10:12,504 --> 01:10:13,880 Hvala. 883 01:10:31,898 --> 01:10:33,983 Dugo vas nema. 884 01:10:34,150 --> 01:10:36,277 Više ne idemo tamo na intervencije. 885 01:10:36,444 --> 01:10:38,113 Osim ako nije policajac u nevolji. 886 01:10:38,279 --> 01:10:41,408 Osim ako nije policajac. 887 01:10:50,583 --> 01:10:51,793 Ko je tamo? 888 01:11:06,349 --> 01:11:08,893 Biæemo tamo. - Šta znam? 889 01:11:10,103 --> 01:11:12,272 To je štene ubilo Zeru. 890 01:11:14,065 --> 01:11:15,984 - Ona je. - Da, jeste! 891 01:11:18,778 --> 01:11:20,780 Neka je neko uhvati! 892 01:11:29,497 --> 01:11:31,666 Nazovite policiju. 893 01:11:31,833 --> 01:11:33,126 Šta još. 894 01:11:37,464 --> 01:11:39,090 Ubij tu lutku! 895 01:11:53,563 --> 01:11:56,858 - Beži! - Neko æe umreti! 896 01:11:57,025 --> 01:11:58,026 Hej. 897 01:12:06,785 --> 01:12:09,371 Udarajte tu lutku! 898 01:12:11,289 --> 01:12:12,582 Imam te. 899 01:12:17,337 --> 01:12:19,673 Kingstoners zauvek! 900 01:12:29,474 --> 01:12:30,517 Hej, D. 901 01:12:32,143 --> 01:12:33,687 Neæete veruje. 902 01:12:36,147 --> 01:12:37,691 To je psiæ ovde. 903 01:12:46,741 --> 01:12:49,202 Mrtav si. - Šta radiš? 904 01:13:13,435 --> 01:13:15,061 Nisam... 905 01:13:19,482 --> 01:13:22,777 Nisam ubio tvog neæaka. Malone je! 906 01:13:22,944 --> 01:13:25,196 Malone je! - Zatvori ta lažna usta! 907 01:13:25,363 --> 01:13:28,324 Kamere. Sve sam snimio kamerom. 908 01:13:28,491 --> 01:13:31,536 Zbog toga me Malone želi mrtvu. On te koristi, ok? 909 01:13:38,460 --> 01:13:41,421 - Kamera? - Pa, znam. Nema kameru. 910 01:13:42,797 --> 01:13:44,799 Kažete da je Malone ubio mog neæaka? 911 01:13:44,966 --> 01:13:47,844 - Da, jeste! - Lutka laže. 912 01:13:48,011 --> 01:13:49,763 Zašto sam ovde ako lažem? 913 01:13:52,307 --> 01:13:55,226 Gde je kamera? - Sakrio sam ga. - Gde? 914 01:13:57,437 --> 01:13:58,438 Pokaži mi Mišo... 915 01:13:59,606 --> 01:14:01,816 I obeæavam da æu vam dati kameru. 916 01:14:02,984 --> 01:14:04,069 Obeæavam ti. 917 01:14:22,796 --> 01:14:24,673 Ja sam uradio svoje. 918 01:14:24,839 --> 01:14:26,091 Vaš je red. 919 01:14:34,391 --> 01:14:37,143 Šta se dešava ? - U dvorcu Kingston nalazi se ambar. 920 01:14:43,733 --> 01:14:45,652 - Da. - Malone, Broun je. 921 01:14:45,819 --> 01:14:47,654 Slušaj. King ima Vestove. 922 01:14:48,780 --> 01:14:50,448 To je dobro, zar ne? 923 01:14:50,615 --> 01:14:52,158 Ne razumeš. 924 01:14:53,827 --> 01:14:57,122 - Svi policajci su tamo. - Sranje. 925 01:14:59,165 --> 01:15:00,458 Mrtav ili živ. 926 01:15:00,625 --> 01:15:04,170 Ako dobiju kameru u ruke, mi æemo se naæi u nevolji. 927 01:15:04,337 --> 01:15:05,630 Da, razumem. 928 01:15:09,676 --> 01:15:14,097 Moraæe iæi do stanice kako bi uèitala snimak s kamere. 929 01:15:14,264 --> 01:15:17,183 Moramo nabaviti kameru. - Znaššto to znaèi? 930 01:15:17,350 --> 01:15:19,310 Da Darius ne bi trebalo saznati za to. 931 01:15:19,477 --> 01:15:20,979 - Razumeš li me? - Da. 932 01:15:21,146 --> 01:15:24,399 - Biæemo mrtvi. - Prokletstvo. 933 01:15:27,110 --> 01:15:28,428 Moramo iæi. 934 01:15:29,320 --> 01:15:31,614 Odmah! Šta èekate? 935 01:15:31,781 --> 01:15:33,057 Idemo. 936 01:16:03,897 --> 01:16:05,815 Pitala sam se hoæu li te videti. 937 01:16:09,402 --> 01:16:10,945 Pogledajte što su mi uèinili. 938 01:16:12,364 --> 01:16:14,324 I što su uèinili Mišu. 939 01:16:14,491 --> 01:16:15,617 Još si ovde? 940 01:16:16,910 --> 01:16:18,244 To je tvoja krivica. 941 01:16:18,411 --> 01:16:21,164 Da. Jer sam želeo biti na tom položaju. 942 01:16:21,331 --> 01:16:22,916 Mislite li da ste bolji od mene? 943 01:16:23,083 --> 01:16:26,795 Ne, ne mislim tako, ali imate sina, Misy. 944 01:16:26,961 --> 01:16:28,338 Šta radiš ovde? 945 01:16:29,506 --> 01:16:31,257 Nemoj misliti da me poznaješ. 946 01:16:31,966 --> 01:16:33,468 Nisi živeo kao ja. 947 01:16:33,635 --> 01:16:36,388 Ne znate što je bilo kad ste otišli. 948 01:16:36,554 --> 01:16:37,806 Onda mi reci. 949 01:16:37,972 --> 01:16:40,308 Zašto? Zašto, Alicia? Da li te briga? 950 01:16:40,475 --> 01:16:41,893 Naravno da znam. 951 01:16:42,060 --> 01:16:44,437 Upravo si otišao! - Zamolio sam te da poðeš sa mnom. 952 01:16:45,438 --> 01:16:48,400 Imali smo 17 godina, horor je bio bez tebe. 953 01:16:48,566 --> 01:16:50,652 Da? Trebala bi ostati tamo. 954 01:16:51,361 --> 01:16:52,695 Zašto? 955 01:16:53,363 --> 01:16:55,490 Jer podseæam da si imao izbora? 956 01:16:55,657 --> 01:16:57,242 Kuzla, probušen... 957 01:17:00,078 --> 01:17:02,288 Podseæa me da ste ubili Zer- A. 958 01:17:02,455 --> 01:17:04,457 Nisam, i ti to znaš. 959 01:17:06,751 --> 01:17:08,378 Sve æe doæi na dan. 960 01:17:10,839 --> 01:17:11,965 Hej, D. 961 01:17:12,924 --> 01:17:14,259 Ona je stvarno bila tamo. 962 01:17:15,802 --> 01:17:18,054 Šta sada s njom? - Ne znam. 963 01:17:18,221 --> 01:17:19,597 Hej, Tez. 964 01:17:19,764 --> 01:17:21,433 Pomozi mi oko toga. 965 01:17:22,767 --> 01:17:24,686 Možda æu morati provaliti u to. 966 01:17:24,853 --> 01:17:27,355 Jesam li tražio prezentaciju? Uèini nešto. 967 01:17:28,064 --> 01:17:29,274 Igrajte se. 968 01:17:37,949 --> 01:17:40,660 Dariusov brlog je ovde. Moramo rešiti Vestove. 969 01:17:40,827 --> 01:17:41,911 Istok je! 970 01:17:47,250 --> 01:17:48,501 Oprez! 971 01:17:59,137 --> 01:18:01,681 Šta radimo, Malone? - Uzmi kameru. 972 01:18:02,974 --> 01:18:04,476 Neæe odavde izaæi živa. 973 01:18:04,642 --> 01:18:05,894 Jasno? 974 01:18:10,690 --> 01:18:11,858 Idemo! 975 01:18:14,736 --> 01:18:18,281 Pomoæi æu pronaæi kameru, a ne ubiti je. 976 01:18:18,448 --> 01:18:20,784 Onda skini pogled, Dženings. 977 01:18:21,993 --> 01:18:24,162 Na to ste navikli, zar ne? 978 01:18:38,843 --> 01:18:41,846 Jeste li pronašli nešto? - Znašda su to policijski dosijei? 979 01:18:42,013 --> 01:18:44,974 Znaš. Ceo dan igrate videoigre. 980 01:18:55,318 --> 01:18:56,569 - Jesam. - Idemo. 981 01:19:34,899 --> 01:19:36,568 Šta se nalazi na snimku... 982 01:19:37,652 --> 01:19:39,863 To nas neæe spasiti. Znaš? 983 01:19:47,871 --> 01:19:49,622 - Ima li što? - Ne još. 984 01:20:04,512 --> 01:20:06,890 Stepenice. Broun poði s tobom. 985 01:20:14,064 --> 01:20:15,523 Datoteke su šifrirane. 986 01:20:15,690 --> 01:20:16,775 Ništa gore? 987 01:20:18,109 --> 01:20:20,070 Nešto vidim. 988 01:20:22,947 --> 01:20:24,407 Imate li što? 989 01:20:24,574 --> 01:20:27,577 Ne, nemam ništa. Ne mogu otvoriti. - Gotovo je. 990 01:20:27,744 --> 01:20:29,204 Rekao sam da laže. 991 01:20:29,371 --> 01:20:31,956 Èekaj. Tamo je... - Èekaj. D. 992 01:20:32,123 --> 01:20:33,458 To je to. 993 01:20:33,625 --> 01:20:36,336 D. Shvatio sam. - Platni plan... 994 01:20:36,503 --> 01:20:37,712 Da. To ti kažeš. 995 01:20:38,046 --> 01:20:40,757 Bio sam odan tebi. Ovo se kuva veæ duže vreme. 996 01:20:40,924 --> 01:20:43,134 Nisam rekao ništa. 997 01:20:43,551 --> 01:20:44,969 Malone, slušaj me. 998 01:20:45,136 --> 01:20:48,765 Slušam. - Ne možemo to zaustaviti. 999 01:20:48,932 --> 01:20:50,809 Niko ne mora znati što ste uèinili. 1000 01:20:51,434 --> 01:20:53,103 Ne brini. 1001 01:20:53,269 --> 01:20:54,896 Nikad ne bi rekao Dariju. 1002 01:20:55,063 --> 01:20:57,273 Veæ ste se rešili svih svedoka. 1003 01:21:04,155 --> 01:21:06,950 Tako je, Nula. Rešio sam se svih svedoka. 1004 01:21:08,368 --> 01:21:10,078 To ne znaèi 1005 01:21:10,245 --> 01:21:12,080 - Da nije sudelovala. - Da. 1006 01:21:12,247 --> 01:21:15,125 Šta radiš? Rekao sam da saèekate u autu. 1007 01:21:16,167 --> 01:21:18,586 Smiri se. Nije to kako izgleda. 1008 01:21:21,131 --> 01:21:22,257 To moramo objaviti. 1009 01:21:33,143 --> 01:21:34,402 Šivajte ga. 1010 01:21:39,983 --> 01:21:41,067 Gotovi smo. 1011 01:21:55,582 --> 01:21:57,292 - Policija! - Koji kurac? 1012 01:22:05,175 --> 01:22:06,718 Upucajte ih! 1013 01:22:09,721 --> 01:22:11,097 Ubij kopile! 1014 01:22:11,264 --> 01:22:13,475 Šta je? - Misy, ponesite Thesis sa sobom. 1015 01:22:16,519 --> 01:22:17,719 - Tez, skoèi! - Ozleðena sam! 1016 01:22:17,854 --> 01:22:19,147 Hajde, Misy. 1017 01:22:19,314 --> 01:22:21,149 - Gde si? - Hajde, D! 1018 01:22:21,316 --> 01:22:23,318 - Ozleðena sam! - U sobi je! 1019 01:22:24,861 --> 01:22:25,862 Pokrij me! 1020 01:22:27,822 --> 01:22:29,699 Polako! Pucaj! 1021 01:22:29,866 --> 01:22:31,076 Dajte ih! 1022 01:22:34,621 --> 01:22:37,123 Krenimo dalje! Hajde! Otvori! 1023 01:22:37,290 --> 01:22:39,209 Vidi vrata. 1024 01:22:39,376 --> 01:22:41,294 Otvori ih! 1025 01:22:41,461 --> 01:22:42,837 Idemo! 1026 01:22:43,004 --> 01:22:44,089 Dole u hodniku! 1027 01:22:52,847 --> 01:22:55,225 - Gde je Misy otišla? - Tako! 1028 01:23:05,318 --> 01:23:07,028 Hajde, kopile. Doði ovamo. 1029 01:23:08,822 --> 01:23:10,865 Ðeèji policajci. 1030 01:23:11,032 --> 01:23:12,367 Skrivam te. Idi. 1031 01:23:13,118 --> 01:23:14,411 Idemo, Malone. 1032 01:23:23,169 --> 01:23:24,462 Idemo! 1033 01:23:28,425 --> 01:23:29,551 Ox! 1034 01:23:30,176 --> 01:23:31,177 Ne! 1035 01:23:37,183 --> 01:23:39,811 Video sam iseèak, kopile. 1036 01:23:39,978 --> 01:23:41,938 I što ste uèinili mom neæaku. 1037 01:23:47,777 --> 01:23:49,779 Ubio si mog neæaka. Ubio si Zaru. 1038 01:23:49,946 --> 01:23:51,281 Svirali ste me. 1039 01:23:57,287 --> 01:23:59,414 Gde je? Gde je kamera? 1040 01:23:59,581 --> 01:24:00,940 Gde je kamera? 1041 01:24:02,042 --> 01:24:03,301 Kiss... 1042 01:24:04,502 --> 01:24:06,671 Na guzicu. 1043 01:24:42,457 --> 01:24:43,833 Gde je Vest? 1044 01:24:46,878 --> 01:24:48,213 Neko ju je odvezao. 1045 01:24:49,673 --> 01:24:51,216 Broun, èekaj. 1046 01:24:54,010 --> 01:24:55,512 Idi. 1047 01:25:03,228 --> 01:25:04,462 Tako je. 1048 01:25:05,230 --> 01:25:06,523 Ja sam radio svoj posao. 1049 01:25:12,445 --> 01:25:13,655 Smiri se! 1050 01:25:17,826 --> 01:25:19,494 Vesta! Stani! 1051 01:25:19,661 --> 01:25:21,246 Ruke naopaèke. 1052 01:25:21,413 --> 01:25:23,540 Ne znam što su vam rekli. 1053 01:25:23,707 --> 01:25:25,959 - Ruke gore. - Ali to nije istina. 1054 01:25:26,126 --> 01:25:28,086 - Ne mrdaj! - Moja kamera... 1055 01:25:28,253 --> 01:25:30,088 Sve je na kameri. 1056 01:25:30,255 --> 01:25:31,297 On je! 1057 01:25:46,146 --> 01:25:47,355 Dobar si, Vests. 1058 01:25:47,522 --> 01:25:48,982 Jednostavno morate dati... 1059 01:26:07,375 --> 01:26:08,693 Jesi li dobro? 1060 01:26:10,211 --> 01:26:11,463 Pucaj na drugom spratu! 1061 01:27:07,018 --> 01:27:09,688 Ne izvlaèim fotoaparat tako obuèen. 1062 01:27:09,854 --> 01:27:13,733 Neæete ni izaæi. Svi su policajci ovde. 1063 01:27:13,900 --> 01:27:15,902 Neæete se živo izvuæi iz toga. 1064 01:27:18,238 --> 01:27:19,948 Traže policajca, zar ne? 1065 01:27:21,116 --> 01:27:23,660 Ako mi date prsluk i kameru, 1066 01:27:23,827 --> 01:27:26,413 možda æemo moæi doæi do snimke do stanice. 1067 01:27:29,124 --> 01:27:30,625 To neæe uspeti. 1068 01:27:30,792 --> 01:27:34,295 Alicia, moraš izložiti ove gadove. 1069 01:27:35,005 --> 01:27:37,173 Nismo sve to prošli uzalud. 1070 01:27:37,549 --> 01:27:40,635 Ne biste hteli razgovarati sa mnom jutros, ali hoæete li mi sada pomoæi? 1071 01:27:40,802 --> 01:27:42,345 Imate bolju ideju? 1072 01:27:45,890 --> 01:27:47,166 Ne, ne znam. 1073 01:27:48,893 --> 01:27:50,128 Daj mi ga. 1074 01:27:51,021 --> 01:27:52,272 Uspeæu. 1075 01:28:05,785 --> 01:28:06,995 Hvala. 1076 01:28:10,540 --> 01:28:11,540 Još malo... 1077 01:28:11,666 --> 01:28:13,960 Ne poznajem raèunara. 1078 01:28:14,377 --> 01:28:15,879 Morate mi dati uputstva. 1079 01:28:44,157 --> 01:28:45,825 Morate se smiriti! 1080 01:28:48,119 --> 01:28:51,706 Pustite nas! 1081 01:28:51,873 --> 01:28:54,376 Doði ovamo. Slušaj me. 1082 01:28:54,542 --> 01:28:55,818 Dobro si. 1083 01:29:03,426 --> 01:29:05,512 Dženings, doði ovamo! 1084 01:29:05,679 --> 01:29:06,763 Veæ idem. 1085 01:29:08,014 --> 01:29:09,808 Skloni mi se s puta. 1086 01:29:58,815 --> 01:30:00,650 Proverite sve apartmane. 1087 01:30:13,413 --> 01:30:14,622 Idemo. 1088 01:30:17,167 --> 01:30:18,668 Boli. 1089 01:30:18,835 --> 01:30:19,961 Smiri se. 1090 01:30:27,927 --> 01:30:29,203 Vesta! 1091 01:30:40,565 --> 01:30:42,150 U redu. 1092 01:31:01,127 --> 01:31:02,295 To je dovoljno, Vests. 1093 01:31:04,255 --> 01:31:07,008 Ako želite živeti, ja sam vam jedina nada. 1094 01:31:55,890 --> 01:31:57,976 Prijema Katrini, bilo je gotovo s tim susedstvom. 1095 01:31:58,685 --> 01:32:00,186 FEMA nam je teško dobacila. 1096 01:32:00,812 --> 01:32:02,647 Politièari su nas privukli. 1097 01:32:03,940 --> 01:32:05,358 Jedva smo preživeli. 1098 01:32:05,525 --> 01:32:07,527 Polovina poduzeæa i ljudi 1099 01:32:08,194 --> 01:32:09,821 nema. Cele porodice. 1100 01:32:10,822 --> 01:32:11,981 Zapad je... 1101 01:32:12,148 --> 01:32:17,162 Otišli su kao i ti. Kao pacovi s broda. 1102 01:32:21,374 --> 01:32:22,592 Ali nisam. 1103 01:32:23,335 --> 01:32:24,753 Ostali smo. 1104 01:32:26,254 --> 01:32:27,464 Borili smo se za grad. 1105 01:32:36,890 --> 01:32:40,852 Èak i kad nije bilo novca za škole i uliène svetiljke... 1106 01:32:42,103 --> 01:32:43,521 Ljudi su trebalopoliciju. 1107 01:32:45,774 --> 01:32:46,983 Šta èini. 1108 01:32:48,818 --> 01:32:50,070 Košta. 1109 01:33:11,341 --> 01:33:15,470 Svi su u dvorcu Kingston. Video sam Maloneov automobil. 1110 01:33:17,013 --> 01:33:20,225 Jeste li ga videli ili Smitty? - Nisam. 1111 01:33:20,392 --> 01:33:21,601 Èekaj, u redu? 1112 01:33:21,768 --> 01:33:23,103 I ti, prijatelju. 1113 01:33:29,109 --> 01:33:30,193 SPREMNI 1114 01:33:30,360 --> 01:33:32,320 LOADING 1115 01:33:32,737 --> 01:33:35,281 Oèekujete li da æe oni biti dobri ljudi 1116 01:33:35,865 --> 01:33:38,952 rizikovati svoje živote besplatno? 1117 01:33:40,120 --> 01:33:44,040 Dok prevaranti dobro zaraðuju? 1118 01:33:44,457 --> 01:33:45,733 Vesta! 1119 01:33:53,299 --> 01:33:55,677 Doði ovamo. Do ðavola... 1120 01:34:51,858 --> 01:34:52,942 Dajte mu ga! 1121 01:34:55,570 --> 01:34:57,322 To, devojko! - Ona æe ga progutati! 1122 01:34:58,531 --> 01:34:59,741 Stvarno se borila s tim! 1123 01:35:03,203 --> 01:35:04,479 Sranje. 1124 01:35:16,466 --> 01:35:17,717 Natrag, jebaèe. 1125 01:35:19,678 --> 01:35:20,804 Do ðavola... 1126 01:35:22,180 --> 01:35:23,473 Pokrenite ga. Hajde. 1127 01:35:23,640 --> 01:35:25,642 Bravo, devojko. 1128 01:35:25,892 --> 01:35:26,935 Smrdim. 1129 01:35:28,645 --> 01:35:31,314 Svi nazad. - Sve nazad! Sklonitese! 1130 01:35:35,318 --> 01:35:36,736 Uhapšeni ste, Malone. 1131 01:35:42,325 --> 01:35:45,328 Imate pravo æutati. - Znam svoja prava! 1132 01:35:45,495 --> 01:35:47,997 Da, šta je s pravima drugih? 1133 01:35:59,884 --> 01:36:01,011 Pucajte u pièku. 1134 01:36:01,177 --> 01:36:02,762 Uzmi lisice. 1135 01:36:04,472 --> 01:36:06,433 Svi nazad. 1136 01:36:06,599 --> 01:36:08,643 - Pogledajte. - Spusti pištolj! 1137 01:36:08,810 --> 01:36:09,978 Odmah! 1138 01:36:11,187 --> 01:36:12,564 Upustiæemo te! 1139 01:36:13,440 --> 01:36:14,607 Ja sam policajac! 1140 01:36:14,774 --> 01:36:15,942 Ti si ubica. 1141 01:36:16,109 --> 01:36:18,653 Baci pištolj i povuci se! 1142 01:36:20,405 --> 01:36:21,614 Radije baci pištolj. 1143 01:36:24,492 --> 01:36:25,768 On se meša. 1144 01:36:28,121 --> 01:36:29,205 Licia, odloži. 1145 01:36:30,749 --> 01:36:33,126 - Hajde. - Spusti pištolj! 1146 01:36:40,592 --> 01:36:42,635 Biæu! Stani! 1147 01:36:42,802 --> 01:36:43,970 Ne mrdaj! 1148 01:36:44,137 --> 01:36:45,930 Svi nazad. 1149 01:36:58,026 --> 01:36:59,944 Zaustavljanje. Ne mrdaj. 1150 01:37:00,111 --> 01:37:01,488 Šta radiš ovde? 1151 01:37:01,654 --> 01:37:04,366 Ja te poznajem. Vi ste tip iz prodavnice. 1152 01:37:04,532 --> 01:37:05,825 Da se ne pomeri. 1153 01:37:07,619 --> 01:37:10,372 Uz zid. Okreni se. Hajde. 1154 01:37:10,538 --> 01:37:11,539 Staniala odvojena. 1155 01:37:31,518 --> 01:37:33,019 Daæu vam još jednu priliku. 1156 01:37:35,230 --> 01:37:36,856 Gde je kamera? Gde je? 1157 01:37:37,357 --> 01:37:40,694 Mogao bih te ubiti, dali bi mi medalju. 1158 01:37:40,860 --> 01:37:42,570 Provalili ste u stanicu. 1159 01:37:45,240 --> 01:37:46,241 Šta je? 1160 01:37:47,033 --> 01:37:48,868 PRIJENOS ZAVRŠEN 1161 01:37:49,077 --> 01:37:50,311 Šta si uèinio? 1162 01:37:56,084 --> 01:37:57,585 Kako se oseæaš? 1163 01:38:00,463 --> 01:38:01,506 Gde je? 1164 01:38:01,673 --> 01:38:03,008 Gde je kamera? 1165 01:38:03,174 --> 01:38:05,176 Gde ste je stavili? Poslednja prilika. 1166 01:38:05,343 --> 01:38:06,720 Sve æu to rešiti. 1167 01:38:23,695 --> 01:38:25,054 Pogledajte ih. 1168 01:38:25,989 --> 01:38:27,115 Pogledajte ih. 1169 01:38:27,282 --> 01:38:29,117 Izabrali ste pogrešnu stranicu. 1170 01:38:29,701 --> 01:38:32,537 Niko ne mari za tebe. 1171 01:38:33,204 --> 01:38:36,166 Mislite li da im je stalo do vas? 1172 01:38:36,332 --> 01:38:38,418 Hoæe li umreti za tebe? Gde je kamera? 1173 01:38:38,585 --> 01:38:40,045 Ne radi se o tome. 1174 01:38:45,425 --> 01:38:47,635 - O èemu se radi? - Za to, 1175 01:38:47,802 --> 01:38:50,638 da se moramo ponašati prvi, kretenu. 1176 01:38:53,224 --> 01:38:56,519 Ne brini. Ne bih rekao Dariju. 1177 01:38:56,686 --> 01:38:58,855 Veæ ste se rešili svih svedoka. 1178 01:39:01,941 --> 01:39:03,234 Posebna jedinica, molim. 1179 01:39:05,320 --> 01:39:06,905 Niste postigli ništa. 1180 01:39:07,072 --> 01:39:09,574 Poglavica Hackett. Ne poduzimajte ništa. 1181 01:39:10,992 --> 01:39:12,410 To je naredba. 1182 01:39:12,577 --> 01:39:15,163 Èuješ li me? Alicia Vest je nevina. 1183 01:39:15,330 --> 01:39:16,589 Pomièite se! 1184 01:39:18,458 --> 01:39:19,668 Doðavola! 1185 01:39:19,834 --> 01:39:21,169 Bože moj. 1186 01:39:31,471 --> 01:39:32,472 Do ðavola... 1187 01:39:37,352 --> 01:39:38,520 Ludi. 1188 01:39:41,564 --> 01:39:43,149 Ostani na zemlji, Malone. 1189 01:39:44,734 --> 01:39:46,361 Vrag. 1190 01:39:46,528 --> 01:39:49,072 - Spusti pištolj! - Ruke gore! 1191 01:39:49,239 --> 01:39:51,074 Gotovo je. 1192 01:39:54,786 --> 01:39:56,246 Èak znate... 1193 01:39:58,998 --> 01:40:01,126 Koliko ste mi glavobolje zadali? 1194 01:40:04,337 --> 01:40:05,672 Znašli što? 1195 01:40:05,839 --> 01:40:07,340 Zaboraviæu to. 1196 01:40:08,758 --> 01:40:10,018 Ovaj put. 1197 01:40:16,057 --> 01:40:17,417 Ili ne. 1198 01:40:26,651 --> 01:40:27,902 Ozleðena sam. 1199 01:40:28,069 --> 01:40:29,446 - Polako! - Sve nazad! 1200 01:40:29,612 --> 01:40:31,906 Ruke iskljuèene. Šta radiš? 1201 01:40:32,073 --> 01:40:34,868 Šta radiš? - Uhapšeni ste. 1202 01:40:35,035 --> 01:40:37,662 Koje su optužbe? - Imaš pravo æutati. 1203 01:40:37,829 --> 01:40:41,041 Sve što kažete može se upotrebiti protiv vas. 1204 01:40:41,207 --> 01:40:42,625 Imate pravo na advokata. 1205 01:40:42,792 --> 01:40:44,169 Ako si to ne možete priuštiti, 1206 01:40:44,336 --> 01:40:45,754 biæete dodeljeni. 1207 01:40:45,920 --> 01:40:48,131 Razumete li prava koja sam vam rekao? 1208 01:40:50,342 --> 01:40:52,427 Mislite li da ste išta postigli? 1209 01:40:53,636 --> 01:40:54,679 Niste postigli ništa. 1210 01:40:54,846 --> 01:40:58,183 Možda i nije, ali ovo je poèetak. 1211 01:41:00,602 --> 01:41:01,895 Odvedi ga u zatvor. 1212 01:41:05,357 --> 01:41:06,483 Bravo, Vests. 1213 01:41:06,649 --> 01:41:07,859 Bili ste dobri. 1214 01:41:09,527 --> 01:41:10,737 Korak nazad! 1215 01:41:10,904 --> 01:41:12,781 Natrag, rekao sam! 1216 01:41:12,947 --> 01:41:14,240 Gospoðo, levo. 1217 01:41:31,424 --> 01:41:32,467 Žao mi je. 1218 01:41:35,595 --> 01:41:36,763 Hvala. 1219 01:42:15,927 --> 01:42:17,345 Dobro jutro, Nju Orleans. 1220 01:42:17,512 --> 01:42:19,681 Poslepolicijske istrage. 1221 01:42:19,848 --> 01:42:24,227 Detektiv Malone optužen je za namera ubistva, 1222 01:42:24,394 --> 01:42:27,022 ubistvo tri nenaoružana crna deèaka. 1223 01:42:27,188 --> 01:42:29,065 Gosti æe razgovarati o ovoj tragediji 1224 01:42:29,232 --> 01:42:31,276 i o iznenaðujuæoj nepravdi. 1225 01:42:31,443 --> 01:42:33,403 LAFAYETTE CEMETERY 1226 01:43:02,432 --> 01:43:04,017 Drago mi je što ste ovde. 1227 01:43:05,852 --> 01:43:06,853 Znate... 1228 01:43:08,855 --> 01:43:10,273 Spasili ste mi život. 1229 01:43:10,440 --> 01:43:11,699 Ne, ne. 1230 01:43:12,901 --> 01:43:14,277 Moj si spasio. 1231 01:43:17,822 --> 01:43:19,115 Cenim te. 1232 01:43:41,935 --> 01:43:45,437 Titlovi Aleksandra Joviæ. 1233 01:43:45,938 --> 01:43:49,938 Tehnièka analiza metala (DrSi) 1234 01:43:52,938 --> 01:43:56,938 Preuzeto s www. Titlovi. Com