00:00:30,450 --> 00:00:34,450
www.titlovi.com
2
00:00:37,450 --> 00:00:49,630
Prevod: Saša Dubajiæ
- www.titlovi.com -
3
00:00:52,630 --> 00:00:55,460
Šta ima? Vidi vas dve!
4
00:00:56,700 --> 00:00:58,900
U redu! Da! Da.
5
00:01:03,670 --> 00:01:04,670
Hej!
6
00:01:05,010 --> 00:01:06,010
Popij!
7
00:01:06,110 --> 00:01:07,150
Izgubila si!
8
00:01:07,280 --> 00:01:08,950
Živeli, cure.
9
00:01:11,180 --> 00:01:12,180
Kejt, ti si na redu.
10
00:01:12,280 --> 00:01:14,090
Da joj pošaljem poruku?
11
00:01:14,220 --> 00:01:17,490
Liz Marfi treba da prestane
da postavlja slike hrane.
12
00:01:17,620 --> 00:01:19,660
Shvatili smo, Liz.
Vegan si.
13
00:01:19,790 --> 00:01:21,510
Ne znam.
Ja sam mislila da pokušam.
14
00:01:21,610 --> 00:01:23,730
Ja ne. Volim da jedem
šta hoæu i kad hoæu.
15
00:01:23,860 --> 00:01:25,460
Zar se neæeš tako ugojiti?
16
00:01:26,060 --> 00:01:30,230
Previše kalorija goji, a ja nikad
ne prelazim 1,200. Vidite?
17
00:01:30,370 --> 00:01:32,200
Treba mi to.
Kako se zove?
18
00:01:32,340 --> 00:01:35,140
"Odbrojavanje do vitkosti."
Odlièna je. Skroz radi.
19
00:01:35,270 --> 00:01:36,970
Zar ne igramo više igru?
20
00:01:37,110 --> 00:01:38,570
Jel to ova?
21
00:01:39,380 --> 00:01:41,040
Ne. Ta je èudna.
Šta je to?
22
00:01:42,110 --> 00:01:45,780
"Da možete saznati kad æete taèno
umreti, da li biste želeli znati?"
23
00:01:45,920 --> 00:01:46,920
To je jezivo.
24
00:01:47,120 --> 00:01:48,840
To bukvalno sve govori.
- Odlièno!
25
00:01:48,940 --> 00:01:51,520
Okej, nova igra.
Hajmo svi da je skinemo,
26
00:01:51,650 --> 00:01:54,790
i ko god prvi umire mora
da popije sva piæa na stolu.
27
00:01:54,930 --> 00:01:56,830
Ja sam za.
- U redu. I ja sam za.
28
00:01:56,960 --> 00:01:58,560
Ja sam aut.
Neæu da se zezam sa tim.
29
00:01:58,700 --> 00:02:01,130
Ne budi kuèkica.
30
00:02:01,260 --> 00:02:02,600
To je samo aplikacija.
31
00:02:04,370 --> 00:02:05,370
Okej.
32
00:02:09,540 --> 00:02:11,510
Jel ovo ta aplikacija?
- Aha.
33
00:02:11,640 --> 00:02:13,040
Samo sekund.
34
00:02:18,550 --> 00:02:20,050
Spremni?
- Uradimo to.
35
00:02:20,180 --> 00:02:22,690
Aham.
- Meni piše 63 godine.
36
00:02:22,820 --> 00:02:23,820
Oh!
37
00:02:24,290 --> 00:02:26,090
Lepo. Meni piše 32!
38
00:02:26,220 --> 00:02:28,890
Meni piše 22.
Jednom se živi!
39
00:02:29,030 --> 00:02:30,360
Šta tebi piše, Kort?
40
00:02:33,030 --> 00:02:34,230
Kort?
41
00:02:35,170 --> 00:02:39,500
Piše da mi je ostalo
3 sata života.
42
00:02:41,400 --> 00:02:42,770
Umreæeš!
43
00:02:42,910 --> 00:02:43,910
Oh!
44
00:02:44,110 --> 00:02:46,480
Izgubila si!
Ispijaj.
45
00:02:46,610 --> 00:02:49,180
Moj Bože. Evan, dolazi 'vamo.
- Šta?
46
00:02:49,310 --> 00:02:51,590
Skinuli smo aplikaciju koja
nam govori kad æemo umreti.
47
00:02:51,690 --> 00:02:53,120
Vidi šta piše tvojoj curi.
48
00:02:53,580 --> 00:02:56,390
Zašto si je skinula?
- Ne znam. Svi smo.
49
00:02:56,520 --> 00:02:57,960
Bolje bi ti bilo da mi ne
ubiješ najbolju drugaricu.
50
00:02:58,690 --> 00:02:59,820
Smešni ste.
51
00:02:59,960 --> 00:03:01,290
Ispijaj, Kort.
- Da, da.
52
00:03:01,420 --> 00:03:02,990
Izgubila si.
- Šta?
53
00:03:03,230 --> 00:03:05,900
- Izgubila si opkladu, moraš da ispiješ.
- Cugni! Hajde, Kort.
54
00:03:06,000 --> 00:03:07,600
Sve su pune.
Zezate me?
55
00:03:07,700 --> 00:03:08,700
Ja æu, dušo.
56
00:03:08,770 --> 00:03:09,770
Hvala.
- Da.
57
00:03:09,800 --> 00:03:11,400
Vidi ti to.
Viteštvo nije izumrlo.
58
00:03:11,870 --> 00:03:13,300
Razvredri se.
- Da. Idemo.
59
00:03:13,440 --> 00:03:14,740
Sada Kejt...
60
00:03:25,820 --> 00:03:26,820
Oh!
61
00:03:31,890 --> 00:03:35,060
Dušo, ne možeš da voziš.
Premoren si.
62
00:03:35,330 --> 00:03:38,130
Znaš da vozim bolje
kad sam pijan.
63
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
To nije smešno.
64
00:03:40,090 --> 00:03:41,090
Šalio sam se.
65
00:03:42,330 --> 00:03:43,450
Što ne bi prošetali
do moje kuæe?
66
00:03:43,570 --> 00:03:45,400
O moj Bože.
67
00:03:45,530 --> 00:03:48,240
Nemoj mi reæi da si još zabrinuta
zbog one šugave aplikacije.
68
00:03:49,040 --> 00:03:51,780
Dušo, kunem ti se,
neæu te ubiti.
69
00:03:51,910 --> 00:03:52,910
Znam.
70
00:03:54,910 --> 00:03:57,210
Hajde.
Ostavimo auto ovde.
71
00:03:58,350 --> 00:04:00,180
Mrzim kad radiš ovo.
72
00:04:02,950 --> 00:04:05,920
Okej. Znaš šta?
U redu. Idem sama.
73
00:04:08,660 --> 00:04:10,930
Kortni, Kortni. Ma daj.
74
00:04:13,600 --> 00:04:16,930
Kortni, ma daj! Dobro sam!
Ulazi u auto!
75
00:04:17,500 --> 00:04:18,540
Molim te, ne radi ovo!
76
00:04:18,670 --> 00:04:20,140
Rekla sam ti da æu peške.
77
00:04:20,270 --> 00:04:21,770
U redu. Kako hoæeš!
78
00:04:35,650 --> 00:04:36,820
Glupa stvar!
79
00:06:10,150 --> 00:06:11,150
Prestani!
80
00:08:07,500 --> 00:08:15,480
- ODBROJAVANJE -
81
00:08:28,220 --> 00:08:29,220
Hvala.
82
00:08:32,890 --> 00:08:33,920
Nije loše.
- Aha.
83
00:08:36,360 --> 00:08:38,730
Kvin, možeš li da
preuzmeš njega?
84
00:08:38,860 --> 00:08:40,200
Naravno.
85
00:08:40,970 --> 00:08:42,930
Ne brinite.
Ona je jedna od najboljih stažista.
86
00:09:10,630 --> 00:09:13,030
Hej, rekla sam ti da ne
možeš dolaziti ovde.
87
00:09:13,160 --> 00:09:15,730
Ima azbesta i olova,
i Bog zna šta još.
88
00:09:15,870 --> 00:09:17,700
Samo minuta, molim te?
89
00:09:18,240 --> 00:09:21,210
Okej, u redu.
Jedna minuta.
90
00:09:21,340 --> 00:09:25,880
Samo da znaš, ako me
nešto ubije, progoniæu te.
91
00:09:28,650 --> 00:09:31,820
Normalno je da budeš nervozan.
Operacija može biti zastrašujuæa.
92
00:09:32,820 --> 00:09:34,420
Ali ti æeš biti dobro,
obeæavam.
93
00:09:34,550 --> 00:09:36,050
Nije to.
94
00:09:36,190 --> 00:09:37,990
Mislim, to je, ali...
95
00:09:40,160 --> 00:09:41,960
Zaboravi.
Misliæeš da sam psiho.
96
00:09:42,090 --> 00:09:43,960
Sad moraš da mi kažeš.
97
00:09:44,090 --> 00:09:47,300
Ne možeš samo izgovoriti
reè "psiho" i ne reæi mi.
98
00:09:50,930 --> 00:09:52,300
Ne razumem.
99
00:09:52,540 --> 00:09:54,640
To je aplikacija koja
ti govori kad æeš umreti.
100
00:09:54,770 --> 00:09:56,110
Druže, ti to ozbiljno?
101
00:09:56,240 --> 00:09:58,880
Znam.
I ja sam to rekao.
102
00:10:00,910 --> 00:10:02,510
Ali znao sam da
æemo se srušiti.
103
00:10:02,650 --> 00:10:04,880
Èekaj, još neko je
bio sa tobom u autu?
104
00:10:05,010 --> 00:10:07,720
Ne, ona nije ušla,
105
00:10:07,850 --> 00:10:10,820
jer joj je aplikacija rekla
da æe umreti za 9 minuta,
106
00:10:10,950 --> 00:10:14,920
a 9 minuta posle slupao sam auto a
grana stabla je probila kroz sedište.
107
00:10:17,130 --> 00:10:20,400
Oseæao si da æe ona umreti.
108
00:10:20,530 --> 00:10:23,630
Ali nije, zar ne?
Šta ti to govori o toj aplikaciji?
109
00:10:23,770 --> 00:10:24,900
Umrla je.
110
00:10:26,270 --> 00:10:27,900
Umrla je iste noæi.
111
00:10:29,770 --> 00:10:32,480
Znala je, u redu?
Za nju je bilo taèno.
112
00:10:32,610 --> 00:10:36,080
A sad meni govori da æu
umreti tokom operacije, pa...
113
00:10:36,210 --> 00:10:37,890
Slušaj me.
Dovoljno si pametan da znaš
114
00:10:37,990 --> 00:10:40,850
da je ovu aplikaciju napravio neki
luzer u podrumu njegovih roditelja,
115
00:10:40,980 --> 00:10:42,150
pokušavajuæi da zaplaši ljude.
116
00:10:45,920 --> 00:10:47,190
Hajde.
117
00:10:48,420 --> 00:10:49,890
Minuta ti je istekla.
118
00:10:52,060 --> 00:10:54,930
Evan.
Rekla sam ti za prekoraèenje.
119
00:10:55,070 --> 00:10:56,380
Ne možeš više iæi tamo.
120
00:10:56,480 --> 00:10:57,700
Zna.
121
00:10:57,840 --> 00:10:59,740
Trebao mu je samo minut.
122
00:11:01,840 --> 00:11:02,910
Prati me.
123
00:11:04,580 --> 00:11:05,580
Sranje!
124
00:11:07,410 --> 00:11:09,210
Iznenaðenje!
125
00:11:09,850 --> 00:11:11,220
Èuli smo da si položila test.
126
00:11:11,350 --> 00:11:13,550
Zvanièno si jedna od nas.
127
00:11:13,680 --> 00:11:16,050
Jedna od nas. Jedna od nas.
- Okej.
128
00:11:16,190 --> 00:11:17,520
Èudaci.
- Ti si èudak.
129
00:11:17,650 --> 00:11:18,920
O moj Bože.
130
00:11:19,060 --> 00:11:20,920
Hvala.
- Zaslužila si.
131
00:11:22,360 --> 00:11:24,160
Jel ti to parèe broj 3?
132
00:11:24,290 --> 00:11:25,290
Dap.
133
00:11:25,390 --> 00:11:26,730
Znaèi, želiš dijabetes?
134
00:11:26,870 --> 00:11:28,900
Moj deda je pio dve
flaše koka kole nedeljno,
135
00:11:29,030 --> 00:11:30,670
i živeo je do 94te.
Ja sam skroz okej.
136
00:11:30,800 --> 00:11:33,570
Znaš, ima aplikacija za to,
u sluèaju da želiš da se uveriš.
137
00:11:33,700 --> 00:11:36,510
Je li i tebi momak iz
237 pokazao to?
138
00:11:36,640 --> 00:11:38,720
Zašto bi iko želeo
da zna kad æe umreti?
139
00:11:38,820 --> 00:11:40,210
Ja želim da znam.
Kako se zove?
140
00:11:40,340 --> 00:11:41,540
Odbrojavanje, ja mislim.
141
00:11:42,010 --> 00:11:43,730
Ne mislim da bi Bog
želeo da mi to znamo.
142
00:11:43,850 --> 00:11:45,220
Bog ima planove za sve nas.
143
00:11:45,350 --> 00:11:47,580
Nije na nama
da pitamo kada.
144
00:11:47,720 --> 00:11:49,350
Hvala.
To nije prirodno.
145
00:11:49,490 --> 00:11:53,690
Sranje! Živeæu samo do 87.
Opljaèkan sam, druže!
146
00:11:53,830 --> 00:11:55,020
Poslaæu vam je, ljudi.
147
00:11:55,160 --> 00:11:56,460
Ne želim to na mom telefonu.
148
00:11:56,590 --> 00:12:00,530
57 godina.
To znaèi... 98.
149
00:12:00,660 --> 00:12:02,130
To je sranje!
- Je li?
150
00:12:02,270 --> 00:12:04,340
Jutros sam istrèao 6 milja.
Koliko si ti istrèao?
151
00:12:04,440 --> 00:12:07,100
0. Ali još uvek æu živeti do 87.
Dakle, ja pobeðujem.
152
00:12:08,610 --> 00:12:10,440
Pomoæ!
Treba mi pomoæ!
153
00:12:10,570 --> 00:12:12,130
Hej, polako.
- Odmaknite se.
154
00:12:12,230 --> 00:12:13,710
Šta je uzela?
- Ne znam.
155
00:12:13,810 --> 00:12:15,850
Koliko dugo je u ovom stanju?
- Ne znam.
156
00:12:15,940 --> 00:12:17,380
Donesi mi 2mg naloksona.
157
00:12:17,460 --> 00:12:18,480
Kvin, donesi mi OPRK.
158
00:12:18,620 --> 00:12:21,120
Molim te.
Hajde.
159
00:12:23,090 --> 00:12:25,590
Šta je to?
- To æe suzbiti lekove.
160
00:12:26,420 --> 00:12:27,860
Ukoliko nije otišla predaleko.
161
00:12:27,990 --> 00:12:29,630
Hajde, dušo.
- Hajde.
162
00:12:29,760 --> 00:12:32,030
Hej, ako æeš to uèiniti,
uèini to odmah.
163
00:12:32,160 --> 00:12:33,630
Okej. Idemo.
- Provera.
164
00:12:36,430 --> 00:12:38,700
Hajde. Hajde.
Dolazi. Dolazi.
165
00:12:38,840 --> 00:12:40,770
Evo ga. Evo je.
166
00:12:40,900 --> 00:12:44,170
Polako, polako.
Eto ga.
167
00:12:44,310 --> 00:12:47,110
Polako. Dobrodošla nazad.
Imamo tortu za tebe.
168
00:12:47,240 --> 00:12:49,610
Polako. Biæeš dobro.
169
00:12:49,750 --> 00:12:51,980
Izvoli.
Polako, polako.
170
00:13:45,700 --> 00:13:49,510
Ne treba ti više ova studentska
kartica, sestro Haris.
171
00:13:49,640 --> 00:13:50,840
Hvala.
172
00:13:51,540 --> 00:13:53,980
Gde æemo nastaviti slavlje veèeras?
173
00:13:54,110 --> 00:13:56,510
Ne mogu.
174
00:13:57,380 --> 00:13:59,520
Želim da završim papirologiju.
175
00:13:59,650 --> 00:14:01,420
Ali ponoviæemo.
176
00:14:01,920 --> 00:14:03,250
Ponosan sam na tebe.
177
00:14:07,830 --> 00:14:10,090
Držim te za reè.
178
00:14:22,210 --> 00:14:23,540
Hej, Skot.
179
00:14:23,840 --> 00:14:26,110
Brzo pitanje. Pokušavam
da ispunim moj I-9.
180
00:14:26,240 --> 00:14:28,640
Šta da radim ako nemam pasoš?
181
00:14:28,780 --> 00:14:31,820
Koristi rodni list.
Imaš ga, zar ne?
182
00:14:31,950 --> 00:14:35,890
Ne, ali mislim da znam gde je.
Hej, mogu li te nazvati kasnije?
183
00:14:36,020 --> 00:14:37,450
Da, naravno.
- Okej. Æao.
184
00:14:43,290 --> 00:14:44,290
Sranje.
185
00:16:21,090 --> 00:16:22,830
Isuse! Džordan!
186
00:16:22,960 --> 00:16:25,900
Preplašila si me!
- Šššš! Probudiæeš tatu.
187
00:16:26,030 --> 00:16:27,800
Šta doðavola radiš u ormaru?
188
00:16:31,230 --> 00:16:32,370
Ovo je Džo.
189
00:16:32,500 --> 00:16:34,470
Obuæi æeš majicu, Džo?
190
00:16:36,210 --> 00:16:37,340
Naravno.
191
00:16:42,250 --> 00:16:45,620
Trebao bih da odem.
192
00:16:45,750 --> 00:16:46,980
Mislim da je to odlièna ideja.
193
00:16:47,120 --> 00:16:48,280
Drago mi je što smo se upoznali...
194
00:16:51,720 --> 00:16:53,460
Ne bi trebala
dovoditi momke ovde.
195
00:16:53,590 --> 00:16:55,390
Ne možeš da mi
govoriš šta da radim.
196
00:16:55,520 --> 00:16:57,130
Nisi mi mama.
197
00:16:57,260 --> 00:17:00,230
Pa, da jesam, ne bi ni
pomislila da obuèeš to sranje.
198
00:17:00,360 --> 00:17:01,930
Šta radiš ovde, Kvin?
199
00:17:02,070 --> 00:17:03,990
Morala sam uzeti
neke stvari za posao.
200
00:17:04,100 --> 00:17:06,440
I dozvoli da pogodim.
Sad kad si ih uzela, odlaziš?
201
00:17:08,340 --> 00:17:10,640
Vidimo se za 6 meseci onda.
Kul.
202
00:17:10,770 --> 00:17:12,180
Džordan!
203
00:17:13,710 --> 00:17:16,550
Džordan!
- Odlazi!
204
00:17:18,580 --> 00:17:19,850
Donosim dobre vesti danas.
205
00:17:19,980 --> 00:17:22,190
Zvanièno sam sestrica.
206
00:17:22,320 --> 00:17:24,420
Aplauz za tebe.
- Kvini?
207
00:17:25,390 --> 00:17:27,060
Je li sve u redu?
208
00:17:27,190 --> 00:17:29,460
U redu je. Oprosti, tata.
Nisam želela da te probudim.
209
00:17:29,590 --> 00:17:30,760
Hej, doði.
210
00:17:33,330 --> 00:17:35,360
Si gladna?
Hoæeš da ti podgrejem nešto?
211
00:17:35,500 --> 00:17:38,570
Dobro sam. Krenula sam, zapravo.
Ustajem rano.
212
00:17:38,700 --> 00:17:41,910
Ako imaš vremena u subotu,
213
00:17:42,040 --> 00:17:44,840
iæi æemo da odnesemo
svežeg cveæa na majèin grob.
214
00:17:46,480 --> 00:17:49,710
Okej. Naravno.
Zvuèi lepo.
215
00:17:49,850 --> 00:17:52,050
Odlièno. U redu.
Pokupiæemo te u subotu.
216
00:17:52,180 --> 00:17:53,420
Okej.
- Okej.
217
00:17:55,250 --> 00:17:56,520
U redu.
- Æao, tata.
218
00:17:56,650 --> 00:17:58,410
Vidimo se. Volim te, dušo.
- I ja tebe.
219
00:18:02,030 --> 00:18:03,030
Halo?
220
00:18:04,460 --> 00:18:06,600
Okej, dvominutno upozorenje!
221
00:18:06,730 --> 00:18:09,730
Ako trebaš u toalet,
idi odmah.
222
00:18:09,870 --> 00:18:12,800
Iznenadio bi se koliko je
ljudi reklo, "Dobro sam,"
223
00:18:12,940 --> 00:18:15,140
a onda je èišæenje
na prolazu 5.
224
00:18:19,480 --> 00:18:20,580
Trebaš pomoæ?
225
00:18:21,340 --> 00:18:22,480
Ne, shvatio.
226
00:18:23,310 --> 00:18:25,420
U redu. Vratiæu se.
227
00:18:28,080 --> 00:18:29,550
Nema šanse.
228
00:18:32,590 --> 00:18:34,230
Hej, na poslu sam.
Mogu te nazvati kasnije?
229
00:18:34,360 --> 00:18:35,660
Okej. Æao.
230
00:19:36,290 --> 00:19:37,420
Šta doðavola?
231
00:20:10,250 --> 00:20:11,250
Kortni?
232
00:20:13,490 --> 00:20:14,690
Kort?
233
00:20:43,920 --> 00:20:45,490
Hej. Šta se dešava?
234
00:20:45,620 --> 00:20:47,430
Desila se nesreæa.
235
00:20:47,560 --> 00:20:50,190
Pacijent je preminuo na stepeništu.
Misle da je skoèio.
236
00:20:50,290 --> 00:20:51,290
Ko je to bio?
237
00:20:51,390 --> 00:20:52,860
Momak iz 237.
238
00:20:53,800 --> 00:20:55,600
Evan?
- Aha.
239
00:20:59,600 --> 00:21:01,040
Dobro si?
240
00:21:01,170 --> 00:21:02,170
Aha.
241
00:21:04,770 --> 00:21:06,910
Jesu li raspremili
njegovu sobu veæ?
242
00:21:09,210 --> 00:21:11,420
Hej, Riè.
- Sestra Ejmi te treba.
243
00:21:11,550 --> 00:21:13,180
Upravo mi je rekla
da spremim ovu sobu.
244
00:21:13,320 --> 00:21:16,000
U redu je, ja æu se pobrinuti.
Ti idi vidi šta želi.
245
00:21:16,120 --> 00:21:17,120
U redu. Hvala.
246
00:23:17,210 --> 00:23:18,540
Hej, Kvini.
247
00:23:18,680 --> 00:23:22,280
Hej, tata. Znaš ono što
smo dogovorili u subotu,
248
00:23:22,410 --> 00:23:25,480
Proverila sam sa bolnicom
i ispostavilo se da imam posla.
249
00:23:25,610 --> 00:23:27,450
U redu je.
Posao je važan, znaš.
250
00:23:27,580 --> 00:23:29,090
Možemo iæi naredni vikend, zar ne?
251
00:23:29,220 --> 00:23:30,850
Da. Zapravo, ovo
je ispalo odlièno.
252
00:23:30,990 --> 00:23:33,100
Tvoj stric Dag, traži posao.
253
00:23:33,200 --> 00:23:34,620
Prekovremeno.
254
00:23:34,760 --> 00:23:37,270
Uradiæemo to kad se vratim.
- Okej. Hvala, tata. Volim te.
255
00:23:37,370 --> 00:23:38,370
Volim i ja tebe, Kvini.
256
00:23:38,470 --> 00:23:39,470
Æao.
- Æao.
257
00:23:39,560 --> 00:23:41,320
Bez privatnih poziva
kad si u smeni.
258
00:23:41,420 --> 00:23:42,780
Žao mi je.
Neæe se ponoviti.
259
00:23:42,880 --> 00:23:43,880
Bolje ti je.
260
00:24:12,760 --> 00:24:13,960
Izvini.
261
00:24:14,730 --> 00:24:16,000
Nisam mislio da te uplašim.
262
00:24:16,130 --> 00:24:18,000
Gospoði Tompson je
prestalo da kaplje.
263
00:24:18,140 --> 00:24:19,700
Možeš pogledati?
- Naravno.
264
00:24:27,210 --> 00:24:29,450
Ova jadna žena
je u komi nedeljama.
265
00:24:30,980 --> 00:24:32,450
Znam. Baš tužno.
266
00:24:33,150 --> 00:24:35,250
Mislim da IV pumpu
treba samo resetovati.
267
00:24:36,750 --> 00:24:37,750
Sranje.
268
00:24:38,190 --> 00:24:39,860
Sve u redu?
- Aha.
269
00:24:45,000 --> 00:24:46,400
Zapravo, ne.
270
00:24:46,730 --> 00:24:48,000
Hej, hej, hej.
271
00:24:49,500 --> 00:24:50,900
Hej. U redu je.
272
00:24:51,030 --> 00:24:52,900
U redu je. Prièaj sa mnom.
- Ne.
273
00:24:53,040 --> 00:24:54,400
U èemu je stvar?
Šta se desilo?
274
00:24:54,500 --> 00:24:56,130
Ništa.
Samo mi je loš dan.
275
00:24:56,230 --> 00:24:57,230
Žao mi je.
276
00:24:57,840 --> 00:24:59,840
Prvi dan kao sestrica,
i veæ sam zabrljala.
277
00:24:59,980 --> 00:25:01,880
Hej. Pogledaj me.
278
00:25:02,450 --> 00:25:03,980
Ti si neverovatna sestrica.
279
00:25:04,510 --> 00:25:05,510
Okej?
280
00:25:06,050 --> 00:25:07,820
Pametna si.
Snalažljiva.
281
00:25:07,950 --> 00:25:10,650
Svaki put kad kroèiš u sobu pacijenta,
uèiniš da se nasmeše.
282
00:25:10,820 --> 00:25:13,420
To je dar, u redu?
283
00:25:13,560 --> 00:25:14,560
Doði.
284
00:25:17,860 --> 00:25:18,960
Prvi dani su teški.
285
00:25:20,800 --> 00:25:22,100
Trebala bih se vratiti poslu.
286
00:25:23,170 --> 00:25:25,140
Izvini me.
- Oprosti.
287
00:25:28,870 --> 00:25:32,540
Kvin? Mogu li te nešto pitati?
- Naravno.
288
00:25:32,680 --> 00:25:35,910
Seæaš se pisma preporuke koje
si tražila da ti napišem za licencu?
289
00:25:36,050 --> 00:25:38,180
Da.
- Želim da te zagrlim.
290
00:25:41,720 --> 00:25:43,220
Stvarno bih želeo
da te poljubim sad.
291
00:25:43,350 --> 00:25:45,490
Mislim da to
nije prikladno.
292
00:25:45,620 --> 00:25:47,660
Hej, hej. U redu je.
293
00:25:48,160 --> 00:25:51,000
Vidi, niko ne mora da zna, okej?
Može biti naša tajna.
294
00:25:51,630 --> 00:25:53,700
Kvin, voliš da pomažeš ljudima?
295
00:25:53,830 --> 00:25:55,110
Možda možemo
pomoæi jedno drugome.
296
00:25:55,210 --> 00:25:57,330
Stvarno mi nije prijatno.
- Vidi. Hajde...
297
00:25:57,470 --> 00:25:58,870
Ne! Rekla sam ne!
298
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Sklanjaj se sa mene!
299
00:26:00,100 --> 00:26:01,500
Prestani!
300
00:26:01,640 --> 00:26:04,310
Isuse, Kvin.
Šta ti je doðavola?
301
00:26:04,440 --> 00:26:06,320
Mislim, ma daj.
Video sam kako me gledaš.
302
00:26:06,440 --> 00:26:08,040
Šta si ti,
neka vrsta provokacije?
303
00:26:10,580 --> 00:26:11,580
Vidi...
304
00:26:12,420 --> 00:26:13,820
Žao mi je.
305
00:26:16,050 --> 00:26:17,190
Mislio sam...
306
00:26:18,420 --> 00:26:20,790
To je bilo stvarno neprofesionalno.
Izvinjavam se.
307
00:26:20,920 --> 00:26:21,920
Okej?
308
00:26:23,130 --> 00:26:25,300
Vratimo se poslu, okej?
309
00:26:28,560 --> 00:26:29,560
Naravno.
310
00:26:34,710 --> 00:26:35,910
Hej, sestro Ejmi?
311
00:26:36,040 --> 00:26:37,570
Da, Kvin?
312
00:26:37,710 --> 00:26:39,610
Možemo li poprièati na kratko?
313
00:26:40,410 --> 00:26:43,150
Ejmi, treba mi ažurirana
provera vitalnosti gðe. Klein.
314
00:26:43,280 --> 00:26:45,520
Okej, dolazim za sekund.
- Ovo je važno.
315
00:26:45,620 --> 00:26:47,520
Sestro, Ejmi.
Molim vas, sad.
316
00:26:47,650 --> 00:26:49,530
Kvin, možemo li poprièati
o ovome drugi put?
317
00:27:56,750 --> 00:28:00,160
Okej ljudi,
ova aplikacija Odbrojavanje,
318
00:28:00,290 --> 00:28:02,530
Poèinjem da èujem
i viðam stvari.
319
00:28:02,660 --> 00:28:05,360
Sinoæ,
videla sam mog roðaka
320
00:28:06,160 --> 00:28:07,560
koji je umro u Aprilu.
321
00:28:07,700 --> 00:28:09,830
Videla sam ga,
a on je poèeo da prièa sa mnom.
322
00:28:09,970 --> 00:28:11,530
Znam da je stvarno,
323
00:28:11,670 --> 00:28:13,940
i to se igra sa mnom.
324
00:28:14,070 --> 00:28:17,070
Igra se maèke i miša sa mnom,
oseæam to.
325
00:28:17,210 --> 00:28:19,610
Izgleda kao da se
hrani mojim strahovima.
326
00:28:19,740 --> 00:28:21,480
Vreme mi je isteklo.
327
00:28:22,180 --> 00:28:23,980
I oseæam...
328
00:28:26,380 --> 00:28:28,790
O Bože, O Bože!
329
00:28:28,920 --> 00:28:30,050
Ovde je! Ovde je!
330
00:28:30,190 --> 00:28:31,290
Upomoæ! Upomoæ!
331
00:30:04,880 --> 00:30:07,780
Kvin! Šta to radiš?
332
00:30:08,390 --> 00:30:09,790
Jesu te izbacili iz stana ili šta?
333
00:30:16,930 --> 00:30:18,400
Džordan, samo malo.
Saèekaj.
334
00:30:18,530 --> 00:30:21,060
Ne verujem da si
se uplašila bubašvabe.
335
00:30:21,200 --> 00:30:22,700
Gde je? Je li u kuhinji?
336
00:30:24,640 --> 00:30:25,740
O moj Bože!
337
00:30:26,300 --> 00:30:28,440
Šta si uradila sa telefonom?
338
00:30:29,170 --> 00:30:30,740
Ja sam...
339
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
Ispustila sam ga.
340
00:30:32,980 --> 00:30:34,610
Odakle, iz aviona?
341
00:30:35,010 --> 00:30:38,250
Imaš obaveštenje od neke
aplikacije "Odbrojavanje."
342
00:30:38,750 --> 00:30:40,780
Piše da ti je ostao
još jedan dan.
343
00:30:41,820 --> 00:30:42,820
Jedan dan do èega?
344
00:30:42,920 --> 00:30:44,290
Nièega.
345
00:30:44,420 --> 00:30:46,760
Okej.
Zašto se ponašaš toliko èudno?
346
00:30:47,820 --> 00:30:48,860
Zašto nisi u školi?
347
00:30:48,990 --> 00:30:50,630
Tata je otišao na
poslovno putovanje.
348
00:30:50,760 --> 00:30:53,730
A buduæi da si ti kriva što
mora da me èuva gða. Talbot,
349
00:30:53,860 --> 00:30:55,730
mislila sam da
mogu ostati ovde.
350
00:30:56,600 --> 00:30:59,170
Džordan, nije pravo vreme.
351
00:30:59,300 --> 00:31:01,870
"Da možeš da saznaš
kad æeš taèno umreti,
352
00:31:02,010 --> 00:31:03,170
da li bi voleo da znaš?"
353
00:31:04,210 --> 00:31:05,710
O moj Bože.
354
00:31:05,840 --> 00:31:08,340
Zbog ovoga se ponašaš
ko neka èudakinja?
355
00:31:08,480 --> 00:31:10,810
Jer ti je neka aplikacija rekla
da imaš još dan života?
356
00:31:10,950 --> 00:31:13,550
Ne. To je lažno,
oèigledno je.
357
00:31:13,680 --> 00:31:14,680
Pa, ja bih volela da saznam.
358
00:31:15,550 --> 00:31:16,750
Nemoj!
359
00:31:16,960 --> 00:31:18,590
Koji je tvoj problem?
360
00:31:18,720 --> 00:31:21,360
Žao mi je što si zaglavila sa
gðom. Talbot, ali ne možeš ostati ovde.
361
00:31:21,460 --> 00:31:22,850
Ma daj.
Nikad ti ništa nisam tražila.
362
00:31:22,960 --> 00:31:24,860
Rekla sam ti, nije pravo vreme.
363
00:31:25,000 --> 00:31:26,660
Bože. Otkako je mama umrla,
364
00:31:26,800 --> 00:31:29,000
stvarno si zauzeta
ulogom velike sestre.
365
00:31:29,130 --> 00:31:32,270
Ne radi mi to. Ne pokušavaj da
se sažalim i dam ti šta želiš.
366
00:31:32,400 --> 00:31:35,710
Samo da znaš, šta god da si
mislila da smo Džo i ja radili one noæi,
367
00:31:35,840 --> 00:31:37,880
definitivno æemo
uraditi veèeras.
368
00:31:48,090 --> 00:31:49,090
Sledeæi.
369
00:31:50,520 --> 00:31:52,250
Moj telefon je prestao da radi.
370
00:31:52,390 --> 00:31:55,190
Pitam se i zašto.
Uvek ga bacate tako?
371
00:31:55,320 --> 00:31:56,680
Za šta ga koristite veæinom?
372
00:31:56,780 --> 00:31:58,400
Uglavnom za poruke i fejsbuk.
373
00:31:58,530 --> 00:32:00,430
Imate više raèunarske
snage u svom džepu,
374
00:32:00,560 --> 00:32:02,440
nego što je NASA imala kad
je lansirala èoveka na mesec,
375
00:32:02,540 --> 00:32:04,540
a vi ga koristite
"veæinom za poruke i fejsbuk."
376
00:32:04,640 --> 00:32:05,870
Zbog toga je èoveèanstvo osuðeno.
377
00:32:06,000 --> 00:32:08,410
Znaš šta? Ne treba mi
taj tehnièarski stav.
378
00:32:08,540 --> 00:32:09,870
Gde ti je šef?
379
00:32:10,010 --> 00:32:12,380
Idem po njega.
Samo malo.
380
00:32:12,840 --> 00:32:15,280
Zdravo. Ja sam šef.
Kako mogu da vam pomognem, gðice?
381
00:32:15,380 --> 00:32:17,220
Upravo si izgubio
mušteriju, pametnjakoviæu.
382
00:32:17,320 --> 00:32:19,720
O jesam li? Misliš li da
æu naæi novu, ili...
383
00:32:19,810 --> 00:32:20,810
Sledeæi!
384
00:32:22,350 --> 00:32:23,550
Treba mi novi telefon.
385
00:32:23,690 --> 00:32:25,520
Okej.
Kakve specifikacije vas interesuju?
386
00:32:25,620 --> 00:32:26,740
Ovi su nam upravo stigli.
387
00:32:26,840 --> 00:32:27,840
Da, naravno.
Taj.
388
00:32:27,910 --> 00:32:28,910
Okej.
389
00:32:29,060 --> 00:32:31,930
Ako možeš saèekati,
dok ti ne stavim karticu...
390
00:32:32,930 --> 00:32:33,930
U redu.
391
00:32:34,030 --> 00:32:35,900
Nema veze.
Verujem ti.
392
00:32:36,030 --> 00:32:40,840
Nešto u vašim oèima mi govori
da ste potpuno normalna osoba.
393
00:32:40,970 --> 00:32:42,450
Hoæete li da vam prebacim karticu?
394
00:32:42,550 --> 00:32:44,310
Ne! Želim sve novo.
395
00:32:44,440 --> 00:32:46,740
Novi telefon, novi broj, nov servis.
- Okej.
396
00:32:46,880 --> 00:32:49,450
Na crno mogu da ti za
100 dolara hakujem telefon.
397
00:32:49,580 --> 00:32:51,220
Možeš imati koju
god aplikaciju hoæeš.
398
00:32:51,320 --> 00:32:52,950
Ne, želim ga ovakvog kakav je.
399
00:32:53,080 --> 00:32:54,080
Okej.
400
00:32:57,790 --> 00:32:58,790
Izvoli.
401
00:33:08,730 --> 00:33:10,130
Dobro?
402
00:33:10,270 --> 00:33:11,870
Mogu li još nekako da ti pomognem?
403
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Ne.
404
00:33:14,070 --> 00:33:15,070
Okej.
405
00:33:15,670 --> 00:33:16,670
Sledeæi.
406
00:33:21,380 --> 00:33:23,610
Šta je doðavola ovo?
- Šta?
407
00:33:23,750 --> 00:33:24,880
Ova aplikacija!
408
00:33:25,020 --> 00:33:26,420
Zašto je tu?
409
00:33:28,250 --> 00:33:29,790
To je èudno.
Jesi li je skinula?
410
00:33:30,190 --> 00:33:32,820
Kad sam mogla?
Tek što sam ga upalila.
411
00:33:32,960 --> 00:33:34,090
Okej, diši duboko.
412
00:33:34,590 --> 00:33:37,430
Obrisaæemo je.
Evo.
413
00:33:37,560 --> 00:33:39,560
Neæe vam dozvoliti da je obrišete!
414
00:33:42,230 --> 00:33:43,900
Dajte mi samo!
415
00:33:44,530 --> 00:33:46,210
U redu. Na Yelp-u smo.
Doc's Wireless.
416
00:33:46,340 --> 00:33:48,040
Ostavite utisak.
Cenim to.
417
00:33:48,170 --> 00:33:50,470
O kakvoj je to aplikaciji prièala?
418
00:34:03,720 --> 00:34:06,290
Hej! Pazi kuda ideš!
419
00:34:06,660 --> 00:34:08,390
Izvini.
- Glupa kuèka.
420
00:34:08,530 --> 00:34:09,630
Žao mi je!
421
00:34:52,270 --> 00:34:54,600
Opet ti!
Jesi li idiot?
422
00:34:54,740 --> 00:34:56,510
Vidi šta si uradila mom autu!
423
00:34:57,340 --> 00:34:58,540
Hej! Prièam sa tobom!
424
00:34:58,670 --> 00:35:00,480
Hej! Hej!
425
00:35:01,550 --> 00:35:02,980
Pusti je.
426
00:35:03,280 --> 00:35:05,950
Šta æeš ti uèiniti?
- Šta æu ja uèiniti?
427
00:35:06,080 --> 00:35:08,190
Možeš da odeš i niko
neæe nastradati.
428
00:35:08,320 --> 00:35:11,920
Ili možeš ostati i saznati da
posedujem sve vrste ludila!
429
00:35:12,060 --> 00:35:14,740
A ludost koju sam upravo otkrio,
gde sam saznao da æu umreti,
430
00:35:14,860 --> 00:35:16,860
oseæam da æu poneti sa
sobom i jednog belca.
431
00:35:16,960 --> 00:35:19,330
Izbor je tvoj.
Stvarno me nije briga.
432
00:35:19,660 --> 00:35:22,670
Opusti se, èoveèe.
To je samo udubljenje blatobrana. Isuse.
433
00:35:25,770 --> 00:35:27,570
Dobro si?
434
00:35:29,270 --> 00:35:30,780
I ti vidiš stvari?
435
00:35:32,480 --> 00:35:33,740
I ja isto.
436
00:35:39,220 --> 00:35:41,590
Sve što želim da znam je, zašto mi?
437
00:35:42,150 --> 00:35:43,150
Zato što smo je skinuli.
438
00:35:43,250 --> 00:35:44,860
Ne, nije to.
439
00:35:44,990 --> 00:35:47,790
Ostali koji su skinuli,
saznali su da æe živeti 100 godina.
440
00:35:48,560 --> 00:35:50,930
Piše mi da sam prekršila ugovor.
441
00:35:51,060 --> 00:35:53,860
Taèno, znaš,
i meni je to pisalo.
442
00:35:54,930 --> 00:35:55,970
Jesi li proèitao?
443
00:35:56,100 --> 00:35:58,970
Pravila i uslove?
Svaku reè.
444
00:35:59,100 --> 00:36:00,100
Stvarno?
445
00:36:00,200 --> 00:36:01,200
Ne.
446
00:36:01,500 --> 00:36:04,210
Želiš da kupiš
kartu za Antarktik?
447
00:36:04,340 --> 00:36:06,210
Pa, ne možeš.
448
00:36:06,340 --> 00:36:10,550
Jer samo vlada i iluminati
imaju pristup Antarktiku.
449
00:36:10,680 --> 00:36:12,510
Vidite? Kurvini sinovi!
450
00:36:12,650 --> 00:36:14,250
Okej. Šta ako odemo
negde drugde?
451
00:36:14,380 --> 00:36:16,950
Ne, u redu je. Nemamo
gde otiæi i proèitati.
452
00:36:17,090 --> 00:36:20,660
Mislim da tamo mora postojati
nešto što bi nam moglo reæi.
453
00:36:20,790 --> 00:36:22,690
Morate da se probudite, ljudi!
454
00:36:22,830 --> 00:36:24,460
Jer ako odemo tamo,
455
00:36:24,590 --> 00:36:27,560
moæi æemo videti da je
Antarktik na samoj ivici zemlje.
456
00:36:27,700 --> 00:36:29,530
Valjda je sve moguæe, Džer.
457
00:36:29,670 --> 00:36:32,570
Šta ako postoji naèin da
ponovo vidimo taj ugovor?
458
00:36:32,700 --> 00:36:33,900
Hej, prati me.
459
00:36:34,040 --> 00:36:36,110
Šta ako naðemo nekog
da skine aplikaciju,
460
00:36:36,240 --> 00:36:38,910
samo da vidimo uslove,
i ne moramo ih prihvatiti?
461
00:36:39,040 --> 00:36:40,340
Ne! To je pogrešno!
462
00:36:40,480 --> 00:36:41,750
Veruj mi.
463
00:36:42,410 --> 00:36:44,450
Hej, pitanje za vas ljudi.
464
00:36:44,580 --> 00:36:48,050
Jeste li èuli za onu novu aplikaciju
koja vam govori kad æete umreti?
465
00:36:48,190 --> 00:36:49,750
Zvuèi kao sranje!
466
00:36:49,890 --> 00:36:52,520
Ili možda oni samo
žele da tako misliš.
467
00:36:52,660 --> 00:36:53,890
Kako god, zove se Odbrojavanje.
468
00:36:54,030 --> 00:36:55,790
Ne oseæam dobro
u vezi ovoga.
469
00:36:55,930 --> 00:36:58,560
Lažno je.
Kao i Holokaust, ha?
470
00:36:59,460 --> 00:37:01,170
Nije bitno. Nastavi.
471
00:37:01,300 --> 00:37:02,300
Hvala.
472
00:37:05,470 --> 00:37:07,840
"Kamera. Mikrofon.
Lokacija."
473
00:37:07,970 --> 00:37:09,670
Da, da. U redu je.
474
00:37:12,710 --> 00:37:14,640
"Korisnièki ugovor. Prihvatate
li sve uslove i odredbe?"
475
00:37:14,780 --> 00:37:16,710
Èekaj, èekaj!
Jeste li ludi?
476
00:37:16,850 --> 00:37:20,120
Ne biste trebali prihvatati uslove
ukoliko niste proèitali prvo.
477
00:37:20,250 --> 00:37:22,090
Okej. "Korisnik æe
koristiti aplikaciju."
478
00:37:22,220 --> 00:37:23,790
Bla, bla.
479
00:37:23,920 --> 00:37:26,920
"Korisnik prihvata uslove
svoje sudbine.
480
00:37:27,860 --> 00:37:31,730
Svaki pokušaj upotrebe informacija
proizašlih iz "Odbrojavanja" za promenu sudbine,
481
00:37:31,860 --> 00:37:34,260
rezultovaæe kršenjem
ovog ugovora."
482
00:37:34,400 --> 00:37:37,130
Prihvatite uslov svoje sudbine.
483
00:37:38,130 --> 00:37:39,340
Samo malo.
484
00:37:40,000 --> 00:37:42,360
Trebao sam sutra iæi
vozom kod moje tetke,
485
00:37:42,470 --> 00:37:45,980
ali aplikacija je rekla da
æu tad umreti, pa sam otkazao.
486
00:37:47,080 --> 00:37:49,780
I ja sam otkazala takoðe,
putovanje sa tatom i sestrom.
487
00:37:50,410 --> 00:37:53,780
Možda je to trenutak kad
smo trebali da umremo.
488
00:37:55,650 --> 00:37:57,390
Džer, ne prihvatajte to.
489
00:37:57,520 --> 00:37:59,520
Verujte mi.
Ne želite da znate.
490
00:37:59,660 --> 00:38:02,590
Tako da, nebitno šta radimo,
umreæemo za par sati.
491
00:38:04,190 --> 00:38:05,660
Fino, fino, fino.
492
00:38:05,800 --> 00:38:09,800
Izgleda da æe stari
Džer Ber da živi do 91.
493
00:38:09,930 --> 00:38:11,070
Sigurno.
494
00:38:11,200 --> 00:38:12,400
Hajdemo.
495
00:38:12,800 --> 00:38:14,300
Sviða mi se ova aplikacija.
496
00:38:19,710 --> 00:38:21,080
Šta god nam se dešava,
497
00:38:21,540 --> 00:38:24,280
mislimo da je to
zbog ove aplikacije.
498
00:38:24,750 --> 00:38:26,880
Iz onoga što sam proèitala
na internetu o progonjenju,
499
00:38:27,020 --> 00:38:29,190
Postoje duhovi, a postoje i...
500
00:38:29,520 --> 00:38:30,920
demoni.
501
00:38:31,220 --> 00:38:33,620
Ali ne znam. Zato sam želela
da poprièam sa struènjakom.
502
00:38:33,720 --> 00:38:36,160
Da, mislim izgleda da
nam to demon radi.
503
00:38:36,290 --> 00:38:40,530
Kada govorimo o demonima,
obièno govorimo metaforièno.
504
00:38:40,660 --> 00:38:41,770
Samo malo.
505
00:38:41,900 --> 00:38:43,870
Znaèi vi ne mislite
da su demoni stvarni?
506
00:38:44,870 --> 00:38:46,370
Žao mi je, ali ne.
507
00:38:46,940 --> 00:38:50,780
Vidite, ove stvari...
Nije ono èime se ja bavim.
508
00:38:50,910 --> 00:38:53,980
Ali znam nekoga ko
može biti bolji i...
509
00:38:55,380 --> 00:38:56,680
kvalifikovaniji.
510
00:39:04,990 --> 00:39:07,360
Hej, Kvin. Možemo
li poprièati na sekund?
511
00:39:07,490 --> 00:39:09,630
Taèno, želela sam juèe
da poprièam sa tobom.
512
00:39:09,760 --> 00:39:11,000
Daj mi 2 minute.
513
00:39:11,730 --> 00:39:13,530
Aha. Odlièno.
514
00:39:13,660 --> 00:39:16,200
Zato što imam svo
vreme ovog sveta.
515
00:39:19,600 --> 00:39:21,570
A sad prièam i sam sa sobom.
516
00:39:38,090 --> 00:39:40,190
Da, hej, ovaj je zauzet.
517
00:39:44,160 --> 00:39:46,860
Druže, rekoh ti da je zauzeto.
Idi u drugi...
518
00:39:50,130 --> 00:39:51,940
Hej mali, idi u drugu klonju.
519
00:40:19,360 --> 00:40:20,360
Jesi li dobro?
520
00:40:24,570 --> 00:40:26,970
Druže, hoæeš da ti pozovem pomoæ?
521
00:41:56,690 --> 00:41:57,690
Met.
522
00:42:00,460 --> 00:42:03,430
Gde je, Met?
Gde je?
523
00:42:08,040 --> 00:42:11,440
Hej, jesi li dobro... Isuse.
Dobro si.
524
00:42:12,410 --> 00:42:13,410
Okej.
525
00:42:14,480 --> 00:42:15,480
Vau.
526
00:42:15,680 --> 00:42:18,210
Nisam radila ovde toliko dugo,
527
00:42:18,350 --> 00:42:20,820
i taj Dr. Sulivan
zar je potrebno...
528
00:42:20,950 --> 00:42:22,190
Kvin, sedi.
529
00:42:24,920 --> 00:42:25,920
Okej.
530
00:42:27,090 --> 00:42:28,990
Ovo je Dejv Andrevs iz HR.
531
00:42:29,130 --> 00:42:31,060
Emili,
upravnica naše bolnice.
532
00:42:31,190 --> 00:42:33,030
i znaš veæ Dr. Sulivana.
533
00:42:34,700 --> 00:42:36,200
Dr. Sulivan
nam je rekao šta se dogodilo.
534
00:42:36,330 --> 00:42:37,330
Jeste?
535
00:42:37,430 --> 00:42:38,700
Da, Kvin.
536
00:42:39,740 --> 00:42:44,280
Oseæao sam obavezu da
rašèistim i kažem istinu.
537
00:42:45,840 --> 00:42:48,340
Ovo neæe uništiti
nièiji život, zar ne?
538
00:42:48,480 --> 00:42:50,810
Obièan nesporazum, to je sve.
539
00:42:50,950 --> 00:42:52,150
Žao mi je.
540
00:42:53,380 --> 00:42:54,550
Hvala.
541
00:42:55,250 --> 00:42:58,320
Saterala si me u æošak
u mojoj kancelariji,
542
00:42:58,460 --> 00:43:00,520
to nije bilo u redu.
Treba biti sankcionisano.
543
00:43:00,660 --> 00:43:02,290
Ja sam saterala tebe?!
544
00:43:02,990 --> 00:43:04,760
Vidi, ne moraš da se sramiš.
545
00:43:04,900 --> 00:43:07,930
Samo pokušavam spreèiti nešto
pre nego eskalira, to je sve.
546
00:43:08,070 --> 00:43:10,800
Današnji svet "rekla-kazala,"
ne možete biti previše na oprezu.
547
00:43:10,930 --> 00:43:12,900
Moram da zaštitim
sebe i svoju praksu.
548
00:43:13,040 --> 00:43:14,670
I bolnicu.
549
00:43:14,800 --> 00:43:16,440
Pa, na osnovu
izveštaja Dr. Sulivana,
550
00:43:16,570 --> 00:43:18,570
Preporuèio bih vam
momentalnu suspenziju.
551
00:43:18,710 --> 00:43:20,110
Šta?
- Je li to potrebno?
552
00:43:20,240 --> 00:43:22,280
Zar ne možemo samo da je posavetujemo,
ili prebacimo...
553
00:43:22,410 --> 00:43:24,920
Ne verujem.
On je mene saterao.
554
00:43:25,050 --> 00:43:26,780
Šta? Ja nemam pravo govora?
555
00:43:26,920 --> 00:43:29,630
Kvin, ako je to istina, zašto
nisi odmah došla kod mene?
556
00:43:29,730 --> 00:43:32,760
Pokušala sam,
ali seronja me je preduhitrio!
557
00:43:32,920 --> 00:43:34,490
Pokušavamo da
ti pomognemo, Kvin.
558
00:43:34,630 --> 00:43:35,780
Ne pogoršavaj situaciju lažima.
559
00:43:35,890 --> 00:43:37,260
Ne dodiruj me!
560
00:43:45,340 --> 00:43:47,340
Izgleda vrlo nestabilno.
561
00:43:48,940 --> 00:43:50,040
Idemo.
562
00:43:54,010 --> 00:43:55,880
Met, hajde.
563
00:43:59,580 --> 00:44:00,920
Šta je s' tobom?
564
00:44:02,320 --> 00:44:03,320
Ništa.
565
00:44:22,110 --> 00:44:23,210
Halo?
566
00:44:24,480 --> 00:44:25,670
Halo?
567
00:44:25,940 --> 00:44:27,410
Može li nas neko uslužiti ovde?
568
00:44:27,540 --> 00:44:29,850
Hoæeš li pokazati malo poštovanja?
569
00:44:29,980 --> 00:44:31,780
Isuse.
Sranje!
570
00:44:31,920 --> 00:44:34,350
Èuješ li to?
571
00:44:45,900 --> 00:44:47,530
Zdravo!
572
00:44:47,660 --> 00:44:49,800
Haleluja! Umirem.
573
00:44:50,170 --> 00:44:51,370
Doneli ste mi narudžbinu?
574
00:44:52,500 --> 00:44:53,500
Ne.
575
00:44:53,640 --> 00:44:55,230
Samo želimo nešto da vas pitamo.
576
00:44:55,340 --> 00:44:57,270
Verujete li u demone?
577
00:44:58,940 --> 00:45:00,280
Na veliko!
578
00:45:00,980 --> 00:45:03,080
Vidite, znam koliko je
teško da poverujete.
579
00:45:03,210 --> 00:45:05,180
Ne, ne, ne.
580
00:45:05,320 --> 00:45:07,720
Mislim, da.
Teško je verovati,
581
00:45:07,850 --> 00:45:09,650
ali želim da je istina.
582
00:45:09,790 --> 00:45:11,760
Mislim, ne želim da vas dvoje...
naravno.
583
00:45:11,890 --> 00:45:13,560
Ali demoni, vuhhh!
584
00:45:13,690 --> 00:45:16,490
Mislim, upravo to je uèinilo
da budem sad ovde.
585
00:45:16,630 --> 00:45:19,630
Znate li da se demoni pominju
u 19 od 27 knjiga o Bibliji?
586
00:45:19,760 --> 00:45:22,730
Da. Gadarenska svinja,
Simon Magus, apokrifa.
587
00:45:22,870 --> 00:45:25,260
Izvinite. Ne želim da odlepim
pred vama. Samo ahh!
588
00:45:25,360 --> 00:45:26,840
Volim ove stvari!
589
00:45:26,970 --> 00:45:29,870
Mislim, Biblija je kao
vrhunski grafièki roman.
590
00:45:30,010 --> 00:45:33,980
Znate, ova cela stvar me je
podsetila na staru prièu iz...
591
00:45:35,210 --> 00:45:36,810
Amin!
592
00:45:38,150 --> 00:45:39,750
Amin!
593
00:45:44,550 --> 00:45:45,550
Da!
594
00:45:45,650 --> 00:45:47,660
Postojao je jedan mladi princ,
595
00:45:47,790 --> 00:45:51,430
èiji je otac, voljeni kralj,
bio star, na korak do smrti.
596
00:45:51,560 --> 00:45:53,130
Pošto je kralj bio u lošem stanju,
597
00:45:53,260 --> 00:45:55,830
na princu je bilo da
povede vojsku u bitku.
598
00:45:55,970 --> 00:45:59,570
On pronalazi staru ciganku.
599
00:45:59,700 --> 00:46:03,270
I pita je da li može da mu kaže,
da li æe preživeti bitku?
600
00:46:03,410 --> 00:46:06,280
Ciganka mu pokazuje
svitak sa brojevima.
601
00:46:06,410 --> 00:46:10,710
A jedan broj je taèno
vreme njegove smrti.
602
00:46:10,850 --> 00:46:12,220
Ali ona ga upozorava,
603
00:46:12,350 --> 00:46:15,150
"Nemoj iskoristiti ovo
da bi spasio sebe,
604
00:46:15,280 --> 00:46:17,220
da bi promenio svoju sudbinu."
605
00:46:17,350 --> 00:46:19,520
Princ se složi,
otvori svitak.
606
00:46:19,660 --> 00:46:21,990
Vesti nisu dobre,
èak ni malo.
607
00:46:22,130 --> 00:46:23,610
Znate šta je on uradio?
Doðite ovde.
608
00:46:25,130 --> 00:46:27,970
Poslao je svog mlaðeg brata.
609
00:46:28,100 --> 00:46:29,900
Ali njegov brat nije umro.
610
00:46:30,030 --> 00:46:32,770
Zapravo, on je doveo
vojsku do pobede.
611
00:46:32,900 --> 00:46:35,840
U meðuvremenu, naš
kukavièki princ se vraæa ciganki,
612
00:46:35,970 --> 00:46:39,810
i zaklinje joj se,
"Anðeo smrti dolazi po mene."
613
00:46:39,940 --> 00:46:43,980
Ali ona ga uverava da
smrt neæe doæi po njega.
614
00:46:44,110 --> 00:46:48,120
Ono što dolazi po njega,
nije ništa prirodno.
615
00:46:48,920 --> 00:46:51,020
To je demon, Ozin.
616
00:46:51,150 --> 00:46:55,230
U momentu kad je princ promenio
sudbinu, Ozin je došao po njega.
617
00:46:55,360 --> 00:46:57,560
Ali ne da ga ubije,
veæ da ga muèi
618
00:46:57,690 --> 00:47:01,770
sve do taènog momenta kad mu
je ciganka previdela da æe umreti.
619
00:47:01,900 --> 00:47:03,670
Hvala, oèe.
620
00:47:03,800 --> 00:47:05,500
Nisam mislio da æu
se oseæati još gore.
621
00:47:05,640 --> 00:47:07,740
Vidite, ja mislim...
Mislim, nisam siguran,
622
00:47:07,870 --> 00:47:12,140
ali ova aplikacija izgleda kao moderna
verzija onog što je ciganka uradila.
623
00:47:12,280 --> 00:47:15,710
Da sam mogao da vidim kod,
znao bih sigurno.
624
00:47:15,850 --> 00:47:17,510
Misliš kao hakovati aplikaciju?
625
00:47:17,850 --> 00:47:20,580
Znate li kako to da uradite,
ili znate li nekog ko to zna?
626
00:47:21,280 --> 00:47:22,420
Mislim da znam.
627
00:47:24,350 --> 00:47:26,260
I gde je doðavola moja narudžbina?
628
00:47:35,460 --> 00:47:37,800
Hej! Èekaj, èekaj!
- Zatvoreni smo.
629
00:47:37,940 --> 00:47:40,870
Upoznali smo se ranije,
rekao si da možeš da hakuješ telefon.
630
00:47:41,270 --> 00:47:43,670
Da li to znaèi da znaš
kako da hakuješ aplikaciju?
631
00:47:44,140 --> 00:47:45,580
Da.
- Odlièno.
632
00:47:45,710 --> 00:47:47,790
Treba nam pomoæ.
Hitan je sluèaj.
633
00:47:47,910 --> 00:47:49,080
Izvinite.
634
00:47:49,210 --> 00:47:50,970
Uveliko kasnim na
moj Tinder sastanak,
635
00:47:51,070 --> 00:47:54,350
a dugo vremena se nisam
slagao ni sa kim. Dakle, ne.
636
00:47:54,480 --> 00:47:58,360
Èekaj, èekaj. Stvarno želiš
da impresioniraš tu devojku?
637
00:47:58,490 --> 00:48:01,190
Ova kreditna kartica ima
limit do 2,000 dolara.
638
00:48:01,320 --> 00:48:04,690
Da. A na ovoj ima oko 300.
639
00:48:05,330 --> 00:48:07,660
Ako nam pomogneš, tvoje su.
640
00:48:07,800 --> 00:48:09,100
Molim te.
641
00:48:10,400 --> 00:48:11,530
Ovo zvuèi ilegalno.
642
00:48:14,040 --> 00:48:15,670
Sviða mi se.
643
00:48:15,810 --> 00:48:18,810
Izvini. Stižem za nekih,
ne znam.. 15 minuta, okej?
644
00:48:18,940 --> 00:48:22,280
Sviða mi se tvoja profilna i
jedva èekam da te vidim uživo.
645
00:48:22,410 --> 00:48:23,950
Okej. Æao.
646
00:48:24,350 --> 00:48:26,280
U redu.
Imate 15 minuta. Telefon?
647
00:48:26,620 --> 00:48:28,520
To je ova aplikacija.
648
00:48:28,650 --> 00:48:32,320
Ozbiljno? Aplikacija Odbrojavanje,
koja govori kad æeš umreti?
649
00:48:32,460 --> 00:48:34,560
To je tako glupo.
- Jesi li je skidao?
650
00:48:34,690 --> 00:48:37,390
Naravno.
Tvoja histerija me je zaintrigirala.
651
00:48:37,530 --> 00:48:39,480
Odlièna ideja.
Ali odvratno uraðeno.
652
00:48:39,580 --> 00:48:41,830
Mislim, samo random
broj sa odbrojavanjem?
653
00:48:41,970 --> 00:48:44,880
Nije toliko strašno. A èini se da
je upalilo na vama klovnovima.
654
00:48:44,980 --> 00:48:46,970
Molim te.
Samo nastavi.
655
00:48:47,110 --> 00:48:48,940
Okej. Hvala.
656
00:48:51,070 --> 00:48:52,640
To je èudno.
60gb?
657
00:48:52,780 --> 00:48:54,650
Šta to znaèi?
- Znaèi da je prevelika.
658
00:48:54,780 --> 00:48:56,940
Kao npr "cela sezona Igri Prestola na tvom telefonu" velika.
659
00:48:57,040 --> 00:48:59,320
Što nema nikakve
logike jer to je obièan sat.
660
00:48:59,450 --> 00:49:01,350
Možeš li još uvek da je obrišeš?
- Naravno.
661
00:49:01,480 --> 00:49:03,250
Ovo je Doc's.
Ja sam doca tehnologije.
662
00:49:03,390 --> 00:49:04,720
Mogu bilo šta uraditi.
663
00:49:05,920 --> 00:49:07,790
Ha! Pogledaj!
664
00:49:07,920 --> 00:49:09,030
Unutra smo!
665
00:49:09,830 --> 00:49:13,230
Šta je to?
"Hoc maledictum te..."
666
00:49:13,360 --> 00:49:14,900
Latinski.
- Siguran si?
667
00:49:15,030 --> 00:49:17,470
Išao sam 4 godine u katolièku
srednju školu. Siguran sam.
668
00:49:17,600 --> 00:49:19,100
Šta piše?
- Nemam pojma.
669
00:49:19,240 --> 00:49:20,880
Fizièki sam bio tamo,
ali psihièki...
670
00:49:28,280 --> 00:49:30,010
O moj Bože.
671
00:49:30,150 --> 00:49:32,750
Imena, prezimena.
I njihova odbrojavanja.
672
00:49:32,880 --> 00:49:33,950
Ima ih previše.
673
00:49:36,320 --> 00:49:37,350
Hej, to sam ja.
674
00:49:37,490 --> 00:49:39,790
32 godine, 11 dana.
675
00:49:39,920 --> 00:49:42,760
Samo malo. Koliko vi mislite
da æe Marvel trajati?
676
00:49:42,890 --> 00:49:44,360
40 godina, 50?
677
00:49:44,490 --> 00:49:46,400
Recimo 60,
da budemo sigurni.
678
00:49:50,070 --> 00:49:51,370
Evo ga.
679
00:49:51,870 --> 00:49:54,200
Sranje, upalilo je!
Pogledaj mu telefon.
680
00:49:54,340 --> 00:49:55,640
Upalilo je!
681
00:49:56,240 --> 00:49:57,240
Okej.
682
00:49:57,470 --> 00:49:59,240
Kako se zoveš, bundevice?
683
00:49:59,980 --> 00:50:01,650
Kvin Haris.
684
00:50:04,410 --> 00:50:05,410
Stani.
685
00:50:05,510 --> 00:50:06,850
To je moja sestra.
686
00:50:06,980 --> 00:50:09,020
Sranje.
Naravno da ju je skinula.
687
00:50:09,150 --> 00:50:12,460
Njoj odbrojava isto kao i meni.
- Zapravo ne.
688
00:50:12,590 --> 00:50:14,590
Njoj je 3 minuta kraæe.
Vidiš?
689
00:50:14,730 --> 00:50:17,260
Èekaj malo. Zar ona nije trebala
sutra da bude sa tobom?
690
00:50:17,390 --> 00:50:18,860
Da. Sranje!
691
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
Promeni prvo njoj.
692
00:50:20,130 --> 00:50:21,230
Imaš još jednu kreditnu?
693
00:50:23,400 --> 00:50:26,700
Okej. Ne, ne. Uradiæu to.
Ja sam dobar deèko. Uradiæu to.
694
00:50:42,650 --> 00:50:45,490
Znaš pravila.
Nema telefona za stolom.
695
00:50:45,620 --> 00:50:48,130
Ali samo sam...
- Možeš ga ponovo uzeti ujutro.
696
00:50:48,260 --> 00:50:49,390
Samo sam gledala.
697
00:50:53,030 --> 00:50:55,000
Hvala ti.
698
00:50:55,130 --> 00:50:56,400
Ti si genije!
699
00:50:56,530 --> 00:50:57,700
Aha, nema frke!
700
00:51:01,910 --> 00:51:02,910
Jesi dobro?
701
00:51:03,980 --> 00:51:04,980
Dap.
702
00:51:05,670 --> 00:51:07,210
Imam još 71 godinu.
703
00:51:07,340 --> 00:51:09,810
Znaš, nekako mi je krivo
što æu te nadživeti.
704
00:51:10,310 --> 00:51:12,020
Nemoj.
95 je previše.
705
00:51:12,150 --> 00:51:14,420
Sreæna sam sa mojih 86.
706
00:51:16,420 --> 00:51:17,590
Pa hoæeš li da...
707
00:51:19,060 --> 00:51:21,560
te odbacim do tvog auta?
708
00:51:21,690 --> 00:51:23,730
Da, naravno.
709
00:51:23,860 --> 00:51:27,300
Ako izuzmemo èinjenicu da
je moj auto upravo tamo.
710
00:51:29,700 --> 00:51:34,300
Pretpostavljam da æu te nazvati.
711
00:51:36,440 --> 00:51:38,780
Lepo.
Stvarno lepo.
712
00:51:50,520 --> 00:51:52,520
Želiš da budeš sam veèeras?
713
00:51:53,960 --> 00:51:54,960
Nikako.
714
00:52:05,200 --> 00:52:07,970
Hoæe li ti smetati ako ostavim upaljeno?
- Nikako.
715
00:52:14,010 --> 00:52:16,280
Mnogo sam razmišljala o
onome što je otac Džon rekao,
716
00:52:16,410 --> 00:52:20,120
o onome šta nas je nateralo
da saznamo kad æemo umreti.
717
00:52:20,980 --> 00:52:21,990
I ja isto.
718
00:52:22,820 --> 00:52:23,820
I?
719
00:52:31,460 --> 00:52:33,600
Kad sam imao 10 godina,
720
00:52:34,870 --> 00:52:37,630
moj mlaði brat,
Džef se dobro razboleo.
721
00:52:37,770 --> 00:52:40,040
I praktièno smo živeli u bolnici.
722
00:52:40,170 --> 00:52:43,370
Moj otac i majka su se te
2 godine fokusirali samo na Džefa,
723
00:52:43,510 --> 00:52:45,140
i razumeo sam to.
724
00:52:45,280 --> 00:52:47,440
Ali u isto vreme,
725
00:52:48,210 --> 00:52:51,410
Bio sam ljubomoran na
svu pažnju koju on dobija.
726
00:52:51,550 --> 00:52:54,780
Imao je igraèku koju
sam ja jako želeo.
727
00:52:57,520 --> 00:52:59,660
Glupi robot dinosaurus.
728
00:52:59,790 --> 00:53:03,460
Dok je spavao,
ja sam ga uzeo.
729
00:53:03,590 --> 00:53:06,660
Ukrao sam igraèku
bratu koji je umirao.
730
00:53:08,430 --> 00:53:12,600
Džef, pogledao je ka meni.
731
00:53:14,640 --> 00:53:17,110
A ja sam taj koji
æe živeti 95 godina.
732
00:53:18,480 --> 00:53:21,650
Da, ali bio si klinac.
733
00:53:24,150 --> 00:53:25,480
Šta s' tobom?
734
00:53:26,850 --> 00:53:28,120
Moja mama.
735
00:53:31,360 --> 00:53:33,390
Ona je bila glava porodice.
736
00:53:33,520 --> 00:53:35,030
Ali bila je teška.
737
00:53:35,160 --> 00:53:36,360
I...
738
00:53:38,160 --> 00:53:40,660
Jedna od mnogih noæi kad
sam bila kažnjena,
739
00:53:40,800 --> 00:53:43,500
moja najbolja prijateljica je
pravila veliku žurku.
740
00:53:43,630 --> 00:53:46,640
I toliko mi je bilo
dosta maminih sranja,
741
00:53:48,540 --> 00:53:50,110
i otišla sam.
742
00:53:53,580 --> 00:53:54,880
Moja mama,
743
00:53:58,250 --> 00:54:00,450
otišla je da me traži,
744
00:54:02,350 --> 00:54:04,760
i jedan pijani vozaè kasnije..
745
00:54:06,590 --> 00:54:08,260
Bila je mrtva.
746
00:54:08,390 --> 00:54:10,090
Kvin, to nije tvoja krivica.
747
00:54:13,230 --> 00:54:15,830
Da.
Hvala ti.
748
00:54:18,370 --> 00:54:22,070
Ne moraš da spavaš na podu.
749
00:54:22,210 --> 00:54:23,210
U redu je.
750
00:54:24,670 --> 00:54:26,080
Ali da budemo jasni,
751
00:54:27,910 --> 00:54:31,610
Obièno ne uskaèem devojkama u krevet
koje sam tek upoznao preko aplikacije.
752
00:54:31,750 --> 00:54:34,880
Tehnièki,
upoznali smo se samo zbog aplikacije.
753
00:54:36,220 --> 00:54:37,220
Dobro zapažanje.
754
00:55:11,090 --> 00:55:12,090
Met.
755
00:55:13,820 --> 00:55:15,060
Met, probudi se.
756
00:55:18,190 --> 00:55:19,190
Met!
757
00:55:21,460 --> 00:55:22,730
Zvala si me?
758
00:55:28,640 --> 00:55:30,710
Kvin. Kvin.
Smiri se, smiri se!
759
00:55:30,840 --> 00:55:32,810
Kvin. Hej, hej!
760
00:55:32,940 --> 00:55:34,540
Bio je to samo košmar.
761
00:55:37,950 --> 00:55:40,980
Ne, ne, ne, ne.
Vratilo se kako je i bilo.
762
00:55:41,120 --> 00:55:42,550
Sranje!
763
00:55:42,690 --> 00:55:44,090
I meni je!
764
00:55:45,990 --> 00:55:46,990
O ne!
765
00:55:48,290 --> 00:55:49,290
Džordan!
766
00:57:20,650 --> 00:57:21,780
Gðo. Talbot?
767
00:58:37,160 --> 00:58:38,400
Džordan.
768
00:58:40,160 --> 00:58:41,160
Mama?
769
00:58:41,630 --> 00:58:42,930
Gde je ona?
770
00:58:46,940 --> 00:58:48,400
Gde je tvoja sestra?
771
00:59:21,770 --> 00:59:22,970
Gde je ona?
772
00:59:27,910 --> 00:59:29,350
U redu je! Ja sam!
773
00:59:29,950 --> 00:59:31,190
Nešto je u ovoj kuæi.
774
00:59:31,280 --> 00:59:32,480
Znam.
Hajdemo odavde.
775
00:59:35,690 --> 00:59:36,890
Halo?
776
00:59:37,420 --> 00:59:38,420
Otvorite!
777
00:59:38,520 --> 00:59:39,520
Oèe Džon!
778
00:59:41,420 --> 00:59:42,420
Ljudi 'ste dobro?
779
00:59:43,230 --> 00:59:44,300
Imate li kod?
780
00:59:45,300 --> 00:59:46,300
Nova devojka.
781
00:59:46,960 --> 00:59:48,170
Obuæi æu majicu.
782
00:59:49,600 --> 00:59:50,600
Hajde.
783
00:59:57,110 --> 01:00:02,010
"Ovo prokletstvo æe doæi po vas,
progoniæe vas, i nadvladati vas
784
01:00:02,150 --> 01:00:03,980
dok te potpuno ne uništi."
785
01:00:04,110 --> 01:00:06,980
Ovo je dobro.
Ovo je stvarno dobro.
786
01:00:07,120 --> 01:00:08,320
Kako je to dobro?
787
01:00:08,450 --> 01:00:10,250
Jer sad znamo
s' èim imamo posla.
788
01:00:10,350 --> 01:00:11,350
Ovo je prokletstvo.
789
01:00:11,440 --> 01:00:13,720
Prokletstva dolaze od
ðavola i njegovih služitelja.
790
01:00:13,860 --> 01:00:16,330
Dobre vesti!
Prokletstva mogu biti poništena.
791
01:00:16,460 --> 01:00:18,330
Mogu li dobiti
haleluja petaka?
792
01:00:18,460 --> 01:00:19,460
Dobro.
793
01:00:19,660 --> 01:00:23,400
Vidite, bando.
Sotona je otac laži.
794
01:00:23,530 --> 01:00:25,900
Ako mu dokažete da je lažov,
možete poništiti prokletstvo.
795
01:00:26,040 --> 01:00:27,670
Šta to znaèi,
"dokažite mu da je lažov"?
796
01:00:27,770 --> 01:00:30,670
Ako možete da zavarate sat,
dokažete da nije dobar,
797
01:00:30,810 --> 01:00:33,210
trebalo bi da skloni
prokletstvo sa svih koji pate.
798
01:00:33,340 --> 01:00:35,910
Znaèi neko mora da umre
i pre nego što treba?
799
01:00:36,050 --> 01:00:38,210
To bi obavilo posao.
800
01:00:38,350 --> 01:00:40,420
Ali ne mislim da ovde iko
želi umreti, zar ne?
801
01:00:40,530 --> 01:00:42,450
Razmišljam suprotno.
802
01:00:42,590 --> 01:00:45,660
Trebamo održati živim jednog
od vas duže nego što bi trebalo.
803
01:00:46,290 --> 01:00:47,620
Kako æemo to uraditi?
804
01:00:47,760 --> 01:00:49,290
Mislim, ova stvar se pojavi
805
01:00:49,430 --> 01:00:51,860
i mi trebamo da mu kažemo kao,
"Samo malo, treba mi sekunda"?
806
01:00:51,960 --> 01:00:53,400
Taèno to æemo uraditi.
807
01:00:53,500 --> 01:00:56,400
Postoje rituali zaštite,
molitve koje bi trebale da nam kupe vreme.
808
01:00:56,770 --> 01:01:00,270
Sve što trebamo uraditi je
da pobedimo sat za jedan sekund.
809
01:01:00,400 --> 01:01:03,440
Jesi li ikad pre radio
nešto poput ovog?
810
01:01:04,210 --> 01:01:07,010
Ne.
Ali èitao sam dosta o tome, dosta!
811
01:01:08,440 --> 01:01:09,440
Evo!
812
01:01:09,540 --> 01:01:10,710
Imam je. Imam je.
813
01:01:10,850 --> 01:01:11,850
Vidite.
814
01:01:12,680 --> 01:01:14,790
Moramo napraviti ovo od soli.
815
01:01:14,920 --> 01:01:17,150
Nakon što ga blagoslovim,
biæeš sigurna unutar njega.
816
01:01:17,290 --> 01:01:20,090
Neèisti duhovi neæe
moæi preæi ovaj krug.
817
01:01:20,220 --> 01:01:23,290
Trebalo bi...
da nam kupi vreme koje trebamo.
818
01:01:23,430 --> 01:01:25,830
Odlièno.
Imam samo jedno pitanje.
819
01:01:25,960 --> 01:01:27,900
Gde æemo naæi toliko soli?
820
01:01:28,030 --> 01:01:29,430
Ima kod mene u skladištu.
821
01:01:29,570 --> 01:01:32,030
Pratite me! Hajde!
Sat otkucava, hajdemo!
822
01:01:32,670 --> 01:01:35,070
Ovde. Samo da upalim svetlo.
823
01:01:35,210 --> 01:01:36,440
Dobro.
Doðite.
824
01:01:37,980 --> 01:01:40,440
Ovo je kamena so.
825
01:01:40,580 --> 01:01:42,150
Koristim je za
uništavanje korova.
826
01:01:42,610 --> 01:01:44,110
Hoæe li upaliti?
827
01:01:44,250 --> 01:01:46,410
So je so. Kad je blagoslovim,
biæe dobro..bar mislim.
828
01:01:46,520 --> 01:01:48,450
Šta?
- Ne. Biæemo dobro, definitivno.
829
01:01:48,590 --> 01:01:50,390
Šta ako samo oduva so?
830
01:01:50,520 --> 01:01:52,680
To može da se desi.
Nisam razmišljao o tome.
831
01:01:52,780 --> 01:01:53,780
Prokletstvo!
Izvini.
832
01:01:53,870 --> 01:01:55,090
Moliæu se da se to ne dogodi.
833
01:01:55,230 --> 01:01:56,230
Imam ideju.
834
01:01:56,800 --> 01:01:58,000
Èekaj. Evo.
835
01:01:58,130 --> 01:02:00,430
Uzmi ovo.
- Premali je, zar ne misliš?
836
01:02:00,560 --> 01:02:03,040
Nije bitna velièina krsta,
nego snaga duha.
837
01:02:03,140 --> 01:02:04,260
Šta ako je pomešamo sa ovim?
838
01:02:04,370 --> 01:02:06,070
To je genijalna ideja. Da.
839
01:02:06,200 --> 01:02:07,640
Oèistimo prostor ovde.
840
01:02:07,740 --> 01:02:09,300
Odlièno. Hajde.
Sat otkucava, narode!
841
01:02:09,400 --> 01:02:11,480
Napraviæu veliki krug.
10, 15 stopa. Hajde.
842
01:02:11,580 --> 01:02:12,940
Dobro ti ide? Odlièno.
843
01:02:13,080 --> 01:02:14,340
U redu, ekipa. Idemo.
844
01:02:15,710 --> 01:02:16,780
Deblje, deblje.
845
01:02:16,920 --> 01:02:17,920
Gospode,
846
01:02:18,950 --> 01:02:20,620
blagoslovi ovu so.
847
01:02:20,980 --> 01:02:25,890
Nek tvoja svetlost zadrži demone koji
pokušavaju da uðu u naš svet, Gospode!
848
01:02:26,020 --> 01:02:27,620
To je to.
Napravite simbol lepšim.
849
01:02:27,760 --> 01:02:29,990
Napravite ga što debljim.
Što debljim.
850
01:02:30,130 --> 01:02:31,330
Ta linija tamo.
851
01:02:32,090 --> 01:02:34,930
Sjajno!
Mislim, više izgleda kao jaje nego krug,
852
01:02:35,070 --> 01:02:37,070
ali pod velikim smo pritiskom.
853
01:02:38,230 --> 01:02:40,400
Koliko još vremena je
ostalo dok Met ne umre?
854
01:02:42,610 --> 01:02:45,840
Okej, ovaj simbol je dobar.
Simbol je dobar. Dobro je.
855
01:02:45,980 --> 01:02:48,850
Taèno.
Srediæemo ovo.
856
01:02:52,050 --> 01:02:53,050
Hej.
857
01:02:55,250 --> 01:02:57,090
Šta ako ne upali?
- Hoæe.
858
01:02:57,190 --> 01:02:58,590
Ne, ali šta ako ne upali?
859
01:02:58,720 --> 01:03:00,020
Slušaj me.
860
01:03:00,160 --> 01:03:02,530
To je samo so i farba...
861
01:03:07,230 --> 01:03:08,360
Dobro je.
862
01:03:13,970 --> 01:03:16,140
Mislim da bi trebali uæi u krug.
- Hajde!
863
01:03:20,380 --> 01:03:22,950
Kvin, bojim se.
- I ja.
864
01:03:23,080 --> 01:03:26,420
Okej. Izgleda da
se trenutno dešava.
865
01:03:27,820 --> 01:03:29,750
Probaæu sa veæim krstom.
- Šta?
866
01:03:32,220 --> 01:03:33,660
Ovde je!
- Ostani pored mene.
867
01:03:33,760 --> 01:03:36,790
Blagoslovi nas svojom
moæi i sili, Gospode!
868
01:03:37,960 --> 01:03:40,000
Obuci nas u tvoj oklop, Gospode!
869
01:03:40,130 --> 01:03:43,200
Kako bismo èvrstvo
izdržali spletke ðavola!
870
01:03:45,170 --> 01:03:47,070
Èekaj, èekaj.
Kreæe se iznad nas.
871
01:03:50,640 --> 01:03:53,010
Vidiš li išta?
- Ne. A ti?
872
01:03:53,140 --> 01:03:54,140
Ne.
873
01:03:57,180 --> 01:03:58,650
Okej. Ššš!
874
01:04:06,320 --> 01:04:08,160
Èekaj, èekaj!
Ostanite iza mene!
875
01:04:10,390 --> 01:04:12,930
Upalilo je!
Ne može da proðe!
876
01:04:21,970 --> 01:04:23,040
Vrati se u pakao!
877
01:04:23,170 --> 01:04:24,810
Gde je otišao?
- Gde je otišao?
878
01:04:24,940 --> 01:04:26,110
Gde je otišao?
879
01:04:29,010 --> 01:04:31,080
Ugasi ga!
- Pokušavam! Pokušavam!
880
01:04:31,210 --> 01:04:32,850
Met, ugasi ga!
- Pokušavam!
881
01:04:33,550 --> 01:04:34,550
Tamo!
882
01:04:40,020 --> 01:04:41,390
Ugasi ga!
883
01:04:51,340 --> 01:04:52,670
Ugasi ga!
884
01:04:54,010 --> 01:04:55,240
Gde je, Met?
885
01:05:05,950 --> 01:05:07,050
Džefi?
886
01:05:07,550 --> 01:05:09,120
Zašto si uzeo mog dinosaurusa?
887
01:05:09,420 --> 01:05:11,320
Džefi, hteo sam ti ga vratiti.
Kunem se.
888
01:05:12,260 --> 01:05:13,590
Ne, nisi.
889
01:05:18,260 --> 01:05:19,460
U pravu si.
890
01:05:19,960 --> 01:05:20,960
Džefi, žao mi je.
891
01:05:24,430 --> 01:05:25,870
Met! Šta vidiš?
892
01:05:26,000 --> 01:05:27,200
Džefi, ne idi!
893
01:05:35,710 --> 01:05:36,710
Met!
894
01:05:38,850 --> 01:05:39,850
Kvin!
895
01:05:41,950 --> 01:05:43,720
Ne, Džordan,
ne prekidaj krug!
896
01:05:53,360 --> 01:05:54,360
Met!
897
01:05:55,070 --> 01:05:56,270
Uspeli smo.
898
01:05:56,400 --> 01:05:57,500
Pustio me je...
899
01:06:00,740 --> 01:06:02,770
Upomoæ!
Upomoæ!
900
01:06:24,460 --> 01:06:26,360
Vidimo se uskoro.
901
01:06:31,740 --> 01:06:32,740
Kvin?
902
01:06:35,070 --> 01:06:36,070
Otišao je.
903
01:06:37,940 --> 01:06:39,240
Tako mi je žao.
- Aha.
904
01:06:41,680 --> 01:06:43,480
Ne, ima smisla.
Bilo mu je vreme.
905
01:06:44,820 --> 01:06:46,980
Uskoro æe doæi i naše vreme.
906
01:06:47,380 --> 01:06:48,690
Molim te, ne govori to.
907
01:06:52,360 --> 01:06:54,460
Ne želim, ali videla
si šta se desilo.
908
01:06:55,690 --> 01:06:57,330
O moj Bože!
909
01:06:57,460 --> 01:06:58,460
Krvariš?
910
01:06:58,560 --> 01:07:00,230
Krvariš!
911
01:07:00,360 --> 01:07:02,170
Treba nam pomoæ ovde!
912
01:07:02,970 --> 01:07:05,100
Trebaju nam kolica!
- Kvin, šta se dogodilo?
913
01:07:05,230 --> 01:07:07,550
Nesreæa. Ima povredu
na stomaku.
914
01:07:07,650 --> 01:07:10,050
Imamo je. Pobrinuæemo se za nju.
Idi prijavi se kod Rouzi.
915
01:07:10,150 --> 01:07:11,150
Okej.
916
01:07:11,240 --> 01:07:12,640
Molim te, Kvin,
ne ostavljaj me.
917
01:07:12,720 --> 01:07:15,010
Nigde ne idem.
Biæu ovde.
918
01:07:15,150 --> 01:07:18,250
Molim te, ne ostavljaj me.
- Doæi æu tamo.
919
01:07:24,550 --> 01:07:25,760
Izvini, dušo,
jesi li dobro?
920
01:07:30,160 --> 01:07:31,690
Metov voz.
921
01:07:31,830 --> 01:07:34,700
I nije toliko loša rana.
Ti si prilièno žilava, zar ne?
922
01:07:36,570 --> 01:07:38,170
Kvin. Hej.
923
01:07:38,300 --> 01:07:39,800
Možemo li poprièati?
924
01:07:39,940 --> 01:07:42,910
Stvarno...
- Èula sam šta se desilo sa Dr. Sulivanom.
925
01:07:43,040 --> 01:07:44,040
Znam šta se desilo.
926
01:07:45,040 --> 01:07:46,080
Mislim...
927
01:07:46,410 --> 01:07:48,610
Znam iz liènog iskustva...
928
01:07:49,210 --> 01:07:50,750
Želim samo da znaš,
929
01:07:50,880 --> 01:07:53,580
ako budeš išla protiv njega,
imaš moju podršku.
930
01:07:57,050 --> 01:07:58,920
Mislim da æeš biti dobro.
Pogledaj me.
931
01:08:04,860 --> 01:08:06,060
Hvala ti.
932
01:08:06,600 --> 01:08:08,800
Zaista, hvala ti, Rejèel.
933
01:08:09,900 --> 01:08:10,900
U redu.
934
01:08:11,600 --> 01:08:12,800
Ti si kao i tvoja starija sestra.
935
01:08:15,170 --> 01:08:16,310
Ostaviæu vas.
936
01:08:17,540 --> 01:08:18,940
Biæeš u dobrim rukama, dete.
937
01:08:20,280 --> 01:08:21,380
Hvala ti.
938
01:08:22,410 --> 01:08:23,510
Naravno.
939
01:08:33,090 --> 01:08:34,090
Jesi li dobro?
940
01:08:36,090 --> 01:08:37,190
Jel te boli?
941
01:08:37,930 --> 01:08:40,330
Kvin, znam da misliš
da je bila tvoja krivica.
942
01:08:40,460 --> 01:08:41,600
Mamina smrt.
943
01:08:43,470 --> 01:08:44,840
Zapravo sam ja kriva.
944
01:08:44,970 --> 01:08:45,970
Šta?
945
01:08:46,100 --> 01:08:48,770
Mama me je pitala gde si,
a ja sam znala.
946
01:08:49,810 --> 01:08:51,140
I da sam joj rekla,
947
01:08:51,270 --> 01:08:53,390
ne bi se vozila tržnim centrom.
948
01:08:53,490 --> 01:08:54,810
Džordan,
949
01:08:55,950 --> 01:08:59,550
Nije tvoja krivica što je neki
seronja prošao kroz crveno.
950
01:09:00,550 --> 01:09:02,520
Onda nije ni tvoja krivica.
951
01:09:11,600 --> 01:09:14,970
Mislim da bi mama bila sreæna da
poslednje minute provodimo zajedno.
952
01:09:16,500 --> 01:09:18,400
Ovu nisu naše poslednje minute.
953
01:09:19,500 --> 01:09:20,600
Èekaj, Kvin!
954
01:09:21,500 --> 01:09:22,610
Veruj mi.
955
01:09:23,740 --> 01:09:26,580
Kvin!
Šta æeš uraditi? Kvin!
956
01:09:29,780 --> 01:09:32,150
Ne,
upravo sam završio proceduru.
957
01:09:32,280 --> 01:09:33,850
Spašavanje života dan po dan.
958
01:09:36,850 --> 01:09:38,690
Okej, dušo,
moram se vratiti poslu.
959
01:09:39,790 --> 01:09:41,790
Volim i ja tebe.
Æao.
960
01:09:44,390 --> 01:09:45,600
Ne bi trebala da budeš ovde.
961
01:09:45,930 --> 01:09:48,030
Htela sam ti zahvaliti što
si pomogao mojoj sestri.
962
01:09:49,130 --> 01:09:50,130
I...
963
01:09:50,800 --> 01:09:52,370
izviniti se.
964
01:09:52,500 --> 01:09:53,600
Zbog èega?
965
01:09:55,070 --> 01:09:56,640
Zbog svega.
966
01:09:56,770 --> 01:10:00,980
Ne mogu prestati razmišljati o
tome kako su stvari mogle iæi tad.
967
01:10:01,110 --> 01:10:03,350
Razumem zašto si uradio ono.
968
01:10:03,480 --> 01:10:05,150
Stavila sam te u tu poziciju.
969
01:10:08,350 --> 01:10:12,690
Da sam samo pratila ono
kako sam se tad zapravo oseæala.
970
01:10:14,620 --> 01:10:16,090
Bila sam uplašena.
971
01:10:21,360 --> 01:10:22,500
Sranje.
972
01:10:25,170 --> 01:10:27,070
Misliš da sam glup? Ha?
973
01:10:28,170 --> 01:10:29,170
Šta zapravo hoæeš?
974
01:10:30,340 --> 01:10:31,410
Hoæu svoj posao nazad.
975
01:10:32,110 --> 01:10:34,180
Rekao si da oboje volimo
da pomažemo ljudima.
976
01:10:34,580 --> 01:10:37,950
Možda ti možeš pomoæi meni..
977
01:10:38,420 --> 01:10:39,780
a ja..
978
01:10:41,550 --> 01:10:42,720
...mogu pomoæi tebi.
979
01:10:45,760 --> 01:10:47,120
Šta to radiš?
980
01:10:48,330 --> 01:10:49,330
Snimaš ovo?
981
01:10:52,730 --> 01:10:54,630
Pregledaj me ako želiš.
982
01:10:55,870 --> 01:10:57,470
Biæu u svlaèionici.
983
01:10:57,600 --> 01:10:59,200
Trebao bi doæi.
984
01:10:59,740 --> 01:11:01,470
Ili ne.
Na tebi je.
985
01:11:19,520 --> 01:11:20,590
Kvin?
986
01:11:23,530 --> 01:11:24,560
Kvin?
987
01:11:24,690 --> 01:11:25,900
Doði naði me.
988
01:11:40,680 --> 01:11:44,110
Znaš. Neæu lagati,
989
01:11:44,610 --> 01:11:46,850
Nisam mislio da
æe se ovo desiti.
990
01:11:51,520 --> 01:11:53,220
Ispustila si nešto.
991
01:11:53,860 --> 01:11:57,030
Zatvori oèi i reci, "Marko."
992
01:11:58,800 --> 01:12:01,100
Sviða mi se ovo.
993
01:12:02,200 --> 01:12:03,330
Marko.
994
01:12:03,700 --> 01:12:04,700
Polo.
995
01:12:06,570 --> 01:12:07,770
Marko.
996
01:12:08,570 --> 01:12:09,570
Polo.
997
01:12:14,750 --> 01:12:15,940
Marko.
998
01:12:18,350 --> 01:12:19,350
Polo.
999
01:12:22,450 --> 01:12:23,890
Èujem da dišeš.
1000
01:12:27,320 --> 01:12:28,520
Kuèko!
1001
01:12:29,190 --> 01:12:31,160
Šta je to doðavola?
- Morfin,
1002
01:12:31,300 --> 01:12:33,530
dovoljan da te ubije tri puta,
vreæo govana!
1003
01:12:33,660 --> 01:12:34,900
Kvin, nemoj!
1004
01:12:36,000 --> 01:12:37,840
Ili on ili ti.
1005
01:12:40,900 --> 01:12:43,740
Jesi li videla to?
Spasilo ga je.
1006
01:12:43,870 --> 01:12:45,080
Ovo æe upaliti.
1007
01:12:45,210 --> 01:12:46,210
Šta æe upaliti?
1008
01:12:46,840 --> 01:12:48,310
On ima aplikaciju.
1009
01:12:48,450 --> 01:12:50,800
Ako on umre pre vremena,
poništiæemo prokletstvo!
1010
01:12:50,900 --> 01:12:51,900
Kvin!
1011
01:13:05,730 --> 01:13:08,570
Kvin, gde si?
1012
01:14:01,180 --> 01:14:04,220
Luda kuèko!
Šta je doðavola bilo ono?
1013
01:14:10,360 --> 01:14:15,700
Nebitno. Reæi æu muriji
kako si me namamila ovde.
1014
01:14:16,330 --> 01:14:18,430
Kako sam morao da
te ubijem iz samoodbrane.
1015
01:14:25,240 --> 01:14:27,340
Vreme ti je isteklo, silovatelju!
1016
01:14:40,690 --> 01:14:41,690
Sranje.
1017
01:14:50,630 --> 01:14:53,240
Džordan!
Džordan!
1018
01:15:00,810 --> 01:15:01,980
Džordan.
1019
01:15:40,880 --> 01:15:44,420
Ne želim da umrem.
Ne želim da umrem.
1020
01:17:01,830 --> 01:17:02,830
Hej!
1021
01:17:03,130 --> 01:17:04,430
Sklanjaj se od nje!
1022
01:17:06,770 --> 01:17:07,770
Šta to radiš?
1023
01:17:08,100 --> 01:17:09,540
Volim te, Džordan.
1024
01:17:10,570 --> 01:17:11,740
Uvek æu biti uz tebe.
1025
01:17:11,880 --> 01:17:13,440
Kvin, nemoj!
1026
01:17:14,580 --> 01:17:15,910
Kvini.
1027
01:17:20,250 --> 01:17:21,250
Mama?
1028
01:17:22,720 --> 01:17:23,890
Gde si bila te noæi?
1029
01:17:29,760 --> 01:17:31,460
Tako mi je žao.
1030
01:17:31,890 --> 01:17:33,660
Tražila sam te.
1031
01:17:33,800 --> 01:17:35,200
Znam.
1032
01:17:39,140 --> 01:17:40,200
Nedostajala si mi.
1033
01:17:41,140 --> 01:17:43,140
I ti meni, dušo.
1034
01:17:43,970 --> 01:17:45,240
Doði.
1035
01:18:05,330 --> 01:18:06,330
Ne.
1036
01:18:06,430 --> 01:18:08,000
Više ne odreðuješ ti pravila!
1037
01:18:08,600 --> 01:18:09,600
Veæ ja!
1038
01:18:10,100 --> 01:18:11,470
Kvin, ne!
1039
01:18:16,010 --> 01:18:17,110
Kvin!
1040
01:18:20,980 --> 01:18:21,980
Ne!
1041
01:19:14,200 --> 01:19:15,730
Nek mi neko pomogne!
1042
01:19:17,500 --> 01:19:18,500
Kvin!
1043
01:19:21,440 --> 01:19:22,440
Molim te.
1044
01:19:22,540 --> 01:19:24,270
Molim te, ne ostavljaj me.
1045
01:19:25,240 --> 01:19:26,640
Molim te.
1046
01:19:27,410 --> 01:19:29,180
Molim te, ne ostavljaj me.
1047
01:19:32,380 --> 01:19:33,380
Molim te.
1048
01:20:10,120 --> 01:20:11,320
Hajde, hajde, hajde.
1049
01:20:11,720 --> 01:20:13,160
Molim te, probudi se!
1050
01:20:13,290 --> 01:20:14,520
Hajde, hajde.
1051
01:20:15,790 --> 01:20:17,390
Upali, molim te!
1052
01:20:23,230 --> 01:20:25,100
Kvin, hajde.
1053
01:20:36,780 --> 01:20:37,780
Vidiš?
1054
01:20:38,420 --> 01:20:40,680
Rekla sam ti da æu
uvek biti uz tebe.
1055
01:20:40,820 --> 01:20:42,180
Volim te.
1056
01:20:58,270 --> 01:20:59,700
Sreæan roðendan, mama.
1057
01:21:06,840 --> 01:21:07,840
Prelepe su.
1058
01:21:25,230 --> 01:21:26,400
O moj Bože.
1059
01:21:27,060 --> 01:21:30,200
Još tri žene su se
oglasile za dr. Salivana!
1060
01:21:30,330 --> 01:21:32,100
Izgleda da ga dugo neæe biti.
1061
01:21:32,230 --> 01:21:33,770
Dobro. Tako mu i treba.
1062
01:21:33,900 --> 01:21:36,110
Drago mi je što niko
drugi nije povreðen.
1063
01:21:38,180 --> 01:21:39,340
Dolaziš kuæi, Kvini?
1064
01:21:39,480 --> 01:21:41,050
Moram prvo do bolnice.
1065
01:21:41,180 --> 01:21:42,810
Hoæeš sa mnom?
- Da.
1066
01:21:42,950 --> 01:21:45,310
U redu. Vidimo se kod kuæe.
- Kul.
1067
01:21:49,020 --> 01:21:50,020
Dolaziš?
1068
01:21:54,290 --> 01:21:55,320
Šta nije u redu?
1069
01:22:01,290 --> 01:22:10,290
Ima još malo...
1070
01:22:56,420 --> 01:22:58,590
Još malo?
- Ne, hvala.
1071
01:22:59,020 --> 01:23:01,060
Popili smo sve!
1072
01:23:01,630 --> 01:23:05,300
Moram ti reæi nešto.
Sad kad se bar malo poznajemo,
1073
01:23:05,430 --> 01:23:07,630
imaš mnogo veæe grudi
nego na profilnoj.
1074
01:23:07,770 --> 01:23:09,700
Hvala.
1075
01:23:10,230 --> 01:23:12,170
A ti uopšte ne lièiš na sebe.
1076
01:23:12,300 --> 01:23:13,900
Cenim to. Hvala.
- Uopšte.
1077
01:23:14,000 --> 01:23:17,370
Pregledao sam vaš
raèun po treæi put.
1078
01:23:17,510 --> 01:23:19,310
Takoðe,
zatvorili smo pre pola sata. Pa...
1079
01:23:25,220 --> 01:23:26,650
Svidelo nam se ovde.
1080
01:23:27,250 --> 01:23:28,420
Siguran sam da jeste.
1081
01:23:28,550 --> 01:23:30,190
Kakav ulov.
- Da.
1082
01:23:30,320 --> 01:23:31,920
Ne znam kakav ti
je plan podataka,
1083
01:23:32,060 --> 01:23:36,830
ali mogu ti dati popust
od 15%, možda 20%.
1084
01:23:36,960 --> 01:23:38,130
Vau.
- Aha.
1085
01:23:38,300 --> 01:23:39,600
Idem do toaleta.
1086
01:23:39,730 --> 01:23:42,530
Okej, biæu ovde draga moja.
1087
01:23:42,670 --> 01:23:43,670
Aha.
1088
01:23:53,140 --> 01:23:54,340
Šta doðavola?
1089
01:23:55,410 --> 01:23:56,610
Halo?
1090
01:23:57,410 --> 01:24:00,020
Druže još smo tu.
Ma daj, èoveèe.
1091
01:24:00,150 --> 01:24:01,150
Druže?
1092
01:24:01,990 --> 01:24:03,120
Šta doðavola?
1093
01:24:06,120 --> 01:24:11,120
Prevod: Saša Dubajiæ
- www.titlovi.com -
1094
01:24:14,120 --> 01:24:18,120
Preuzeto sa www.titlovi.com