00:00:30,450 --> 00:00:34,450 www.titlovi.com 2 00:00:37,450 --> 00:00:49,630 Prevod: Saša Dubajiæ - www.titlovi.com - 3 00:00:52,630 --> 00:00:55,460 Šta ima? Vidi vas dve! 4 00:00:56,700 --> 00:00:58,900 U redu! Da! Da. 5 00:01:03,670 --> 00:01:04,670 Hej! 6 00:01:05,010 --> 00:01:06,010 Popij! 7 00:01:06,110 --> 00:01:07,150 Izgubila si! 8 00:01:07,280 --> 00:01:08,950 Živeli, cure. 9 00:01:11,180 --> 00:01:12,180 Kejt, ti si na redu. 10 00:01:12,280 --> 00:01:14,090 Da joj pošaljem poruku? 11 00:01:14,220 --> 00:01:17,490 Liz Marfi treba da prestane da postavlja slike hrane. 12 00:01:17,620 --> 00:01:19,660 Shvatili smo, Liz. Vegan si. 13 00:01:19,790 --> 00:01:21,510 Ne znam. Ja sam mislila da pokušam. 14 00:01:21,610 --> 00:01:23,730 Ja ne. Volim da jedem šta hoæu i kad hoæu. 15 00:01:23,860 --> 00:01:25,460 Zar se neæeš tako ugojiti? 16 00:01:26,060 --> 00:01:30,230 Previše kalorija goji, a ja nikad ne prelazim 1,200. Vidite? 17 00:01:30,370 --> 00:01:32,200 Treba mi to. Kako se zove? 18 00:01:32,340 --> 00:01:35,140 "Odbrojavanje do vitkosti." Odlièna je. Skroz radi. 19 00:01:35,270 --> 00:01:36,970 Zar ne igramo više igru? 20 00:01:37,110 --> 00:01:38,570 Jel to ova? 21 00:01:39,380 --> 00:01:41,040 Ne. Ta je èudna. Šta je to? 22 00:01:42,110 --> 00:01:45,780 "Da možete saznati kad æete taèno umreti, da li biste želeli znati?" 23 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 To je jezivo. 24 00:01:47,120 --> 00:01:48,840 To bukvalno sve govori. - Odlièno! 25 00:01:48,940 --> 00:01:51,520 Okej, nova igra. Hajmo svi da je skinemo, 26 00:01:51,650 --> 00:01:54,790 i ko god prvi umire mora da popije sva piæa na stolu. 27 00:01:54,930 --> 00:01:56,830 Ja sam za. - U redu. I ja sam za. 28 00:01:56,960 --> 00:01:58,560 Ja sam aut. Neæu da se zezam sa tim. 29 00:01:58,700 --> 00:02:01,130 Ne budi kuèkica. 30 00:02:01,260 --> 00:02:02,600 To je samo aplikacija. 31 00:02:04,370 --> 00:02:05,370 Okej. 32 00:02:09,540 --> 00:02:11,510 Jel ovo ta aplikacija? - Aha. 33 00:02:11,640 --> 00:02:13,040 Samo sekund. 34 00:02:18,550 --> 00:02:20,050 Spremni? - Uradimo to. 35 00:02:20,180 --> 00:02:22,690 Aham. - Meni piše 63 godine. 36 00:02:22,820 --> 00:02:23,820 Oh! 37 00:02:24,290 --> 00:02:26,090 Lepo. Meni piše 32! 38 00:02:26,220 --> 00:02:28,890 Meni piše 22. Jednom se živi! 39 00:02:29,030 --> 00:02:30,360 Šta tebi piše, Kort? 40 00:02:33,030 --> 00:02:34,230 Kort? 41 00:02:35,170 --> 00:02:39,500 Piše da mi je ostalo 3 sata života. 42 00:02:41,400 --> 00:02:42,770 Umreæeš! 43 00:02:42,910 --> 00:02:43,910 Oh! 44 00:02:44,110 --> 00:02:46,480 Izgubila si! Ispijaj. 45 00:02:46,610 --> 00:02:49,180 Moj Bože. Evan, dolazi 'vamo. - Šta? 46 00:02:49,310 --> 00:02:51,590 Skinuli smo aplikaciju koja nam govori kad æemo umreti. 47 00:02:51,690 --> 00:02:53,120 Vidi šta piše tvojoj curi. 48 00:02:53,580 --> 00:02:56,390 Zašto si je skinula? - Ne znam. Svi smo. 49 00:02:56,520 --> 00:02:57,960 Bolje bi ti bilo da mi ne ubiješ najbolju drugaricu. 50 00:02:58,690 --> 00:02:59,820 Smešni ste. 51 00:02:59,960 --> 00:03:01,290 Ispijaj, Kort. - Da, da. 52 00:03:01,420 --> 00:03:02,990 Izgubila si. - Šta? 53 00:03:03,230 --> 00:03:05,900 - Izgubila si opkladu, moraš da ispiješ. - Cugni! Hajde, Kort. 54 00:03:06,000 --> 00:03:07,600 Sve su pune. Zezate me? 55 00:03:07,700 --> 00:03:08,700 Ja æu, dušo. 56 00:03:08,770 --> 00:03:09,770 Hvala. - Da. 57 00:03:09,800 --> 00:03:11,400 Vidi ti to. Viteštvo nije izumrlo. 58 00:03:11,870 --> 00:03:13,300 Razvredri se. - Da. Idemo. 59 00:03:13,440 --> 00:03:14,740 Sada Kejt... 60 00:03:25,820 --> 00:03:26,820 Oh! 61 00:03:31,890 --> 00:03:35,060 Dušo, ne možeš da voziš. Premoren si. 62 00:03:35,330 --> 00:03:38,130 Znaš da vozim bolje kad sam pijan. 63 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 To nije smešno. 64 00:03:40,090 --> 00:03:41,090 Šalio sam se. 65 00:03:42,330 --> 00:03:43,450 Što ne bi prošetali do moje kuæe? 66 00:03:43,570 --> 00:03:45,400 O moj Bože. 67 00:03:45,530 --> 00:03:48,240 Nemoj mi reæi da si još zabrinuta zbog one šugave aplikacije. 68 00:03:49,040 --> 00:03:51,780 Dušo, kunem ti se, neæu te ubiti. 69 00:03:51,910 --> 00:03:52,910 Znam. 70 00:03:54,910 --> 00:03:57,210 Hajde. Ostavimo auto ovde. 71 00:03:58,350 --> 00:04:00,180 Mrzim kad radiš ovo. 72 00:04:02,950 --> 00:04:05,920 Okej. Znaš šta? U redu. Idem sama. 73 00:04:08,660 --> 00:04:10,930 Kortni, Kortni. Ma daj. 74 00:04:13,600 --> 00:04:16,930 Kortni, ma daj! Dobro sam! Ulazi u auto! 75 00:04:17,500 --> 00:04:18,540 Molim te, ne radi ovo! 76 00:04:18,670 --> 00:04:20,140 Rekla sam ti da æu peške. 77 00:04:20,270 --> 00:04:21,770 U redu. Kako hoæeš! 78 00:04:35,650 --> 00:04:36,820 Glupa stvar! 79 00:06:10,150 --> 00:06:11,150 Prestani! 80 00:08:07,500 --> 00:08:15,480 - ODBROJAVANJE - 81 00:08:28,220 --> 00:08:29,220 Hvala. 82 00:08:32,890 --> 00:08:33,920 Nije loše. - Aha. 83 00:08:36,360 --> 00:08:38,730 Kvin, možeš li da preuzmeš njega? 84 00:08:38,860 --> 00:08:40,200 Naravno. 85 00:08:40,970 --> 00:08:42,930 Ne brinite. Ona je jedna od najboljih stažista. 86 00:09:10,630 --> 00:09:13,030 Hej, rekla sam ti da ne možeš dolaziti ovde. 87 00:09:13,160 --> 00:09:15,730 Ima azbesta i olova, i Bog zna šta još. 88 00:09:15,870 --> 00:09:17,700 Samo minuta, molim te? 89 00:09:18,240 --> 00:09:21,210 Okej, u redu. Jedna minuta. 90 00:09:21,340 --> 00:09:25,880 Samo da znaš, ako me nešto ubije, progoniæu te. 91 00:09:28,650 --> 00:09:31,820 Normalno je da budeš nervozan. Operacija može biti zastrašujuæa. 92 00:09:32,820 --> 00:09:34,420 Ali ti æeš biti dobro, obeæavam. 93 00:09:34,550 --> 00:09:36,050 Nije to. 94 00:09:36,190 --> 00:09:37,990 Mislim, to je, ali... 95 00:09:40,160 --> 00:09:41,960 Zaboravi. Misliæeš da sam psiho. 96 00:09:42,090 --> 00:09:43,960 Sad moraš da mi kažeš. 97 00:09:44,090 --> 00:09:47,300 Ne možeš samo izgovoriti reè "psiho" i ne reæi mi. 98 00:09:50,930 --> 00:09:52,300 Ne razumem. 99 00:09:52,540 --> 00:09:54,640 To je aplikacija koja ti govori kad æeš umreti. 100 00:09:54,770 --> 00:09:56,110 Druže, ti to ozbiljno? 101 00:09:56,240 --> 00:09:58,880 Znam. I ja sam to rekao. 102 00:10:00,910 --> 00:10:02,510 Ali znao sam da æemo se srušiti. 103 00:10:02,650 --> 00:10:04,880 Èekaj, još neko je bio sa tobom u autu? 104 00:10:05,010 --> 00:10:07,720 Ne, ona nije ušla, 105 00:10:07,850 --> 00:10:10,820 jer joj je aplikacija rekla da æe umreti za 9 minuta, 106 00:10:10,950 --> 00:10:14,920 a 9 minuta posle slupao sam auto a grana stabla je probila kroz sedište. 107 00:10:17,130 --> 00:10:20,400 Oseæao si da æe ona umreti. 108 00:10:20,530 --> 00:10:23,630 Ali nije, zar ne? Šta ti to govori o toj aplikaciji? 109 00:10:23,770 --> 00:10:24,900 Umrla je. 110 00:10:26,270 --> 00:10:27,900 Umrla je iste noæi. 111 00:10:29,770 --> 00:10:32,480 Znala je, u redu? Za nju je bilo taèno. 112 00:10:32,610 --> 00:10:36,080 A sad meni govori da æu umreti tokom operacije, pa... 113 00:10:36,210 --> 00:10:37,890 Slušaj me. Dovoljno si pametan da znaš 114 00:10:37,990 --> 00:10:40,850 da je ovu aplikaciju napravio neki luzer u podrumu njegovih roditelja, 115 00:10:40,980 --> 00:10:42,150 pokušavajuæi da zaplaši ljude. 116 00:10:45,920 --> 00:10:47,190 Hajde. 117 00:10:48,420 --> 00:10:49,890 Minuta ti je istekla. 118 00:10:52,060 --> 00:10:54,930 Evan. Rekla sam ti za prekoraèenje. 119 00:10:55,070 --> 00:10:56,380 Ne možeš više iæi tamo. 120 00:10:56,480 --> 00:10:57,700 Zna. 121 00:10:57,840 --> 00:10:59,740 Trebao mu je samo minut. 122 00:11:01,840 --> 00:11:02,910 Prati me. 123 00:11:04,580 --> 00:11:05,580 Sranje! 124 00:11:07,410 --> 00:11:09,210 Iznenaðenje! 125 00:11:09,850 --> 00:11:11,220 Èuli smo da si položila test. 126 00:11:11,350 --> 00:11:13,550 Zvanièno si jedna od nas. 127 00:11:13,680 --> 00:11:16,050 Jedna od nas. Jedna od nas. - Okej. 128 00:11:16,190 --> 00:11:17,520 Èudaci. - Ti si èudak. 129 00:11:17,650 --> 00:11:18,920 O moj Bože. 130 00:11:19,060 --> 00:11:20,920 Hvala. - Zaslužila si. 131 00:11:22,360 --> 00:11:24,160 Jel ti to parèe broj 3? 132 00:11:24,290 --> 00:11:25,290 Dap. 133 00:11:25,390 --> 00:11:26,730 Znaèi, želiš dijabetes? 134 00:11:26,870 --> 00:11:28,900 Moj deda je pio dve flaše koka kole nedeljno, 135 00:11:29,030 --> 00:11:30,670 i živeo je do 94te. Ja sam skroz okej. 136 00:11:30,800 --> 00:11:33,570 Znaš, ima aplikacija za to, u sluèaju da želiš da se uveriš. 137 00:11:33,700 --> 00:11:36,510 Je li i tebi momak iz 237 pokazao to? 138 00:11:36,640 --> 00:11:38,720 Zašto bi iko želeo da zna kad æe umreti? 139 00:11:38,820 --> 00:11:40,210 Ja želim da znam. Kako se zove? 140 00:11:40,340 --> 00:11:41,540 Odbrojavanje, ja mislim. 141 00:11:42,010 --> 00:11:43,730 Ne mislim da bi Bog želeo da mi to znamo. 142 00:11:43,850 --> 00:11:45,220 Bog ima planove za sve nas. 143 00:11:45,350 --> 00:11:47,580 Nije na nama da pitamo kada. 144 00:11:47,720 --> 00:11:49,350 Hvala. To nije prirodno. 145 00:11:49,490 --> 00:11:53,690 Sranje! Živeæu samo do 87. Opljaèkan sam, druže! 146 00:11:53,830 --> 00:11:55,020 Poslaæu vam je, ljudi. 147 00:11:55,160 --> 00:11:56,460 Ne želim to na mom telefonu. 148 00:11:56,590 --> 00:12:00,530 57 godina. To znaèi... 98. 149 00:12:00,660 --> 00:12:02,130 To je sranje! - Je li? 150 00:12:02,270 --> 00:12:04,340 Jutros sam istrèao 6 milja. Koliko si ti istrèao? 151 00:12:04,440 --> 00:12:07,100 0. Ali još uvek æu živeti do 87. Dakle, ja pobeðujem. 152 00:12:08,610 --> 00:12:10,440 Pomoæ! Treba mi pomoæ! 153 00:12:10,570 --> 00:12:12,130 Hej, polako. - Odmaknite se. 154 00:12:12,230 --> 00:12:13,710 Šta je uzela? - Ne znam. 155 00:12:13,810 --> 00:12:15,850 Koliko dugo je u ovom stanju? - Ne znam. 156 00:12:15,940 --> 00:12:17,380 Donesi mi 2mg naloksona. 157 00:12:17,460 --> 00:12:18,480 Kvin, donesi mi OPRK. 158 00:12:18,620 --> 00:12:21,120 Molim te. Hajde. 159 00:12:23,090 --> 00:12:25,590 Šta je to? - To æe suzbiti lekove. 160 00:12:26,420 --> 00:12:27,860 Ukoliko nije otišla predaleko. 161 00:12:27,990 --> 00:12:29,630 Hajde, dušo. - Hajde. 162 00:12:29,760 --> 00:12:32,030 Hej, ako æeš to uèiniti, uèini to odmah. 163 00:12:32,160 --> 00:12:33,630 Okej. Idemo. - Provera. 164 00:12:36,430 --> 00:12:38,700 Hajde. Hajde. Dolazi. Dolazi. 165 00:12:38,840 --> 00:12:40,770 Evo ga. Evo je. 166 00:12:40,900 --> 00:12:44,170 Polako, polako. Eto ga. 167 00:12:44,310 --> 00:12:47,110 Polako. Dobrodošla nazad. Imamo tortu za tebe. 168 00:12:47,240 --> 00:12:49,610 Polako. Biæeš dobro. 169 00:12:49,750 --> 00:12:51,980 Izvoli. Polako, polako. 170 00:13:45,700 --> 00:13:49,510 Ne treba ti više ova studentska kartica, sestro Haris. 171 00:13:49,640 --> 00:13:50,840 Hvala. 172 00:13:51,540 --> 00:13:53,980 Gde æemo nastaviti slavlje veèeras? 173 00:13:54,110 --> 00:13:56,510 Ne mogu. 174 00:13:57,380 --> 00:13:59,520 Želim da završim papirologiju. 175 00:13:59,650 --> 00:14:01,420 Ali ponoviæemo. 176 00:14:01,920 --> 00:14:03,250 Ponosan sam na tebe. 177 00:14:07,830 --> 00:14:10,090 Držim te za reè. 178 00:14:22,210 --> 00:14:23,540 Hej, Skot. 179 00:14:23,840 --> 00:14:26,110 Brzo pitanje. Pokušavam da ispunim moj I-9. 180 00:14:26,240 --> 00:14:28,640 Šta da radim ako nemam pasoš? 181 00:14:28,780 --> 00:14:31,820 Koristi rodni list. Imaš ga, zar ne? 182 00:14:31,950 --> 00:14:35,890 Ne, ali mislim da znam gde je. Hej, mogu li te nazvati kasnije? 183 00:14:36,020 --> 00:14:37,450 Da, naravno. - Okej. Æao. 184 00:14:43,290 --> 00:14:44,290 Sranje. 185 00:16:21,090 --> 00:16:22,830 Isuse! Džordan! 186 00:16:22,960 --> 00:16:25,900 Preplašila si me! - Šššš! Probudiæeš tatu. 187 00:16:26,030 --> 00:16:27,800 Šta doðavola radiš u ormaru? 188 00:16:31,230 --> 00:16:32,370 Ovo je Džo. 189 00:16:32,500 --> 00:16:34,470 Obuæi æeš majicu, Džo? 190 00:16:36,210 --> 00:16:37,340 Naravno. 191 00:16:42,250 --> 00:16:45,620 Trebao bih da odem. 192 00:16:45,750 --> 00:16:46,980 Mislim da je to odlièna ideja. 193 00:16:47,120 --> 00:16:48,280 Drago mi je što smo se upoznali... 194 00:16:51,720 --> 00:16:53,460 Ne bi trebala dovoditi momke ovde. 195 00:16:53,590 --> 00:16:55,390 Ne možeš da mi govoriš šta da radim. 196 00:16:55,520 --> 00:16:57,130 Nisi mi mama. 197 00:16:57,260 --> 00:17:00,230 Pa, da jesam, ne bi ni pomislila da obuèeš to sranje. 198 00:17:00,360 --> 00:17:01,930 Šta radiš ovde, Kvin? 199 00:17:02,070 --> 00:17:03,990 Morala sam uzeti neke stvari za posao. 200 00:17:04,100 --> 00:17:06,440 I dozvoli da pogodim. Sad kad si ih uzela, odlaziš? 201 00:17:08,340 --> 00:17:10,640 Vidimo se za 6 meseci onda. Kul. 202 00:17:10,770 --> 00:17:12,180 Džordan! 203 00:17:13,710 --> 00:17:16,550 Džordan! - Odlazi! 204 00:17:18,580 --> 00:17:19,850 Donosim dobre vesti danas. 205 00:17:19,980 --> 00:17:22,190 Zvanièno sam sestrica. 206 00:17:22,320 --> 00:17:24,420 Aplauz za tebe. - Kvini? 207 00:17:25,390 --> 00:17:27,060 Je li sve u redu? 208 00:17:27,190 --> 00:17:29,460 U redu je. Oprosti, tata. Nisam želela da te probudim. 209 00:17:29,590 --> 00:17:30,760 Hej, doði. 210 00:17:33,330 --> 00:17:35,360 Si gladna? Hoæeš da ti podgrejem nešto? 211 00:17:35,500 --> 00:17:38,570 Dobro sam. Krenula sam, zapravo. Ustajem rano. 212 00:17:38,700 --> 00:17:41,910 Ako imaš vremena u subotu, 213 00:17:42,040 --> 00:17:44,840 iæi æemo da odnesemo svežeg cveæa na majèin grob. 214 00:17:46,480 --> 00:17:49,710 Okej. Naravno. Zvuèi lepo. 215 00:17:49,850 --> 00:17:52,050 Odlièno. U redu. Pokupiæemo te u subotu. 216 00:17:52,180 --> 00:17:53,420 Okej. - Okej. 217 00:17:55,250 --> 00:17:56,520 U redu. - Æao, tata. 218 00:17:56,650 --> 00:17:58,410 Vidimo se. Volim te, dušo. - I ja tebe. 219 00:18:02,030 --> 00:18:03,030 Halo? 220 00:18:04,460 --> 00:18:06,600 Okej, dvominutno upozorenje! 221 00:18:06,730 --> 00:18:09,730 Ako trebaš u toalet, idi odmah. 222 00:18:09,870 --> 00:18:12,800 Iznenadio bi se koliko je ljudi reklo, "Dobro sam," 223 00:18:12,940 --> 00:18:15,140 a onda je èišæenje na prolazu 5. 224 00:18:19,480 --> 00:18:20,580 Trebaš pomoæ? 225 00:18:21,340 --> 00:18:22,480 Ne, shvatio. 226 00:18:23,310 --> 00:18:25,420 U redu. Vratiæu se. 227 00:18:28,080 --> 00:18:29,550 Nema šanse. 228 00:18:32,590 --> 00:18:34,230 Hej, na poslu sam. Mogu te nazvati kasnije? 229 00:18:34,360 --> 00:18:35,660 Okej. Æao. 230 00:19:36,290 --> 00:19:37,420 Šta doðavola? 231 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 Kortni? 232 00:20:13,490 --> 00:20:14,690 Kort? 233 00:20:43,920 --> 00:20:45,490 Hej. Šta se dešava? 234 00:20:45,620 --> 00:20:47,430 Desila se nesreæa. 235 00:20:47,560 --> 00:20:50,190 Pacijent je preminuo na stepeništu. Misle da je skoèio. 236 00:20:50,290 --> 00:20:51,290 Ko je to bio? 237 00:20:51,390 --> 00:20:52,860 Momak iz 237. 238 00:20:53,800 --> 00:20:55,600 Evan? - Aha. 239 00:20:59,600 --> 00:21:01,040 Dobro si? 240 00:21:01,170 --> 00:21:02,170 Aha. 241 00:21:04,770 --> 00:21:06,910 Jesu li raspremili njegovu sobu veæ? 242 00:21:09,210 --> 00:21:11,420 Hej, Riè. - Sestra Ejmi te treba. 243 00:21:11,550 --> 00:21:13,180 Upravo mi je rekla da spremim ovu sobu. 244 00:21:13,320 --> 00:21:16,000 U redu je, ja æu se pobrinuti. Ti idi vidi šta želi. 245 00:21:16,120 --> 00:21:17,120 U redu. Hvala. 246 00:23:17,210 --> 00:23:18,540 Hej, Kvini. 247 00:23:18,680 --> 00:23:22,280 Hej, tata. Znaš ono što smo dogovorili u subotu, 248 00:23:22,410 --> 00:23:25,480 Proverila sam sa bolnicom i ispostavilo se da imam posla. 249 00:23:25,610 --> 00:23:27,450 U redu je. Posao je važan, znaš. 250 00:23:27,580 --> 00:23:29,090 Možemo iæi naredni vikend, zar ne? 251 00:23:29,220 --> 00:23:30,850 Da. Zapravo, ovo je ispalo odlièno. 252 00:23:30,990 --> 00:23:33,100 Tvoj stric Dag, traži posao. 253 00:23:33,200 --> 00:23:34,620 Prekovremeno. 254 00:23:34,760 --> 00:23:37,270 Uradiæemo to kad se vratim. - Okej. Hvala, tata. Volim te. 255 00:23:37,370 --> 00:23:38,370 Volim i ja tebe, Kvini. 256 00:23:38,470 --> 00:23:39,470 Æao. - Æao. 257 00:23:39,560 --> 00:23:41,320 Bez privatnih poziva kad si u smeni. 258 00:23:41,420 --> 00:23:42,780 Žao mi je. Neæe se ponoviti. 259 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 Bolje ti je. 260 00:24:12,760 --> 00:24:13,960 Izvini. 261 00:24:14,730 --> 00:24:16,000 Nisam mislio da te uplašim. 262 00:24:16,130 --> 00:24:18,000 Gospoði Tompson je prestalo da kaplje. 263 00:24:18,140 --> 00:24:19,700 Možeš pogledati? - Naravno. 264 00:24:27,210 --> 00:24:29,450 Ova jadna žena je u komi nedeljama. 265 00:24:30,980 --> 00:24:32,450 Znam. Baš tužno. 266 00:24:33,150 --> 00:24:35,250 Mislim da IV pumpu treba samo resetovati. 267 00:24:36,750 --> 00:24:37,750 Sranje. 268 00:24:38,190 --> 00:24:39,860 Sve u redu? - Aha. 269 00:24:45,000 --> 00:24:46,400 Zapravo, ne. 270 00:24:46,730 --> 00:24:48,000 Hej, hej, hej. 271 00:24:49,500 --> 00:24:50,900 Hej. U redu je. 272 00:24:51,030 --> 00:24:52,900 U redu je. Prièaj sa mnom. - Ne. 273 00:24:53,040 --> 00:24:54,400 U èemu je stvar? Šta se desilo? 274 00:24:54,500 --> 00:24:56,130 Ništa. Samo mi je loš dan. 275 00:24:56,230 --> 00:24:57,230 Žao mi je. 276 00:24:57,840 --> 00:24:59,840 Prvi dan kao sestrica, i veæ sam zabrljala. 277 00:24:59,980 --> 00:25:01,880 Hej. Pogledaj me. 278 00:25:02,450 --> 00:25:03,980 Ti si neverovatna sestrica. 279 00:25:04,510 --> 00:25:05,510 Okej? 280 00:25:06,050 --> 00:25:07,820 Pametna si. Snalažljiva. 281 00:25:07,950 --> 00:25:10,650 Svaki put kad kroèiš u sobu pacijenta, uèiniš da se nasmeše. 282 00:25:10,820 --> 00:25:13,420 To je dar, u redu? 283 00:25:13,560 --> 00:25:14,560 Doði. 284 00:25:17,860 --> 00:25:18,960 Prvi dani su teški. 285 00:25:20,800 --> 00:25:22,100 Trebala bih se vratiti poslu. 286 00:25:23,170 --> 00:25:25,140 Izvini me. - Oprosti. 287 00:25:28,870 --> 00:25:32,540 Kvin? Mogu li te nešto pitati? - Naravno. 288 00:25:32,680 --> 00:25:35,910 Seæaš se pisma preporuke koje si tražila da ti napišem za licencu? 289 00:25:36,050 --> 00:25:38,180 Da. - Želim da te zagrlim. 290 00:25:41,720 --> 00:25:43,220 Stvarno bih želeo da te poljubim sad. 291 00:25:43,350 --> 00:25:45,490 Mislim da to nije prikladno. 292 00:25:45,620 --> 00:25:47,660 Hej, hej. U redu je. 293 00:25:48,160 --> 00:25:51,000 Vidi, niko ne mora da zna, okej? Može biti naša tajna. 294 00:25:51,630 --> 00:25:53,700 Kvin, voliš da pomažeš ljudima? 295 00:25:53,830 --> 00:25:55,110 Možda možemo pomoæi jedno drugome. 296 00:25:55,210 --> 00:25:57,330 Stvarno mi nije prijatno. - Vidi. Hajde... 297 00:25:57,470 --> 00:25:58,870 Ne! Rekla sam ne! 298 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Sklanjaj se sa mene! 299 00:26:00,100 --> 00:26:01,500 Prestani! 300 00:26:01,640 --> 00:26:04,310 Isuse, Kvin. Šta ti je doðavola? 301 00:26:04,440 --> 00:26:06,320 Mislim, ma daj. Video sam kako me gledaš. 302 00:26:06,440 --> 00:26:08,040 Šta si ti, neka vrsta provokacije? 303 00:26:10,580 --> 00:26:11,580 Vidi... 304 00:26:12,420 --> 00:26:13,820 Žao mi je. 305 00:26:16,050 --> 00:26:17,190 Mislio sam... 306 00:26:18,420 --> 00:26:20,790 To je bilo stvarno neprofesionalno. Izvinjavam se. 307 00:26:20,920 --> 00:26:21,920 Okej? 308 00:26:23,130 --> 00:26:25,300 Vratimo se poslu, okej? 309 00:26:28,560 --> 00:26:29,560 Naravno. 310 00:26:34,710 --> 00:26:35,910 Hej, sestro Ejmi? 311 00:26:36,040 --> 00:26:37,570 Da, Kvin? 312 00:26:37,710 --> 00:26:39,610 Možemo li poprièati na kratko? 313 00:26:40,410 --> 00:26:43,150 Ejmi, treba mi ažurirana provera vitalnosti gðe. Klein. 314 00:26:43,280 --> 00:26:45,520 Okej, dolazim za sekund. - Ovo je važno. 315 00:26:45,620 --> 00:26:47,520 Sestro, Ejmi. Molim vas, sad. 316 00:26:47,650 --> 00:26:49,530 Kvin, možemo li poprièati o ovome drugi put? 317 00:27:56,750 --> 00:28:00,160 Okej ljudi, ova aplikacija Odbrojavanje, 318 00:28:00,290 --> 00:28:02,530 Poèinjem da èujem i viðam stvari. 319 00:28:02,660 --> 00:28:05,360 Sinoæ, videla sam mog roðaka 320 00:28:06,160 --> 00:28:07,560 koji je umro u Aprilu. 321 00:28:07,700 --> 00:28:09,830 Videla sam ga, a on je poèeo da prièa sa mnom. 322 00:28:09,970 --> 00:28:11,530 Znam da je stvarno, 323 00:28:11,670 --> 00:28:13,940 i to se igra sa mnom. 324 00:28:14,070 --> 00:28:17,070 Igra se maèke i miša sa mnom, oseæam to. 325 00:28:17,210 --> 00:28:19,610 Izgleda kao da se hrani mojim strahovima. 326 00:28:19,740 --> 00:28:21,480 Vreme mi je isteklo. 327 00:28:22,180 --> 00:28:23,980 I oseæam... 328 00:28:26,380 --> 00:28:28,790 O Bože, O Bože! 329 00:28:28,920 --> 00:28:30,050 Ovde je! Ovde je! 330 00:28:30,190 --> 00:28:31,290 Upomoæ! Upomoæ! 331 00:30:04,880 --> 00:30:07,780 Kvin! Šta to radiš? 332 00:30:08,390 --> 00:30:09,790 Jesu te izbacili iz stana ili šta? 333 00:30:16,930 --> 00:30:18,400 Džordan, samo malo. Saèekaj. 334 00:30:18,530 --> 00:30:21,060 Ne verujem da si se uplašila bubašvabe. 335 00:30:21,200 --> 00:30:22,700 Gde je? Je li u kuhinji? 336 00:30:24,640 --> 00:30:25,740 O moj Bože! 337 00:30:26,300 --> 00:30:28,440 Šta si uradila sa telefonom? 338 00:30:29,170 --> 00:30:30,740 Ja sam... 339 00:30:31,880 --> 00:30:32,880 Ispustila sam ga. 340 00:30:32,980 --> 00:30:34,610 Odakle, iz aviona? 341 00:30:35,010 --> 00:30:38,250 Imaš obaveštenje od neke aplikacije "Odbrojavanje." 342 00:30:38,750 --> 00:30:40,780 Piše da ti je ostao još jedan dan. 343 00:30:41,820 --> 00:30:42,820 Jedan dan do èega? 344 00:30:42,920 --> 00:30:44,290 Nièega. 345 00:30:44,420 --> 00:30:46,760 Okej. Zašto se ponašaš toliko èudno? 346 00:30:47,820 --> 00:30:48,860 Zašto nisi u školi? 347 00:30:48,990 --> 00:30:50,630 Tata je otišao na poslovno putovanje. 348 00:30:50,760 --> 00:30:53,730 A buduæi da si ti kriva što mora da me èuva gða. Talbot, 349 00:30:53,860 --> 00:30:55,730 mislila sam da mogu ostati ovde. 350 00:30:56,600 --> 00:30:59,170 Džordan, nije pravo vreme. 351 00:30:59,300 --> 00:31:01,870 "Da možeš da saznaš kad æeš taèno umreti, 352 00:31:02,010 --> 00:31:03,170 da li bi voleo da znaš?" 353 00:31:04,210 --> 00:31:05,710 O moj Bože. 354 00:31:05,840 --> 00:31:08,340 Zbog ovoga se ponašaš ko neka èudakinja? 355 00:31:08,480 --> 00:31:10,810 Jer ti je neka aplikacija rekla da imaš još dan života? 356 00:31:10,950 --> 00:31:13,550 Ne. To je lažno, oèigledno je. 357 00:31:13,680 --> 00:31:14,680 Pa, ja bih volela da saznam. 358 00:31:15,550 --> 00:31:16,750 Nemoj! 359 00:31:16,960 --> 00:31:18,590 Koji je tvoj problem? 360 00:31:18,720 --> 00:31:21,360 Žao mi je što si zaglavila sa gðom. Talbot, ali ne možeš ostati ovde. 361 00:31:21,460 --> 00:31:22,850 Ma daj. Nikad ti ništa nisam tražila. 362 00:31:22,960 --> 00:31:24,860 Rekla sam ti, nije pravo vreme. 363 00:31:25,000 --> 00:31:26,660 Bože. Otkako je mama umrla, 364 00:31:26,800 --> 00:31:29,000 stvarno si zauzeta ulogom velike sestre. 365 00:31:29,130 --> 00:31:32,270 Ne radi mi to. Ne pokušavaj da se sažalim i dam ti šta želiš. 366 00:31:32,400 --> 00:31:35,710 Samo da znaš, šta god da si mislila da smo Džo i ja radili one noæi, 367 00:31:35,840 --> 00:31:37,880 definitivno æemo uraditi veèeras. 368 00:31:48,090 --> 00:31:49,090 Sledeæi. 369 00:31:50,520 --> 00:31:52,250 Moj telefon je prestao da radi. 370 00:31:52,390 --> 00:31:55,190 Pitam se i zašto. Uvek ga bacate tako? 371 00:31:55,320 --> 00:31:56,680 Za šta ga koristite veæinom? 372 00:31:56,780 --> 00:31:58,400 Uglavnom za poruke i fejsbuk. 373 00:31:58,530 --> 00:32:00,430 Imate više raèunarske snage u svom džepu, 374 00:32:00,560 --> 00:32:02,440 nego što je NASA imala kad je lansirala èoveka na mesec, 375 00:32:02,540 --> 00:32:04,540 a vi ga koristite "veæinom za poruke i fejsbuk." 376 00:32:04,640 --> 00:32:05,870 Zbog toga je èoveèanstvo osuðeno. 377 00:32:06,000 --> 00:32:08,410 Znaš šta? Ne treba mi taj tehnièarski stav. 378 00:32:08,540 --> 00:32:09,870 Gde ti je šef? 379 00:32:10,010 --> 00:32:12,380 Idem po njega. Samo malo. 380 00:32:12,840 --> 00:32:15,280 Zdravo. Ja sam šef. Kako mogu da vam pomognem, gðice? 381 00:32:15,380 --> 00:32:17,220 Upravo si izgubio mušteriju, pametnjakoviæu. 382 00:32:17,320 --> 00:32:19,720 O jesam li? Misliš li da æu naæi novu, ili... 383 00:32:19,810 --> 00:32:20,810 Sledeæi! 384 00:32:22,350 --> 00:32:23,550 Treba mi novi telefon. 385 00:32:23,690 --> 00:32:25,520 Okej. Kakve specifikacije vas interesuju? 386 00:32:25,620 --> 00:32:26,740 Ovi su nam upravo stigli. 387 00:32:26,840 --> 00:32:27,840 Da, naravno. Taj. 388 00:32:27,910 --> 00:32:28,910 Okej. 389 00:32:29,060 --> 00:32:31,930 Ako možeš saèekati, dok ti ne stavim karticu... 390 00:32:32,930 --> 00:32:33,930 U redu. 391 00:32:34,030 --> 00:32:35,900 Nema veze. Verujem ti. 392 00:32:36,030 --> 00:32:40,840 Nešto u vašim oèima mi govori da ste potpuno normalna osoba. 393 00:32:40,970 --> 00:32:42,450 Hoæete li da vam prebacim karticu? 394 00:32:42,550 --> 00:32:44,310 Ne! Želim sve novo. 395 00:32:44,440 --> 00:32:46,740 Novi telefon, novi broj, nov servis. - Okej. 396 00:32:46,880 --> 00:32:49,450 Na crno mogu da ti za 100 dolara hakujem telefon. 397 00:32:49,580 --> 00:32:51,220 Možeš imati koju god aplikaciju hoæeš. 398 00:32:51,320 --> 00:32:52,950 Ne, želim ga ovakvog kakav je. 399 00:32:53,080 --> 00:32:54,080 Okej. 400 00:32:57,790 --> 00:32:58,790 Izvoli. 401 00:33:08,730 --> 00:33:10,130 Dobro? 402 00:33:10,270 --> 00:33:11,870 Mogu li još nekako da ti pomognem? 403 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Ne. 404 00:33:14,070 --> 00:33:15,070 Okej. 405 00:33:15,670 --> 00:33:16,670 Sledeæi. 406 00:33:21,380 --> 00:33:23,610 Šta je doðavola ovo? - Šta? 407 00:33:23,750 --> 00:33:24,880 Ova aplikacija! 408 00:33:25,020 --> 00:33:26,420 Zašto je tu? 409 00:33:28,250 --> 00:33:29,790 To je èudno. Jesi li je skinula? 410 00:33:30,190 --> 00:33:32,820 Kad sam mogla? Tek što sam ga upalila. 411 00:33:32,960 --> 00:33:34,090 Okej, diši duboko. 412 00:33:34,590 --> 00:33:37,430 Obrisaæemo je. Evo. 413 00:33:37,560 --> 00:33:39,560 Neæe vam dozvoliti da je obrišete! 414 00:33:42,230 --> 00:33:43,900 Dajte mi samo! 415 00:33:44,530 --> 00:33:46,210 U redu. Na Yelp-u smo. Doc's Wireless. 416 00:33:46,340 --> 00:33:48,040 Ostavite utisak. Cenim to. 417 00:33:48,170 --> 00:33:50,470 O kakvoj je to aplikaciji prièala? 418 00:34:03,720 --> 00:34:06,290 Hej! Pazi kuda ideš! 419 00:34:06,660 --> 00:34:08,390 Izvini. - Glupa kuèka. 420 00:34:08,530 --> 00:34:09,630 Žao mi je! 421 00:34:52,270 --> 00:34:54,600 Opet ti! Jesi li idiot? 422 00:34:54,740 --> 00:34:56,510 Vidi šta si uradila mom autu! 423 00:34:57,340 --> 00:34:58,540 Hej! Prièam sa tobom! 424 00:34:58,670 --> 00:35:00,480 Hej! Hej! 425 00:35:01,550 --> 00:35:02,980 Pusti je. 426 00:35:03,280 --> 00:35:05,950 Šta æeš ti uèiniti? - Šta æu ja uèiniti? 427 00:35:06,080 --> 00:35:08,190 Možeš da odeš i niko neæe nastradati. 428 00:35:08,320 --> 00:35:11,920 Ili možeš ostati i saznati da posedujem sve vrste ludila! 429 00:35:12,060 --> 00:35:14,740 A ludost koju sam upravo otkrio, gde sam saznao da æu umreti, 430 00:35:14,860 --> 00:35:16,860 oseæam da æu poneti sa sobom i jednog belca. 431 00:35:16,960 --> 00:35:19,330 Izbor je tvoj. Stvarno me nije briga. 432 00:35:19,660 --> 00:35:22,670 Opusti se, èoveèe. To je samo udubljenje blatobrana. Isuse. 433 00:35:25,770 --> 00:35:27,570 Dobro si? 434 00:35:29,270 --> 00:35:30,780 I ti vidiš stvari? 435 00:35:32,480 --> 00:35:33,740 I ja isto. 436 00:35:39,220 --> 00:35:41,590 Sve što želim da znam je, zašto mi? 437 00:35:42,150 --> 00:35:43,150 Zato što smo je skinuli. 438 00:35:43,250 --> 00:35:44,860 Ne, nije to. 439 00:35:44,990 --> 00:35:47,790 Ostali koji su skinuli, saznali su da æe živeti 100 godina. 440 00:35:48,560 --> 00:35:50,930 Piše mi da sam prekršila ugovor. 441 00:35:51,060 --> 00:35:53,860 Taèno, znaš, i meni je to pisalo. 442 00:35:54,930 --> 00:35:55,970 Jesi li proèitao? 443 00:35:56,100 --> 00:35:58,970 Pravila i uslove? Svaku reè. 444 00:35:59,100 --> 00:36:00,100 Stvarno? 445 00:36:00,200 --> 00:36:01,200 Ne. 446 00:36:01,500 --> 00:36:04,210 Želiš da kupiš kartu za Antarktik? 447 00:36:04,340 --> 00:36:06,210 Pa, ne možeš. 448 00:36:06,340 --> 00:36:10,550 Jer samo vlada i iluminati imaju pristup Antarktiku. 449 00:36:10,680 --> 00:36:12,510 Vidite? Kurvini sinovi! 450 00:36:12,650 --> 00:36:14,250 Okej. Šta ako odemo negde drugde? 451 00:36:14,380 --> 00:36:16,950 Ne, u redu je. Nemamo gde otiæi i proèitati. 452 00:36:17,090 --> 00:36:20,660 Mislim da tamo mora postojati nešto što bi nam moglo reæi. 453 00:36:20,790 --> 00:36:22,690 Morate da se probudite, ljudi! 454 00:36:22,830 --> 00:36:24,460 Jer ako odemo tamo, 455 00:36:24,590 --> 00:36:27,560 moæi æemo videti da je Antarktik na samoj ivici zemlje. 456 00:36:27,700 --> 00:36:29,530 Valjda je sve moguæe, Džer. 457 00:36:29,670 --> 00:36:32,570 Šta ako postoji naèin da ponovo vidimo taj ugovor? 458 00:36:32,700 --> 00:36:33,900 Hej, prati me. 459 00:36:34,040 --> 00:36:36,110 Šta ako naðemo nekog da skine aplikaciju, 460 00:36:36,240 --> 00:36:38,910 samo da vidimo uslove, i ne moramo ih prihvatiti? 461 00:36:39,040 --> 00:36:40,340 Ne! To je pogrešno! 462 00:36:40,480 --> 00:36:41,750 Veruj mi. 463 00:36:42,410 --> 00:36:44,450 Hej, pitanje za vas ljudi. 464 00:36:44,580 --> 00:36:48,050 Jeste li èuli za onu novu aplikaciju koja vam govori kad æete umreti? 465 00:36:48,190 --> 00:36:49,750 Zvuèi kao sranje! 466 00:36:49,890 --> 00:36:52,520 Ili možda oni samo žele da tako misliš. 467 00:36:52,660 --> 00:36:53,890 Kako god, zove se Odbrojavanje. 468 00:36:54,030 --> 00:36:55,790 Ne oseæam dobro u vezi ovoga. 469 00:36:55,930 --> 00:36:58,560 Lažno je. Kao i Holokaust, ha? 470 00:36:59,460 --> 00:37:01,170 Nije bitno. Nastavi. 471 00:37:01,300 --> 00:37:02,300 Hvala. 472 00:37:05,470 --> 00:37:07,840 "Kamera. Mikrofon. Lokacija." 473 00:37:07,970 --> 00:37:09,670 Da, da. U redu je. 474 00:37:12,710 --> 00:37:14,640 "Korisnièki ugovor. Prihvatate li sve uslove i odredbe?" 475 00:37:14,780 --> 00:37:16,710 Èekaj, èekaj! Jeste li ludi? 476 00:37:16,850 --> 00:37:20,120 Ne biste trebali prihvatati uslove ukoliko niste proèitali prvo. 477 00:37:20,250 --> 00:37:22,090 Okej. "Korisnik æe koristiti aplikaciju." 478 00:37:22,220 --> 00:37:23,790 Bla, bla. 479 00:37:23,920 --> 00:37:26,920 "Korisnik prihvata uslove svoje sudbine. 480 00:37:27,860 --> 00:37:31,730 Svaki pokušaj upotrebe informacija proizašlih iz "Odbrojavanja" za promenu sudbine, 481 00:37:31,860 --> 00:37:34,260 rezultovaæe kršenjem ovog ugovora." 482 00:37:34,400 --> 00:37:37,130 Prihvatite uslov svoje sudbine. 483 00:37:38,130 --> 00:37:39,340 Samo malo. 484 00:37:40,000 --> 00:37:42,360 Trebao sam sutra iæi vozom kod moje tetke, 485 00:37:42,470 --> 00:37:45,980 ali aplikacija je rekla da æu tad umreti, pa sam otkazao. 486 00:37:47,080 --> 00:37:49,780 I ja sam otkazala takoðe, putovanje sa tatom i sestrom. 487 00:37:50,410 --> 00:37:53,780 Možda je to trenutak kad smo trebali da umremo. 488 00:37:55,650 --> 00:37:57,390 Džer, ne prihvatajte to. 489 00:37:57,520 --> 00:37:59,520 Verujte mi. Ne želite da znate. 490 00:37:59,660 --> 00:38:02,590 Tako da, nebitno šta radimo, umreæemo za par sati. 491 00:38:04,190 --> 00:38:05,660 Fino, fino, fino. 492 00:38:05,800 --> 00:38:09,800 Izgleda da æe stari Džer Ber da živi do 91. 493 00:38:09,930 --> 00:38:11,070 Sigurno. 494 00:38:11,200 --> 00:38:12,400 Hajdemo. 495 00:38:12,800 --> 00:38:14,300 Sviða mi se ova aplikacija. 496 00:38:19,710 --> 00:38:21,080 Šta god nam se dešava, 497 00:38:21,540 --> 00:38:24,280 mislimo da je to zbog ove aplikacije. 498 00:38:24,750 --> 00:38:26,880 Iz onoga što sam proèitala na internetu o progonjenju, 499 00:38:27,020 --> 00:38:29,190 Postoje duhovi, a postoje i... 500 00:38:29,520 --> 00:38:30,920 demoni. 501 00:38:31,220 --> 00:38:33,620 Ali ne znam. Zato sam želela da poprièam sa struènjakom. 502 00:38:33,720 --> 00:38:36,160 Da, mislim izgleda da nam to demon radi. 503 00:38:36,290 --> 00:38:40,530 Kada govorimo o demonima, obièno govorimo metaforièno. 504 00:38:40,660 --> 00:38:41,770 Samo malo. 505 00:38:41,900 --> 00:38:43,870 Znaèi vi ne mislite da su demoni stvarni? 506 00:38:44,870 --> 00:38:46,370 Žao mi je, ali ne. 507 00:38:46,940 --> 00:38:50,780 Vidite, ove stvari... Nije ono èime se ja bavim. 508 00:38:50,910 --> 00:38:53,980 Ali znam nekoga ko može biti bolji i... 509 00:38:55,380 --> 00:38:56,680 kvalifikovaniji. 510 00:39:04,990 --> 00:39:07,360 Hej, Kvin. Možemo li poprièati na sekund? 511 00:39:07,490 --> 00:39:09,630 Taèno, želela sam juèe da poprièam sa tobom. 512 00:39:09,760 --> 00:39:11,000 Daj mi 2 minute. 513 00:39:11,730 --> 00:39:13,530 Aha. Odlièno. 514 00:39:13,660 --> 00:39:16,200 Zato što imam svo vreme ovog sveta. 515 00:39:19,600 --> 00:39:21,570 A sad prièam i sam sa sobom. 516 00:39:38,090 --> 00:39:40,190 Da, hej, ovaj je zauzet. 517 00:39:44,160 --> 00:39:46,860 Druže, rekoh ti da je zauzeto. Idi u drugi... 518 00:39:50,130 --> 00:39:51,940 Hej mali, idi u drugu klonju. 519 00:40:19,360 --> 00:40:20,360 Jesi li dobro? 520 00:40:24,570 --> 00:40:26,970 Druže, hoæeš da ti pozovem pomoæ? 521 00:41:56,690 --> 00:41:57,690 Met. 522 00:42:00,460 --> 00:42:03,430 Gde je, Met? Gde je? 523 00:42:08,040 --> 00:42:11,440 Hej, jesi li dobro... Isuse. Dobro si. 524 00:42:12,410 --> 00:42:13,410 Okej. 525 00:42:14,480 --> 00:42:15,480 Vau. 526 00:42:15,680 --> 00:42:18,210 Nisam radila ovde toliko dugo, 527 00:42:18,350 --> 00:42:20,820 i taj Dr. Sulivan zar je potrebno... 528 00:42:20,950 --> 00:42:22,190 Kvin, sedi. 529 00:42:24,920 --> 00:42:25,920 Okej. 530 00:42:27,090 --> 00:42:28,990 Ovo je Dejv Andrevs iz HR. 531 00:42:29,130 --> 00:42:31,060 Emili, upravnica naše bolnice. 532 00:42:31,190 --> 00:42:33,030 i znaš veæ Dr. Sulivana. 533 00:42:34,700 --> 00:42:36,200 Dr. Sulivan nam je rekao šta se dogodilo. 534 00:42:36,330 --> 00:42:37,330 Jeste? 535 00:42:37,430 --> 00:42:38,700 Da, Kvin. 536 00:42:39,740 --> 00:42:44,280 Oseæao sam obavezu da rašèistim i kažem istinu. 537 00:42:45,840 --> 00:42:48,340 Ovo neæe uništiti nièiji život, zar ne? 538 00:42:48,480 --> 00:42:50,810 Obièan nesporazum, to je sve. 539 00:42:50,950 --> 00:42:52,150 Žao mi je. 540 00:42:53,380 --> 00:42:54,550 Hvala. 541 00:42:55,250 --> 00:42:58,320 Saterala si me u æošak u mojoj kancelariji, 542 00:42:58,460 --> 00:43:00,520 to nije bilo u redu. Treba biti sankcionisano. 543 00:43:00,660 --> 00:43:02,290 Ja sam saterala tebe?! 544 00:43:02,990 --> 00:43:04,760 Vidi, ne moraš da se sramiš. 545 00:43:04,900 --> 00:43:07,930 Samo pokušavam spreèiti nešto pre nego eskalira, to je sve. 546 00:43:08,070 --> 00:43:10,800 Današnji svet "rekla-kazala," ne možete biti previše na oprezu. 547 00:43:10,930 --> 00:43:12,900 Moram da zaštitim sebe i svoju praksu. 548 00:43:13,040 --> 00:43:14,670 I bolnicu. 549 00:43:14,800 --> 00:43:16,440 Pa, na osnovu izveštaja Dr. Sulivana, 550 00:43:16,570 --> 00:43:18,570 Preporuèio bih vam momentalnu suspenziju. 551 00:43:18,710 --> 00:43:20,110 Šta? - Je li to potrebno? 552 00:43:20,240 --> 00:43:22,280 Zar ne možemo samo da je posavetujemo, ili prebacimo... 553 00:43:22,410 --> 00:43:24,920 Ne verujem. On je mene saterao. 554 00:43:25,050 --> 00:43:26,780 Šta? Ja nemam pravo govora? 555 00:43:26,920 --> 00:43:29,630 Kvin, ako je to istina, zašto nisi odmah došla kod mene? 556 00:43:29,730 --> 00:43:32,760 Pokušala sam, ali seronja me je preduhitrio! 557 00:43:32,920 --> 00:43:34,490 Pokušavamo da ti pomognemo, Kvin. 558 00:43:34,630 --> 00:43:35,780 Ne pogoršavaj situaciju lažima. 559 00:43:35,890 --> 00:43:37,260 Ne dodiruj me! 560 00:43:45,340 --> 00:43:47,340 Izgleda vrlo nestabilno. 561 00:43:48,940 --> 00:43:50,040 Idemo. 562 00:43:54,010 --> 00:43:55,880 Met, hajde. 563 00:43:59,580 --> 00:44:00,920 Šta je s' tobom? 564 00:44:02,320 --> 00:44:03,320 Ništa. 565 00:44:22,110 --> 00:44:23,210 Halo? 566 00:44:24,480 --> 00:44:25,670 Halo? 567 00:44:25,940 --> 00:44:27,410 Može li nas neko uslužiti ovde? 568 00:44:27,540 --> 00:44:29,850 Hoæeš li pokazati malo poštovanja? 569 00:44:29,980 --> 00:44:31,780 Isuse. Sranje! 570 00:44:31,920 --> 00:44:34,350 Èuješ li to? 571 00:44:45,900 --> 00:44:47,530 Zdravo! 572 00:44:47,660 --> 00:44:49,800 Haleluja! Umirem. 573 00:44:50,170 --> 00:44:51,370 Doneli ste mi narudžbinu? 574 00:44:52,500 --> 00:44:53,500 Ne. 575 00:44:53,640 --> 00:44:55,230 Samo želimo nešto da vas pitamo. 576 00:44:55,340 --> 00:44:57,270 Verujete li u demone? 577 00:44:58,940 --> 00:45:00,280 Na veliko! 578 00:45:00,980 --> 00:45:03,080 Vidite, znam koliko je teško da poverujete. 579 00:45:03,210 --> 00:45:05,180 Ne, ne, ne. 580 00:45:05,320 --> 00:45:07,720 Mislim, da. Teško je verovati, 581 00:45:07,850 --> 00:45:09,650 ali želim da je istina. 582 00:45:09,790 --> 00:45:11,760 Mislim, ne želim da vas dvoje... naravno. 583 00:45:11,890 --> 00:45:13,560 Ali demoni, vuhhh! 584 00:45:13,690 --> 00:45:16,490 Mislim, upravo to je uèinilo da budem sad ovde. 585 00:45:16,630 --> 00:45:19,630 Znate li da se demoni pominju u 19 od 27 knjiga o Bibliji? 586 00:45:19,760 --> 00:45:22,730 Da. Gadarenska svinja, Simon Magus, apokrifa. 587 00:45:22,870 --> 00:45:25,260 Izvinite. Ne želim da odlepim pred vama. Samo ahh! 588 00:45:25,360 --> 00:45:26,840 Volim ove stvari! 589 00:45:26,970 --> 00:45:29,870 Mislim, Biblija je kao vrhunski grafièki roman. 590 00:45:30,010 --> 00:45:33,980 Znate, ova cela stvar me je podsetila na staru prièu iz... 591 00:45:35,210 --> 00:45:36,810 Amin! 592 00:45:38,150 --> 00:45:39,750 Amin! 593 00:45:44,550 --> 00:45:45,550 Da! 594 00:45:45,650 --> 00:45:47,660 Postojao je jedan mladi princ, 595 00:45:47,790 --> 00:45:51,430 èiji je otac, voljeni kralj, bio star, na korak do smrti. 596 00:45:51,560 --> 00:45:53,130 Pošto je kralj bio u lošem stanju, 597 00:45:53,260 --> 00:45:55,830 na princu je bilo da povede vojsku u bitku. 598 00:45:55,970 --> 00:45:59,570 On pronalazi staru ciganku. 599 00:45:59,700 --> 00:46:03,270 I pita je da li može da mu kaže, da li æe preživeti bitku? 600 00:46:03,410 --> 00:46:06,280 Ciganka mu pokazuje svitak sa brojevima. 601 00:46:06,410 --> 00:46:10,710 A jedan broj je taèno vreme njegove smrti. 602 00:46:10,850 --> 00:46:12,220 Ali ona ga upozorava, 603 00:46:12,350 --> 00:46:15,150 "Nemoj iskoristiti ovo da bi spasio sebe, 604 00:46:15,280 --> 00:46:17,220 da bi promenio svoju sudbinu." 605 00:46:17,350 --> 00:46:19,520 Princ se složi, otvori svitak. 606 00:46:19,660 --> 00:46:21,990 Vesti nisu dobre, èak ni malo. 607 00:46:22,130 --> 00:46:23,610 Znate šta je on uradio? Doðite ovde. 608 00:46:25,130 --> 00:46:27,970 Poslao je svog mlaðeg brata. 609 00:46:28,100 --> 00:46:29,900 Ali njegov brat nije umro. 610 00:46:30,030 --> 00:46:32,770 Zapravo, on je doveo vojsku do pobede. 611 00:46:32,900 --> 00:46:35,840 U meðuvremenu, naš kukavièki princ se vraæa ciganki, 612 00:46:35,970 --> 00:46:39,810 i zaklinje joj se, "Anðeo smrti dolazi po mene." 613 00:46:39,940 --> 00:46:43,980 Ali ona ga uverava da smrt neæe doæi po njega. 614 00:46:44,110 --> 00:46:48,120 Ono što dolazi po njega, nije ništa prirodno. 615 00:46:48,920 --> 00:46:51,020 To je demon, Ozin. 616 00:46:51,150 --> 00:46:55,230 U momentu kad je princ promenio sudbinu, Ozin je došao po njega. 617 00:46:55,360 --> 00:46:57,560 Ali ne da ga ubije, veæ da ga muèi 618 00:46:57,690 --> 00:47:01,770 sve do taènog momenta kad mu je ciganka previdela da æe umreti. 619 00:47:01,900 --> 00:47:03,670 Hvala, oèe. 620 00:47:03,800 --> 00:47:05,500 Nisam mislio da æu se oseæati još gore. 621 00:47:05,640 --> 00:47:07,740 Vidite, ja mislim... Mislim, nisam siguran, 622 00:47:07,870 --> 00:47:12,140 ali ova aplikacija izgleda kao moderna verzija onog što je ciganka uradila. 623 00:47:12,280 --> 00:47:15,710 Da sam mogao da vidim kod, znao bih sigurno. 624 00:47:15,850 --> 00:47:17,510 Misliš kao hakovati aplikaciju? 625 00:47:17,850 --> 00:47:20,580 Znate li kako to da uradite, ili znate li nekog ko to zna? 626 00:47:21,280 --> 00:47:22,420 Mislim da znam. 627 00:47:24,350 --> 00:47:26,260 I gde je doðavola moja narudžbina? 628 00:47:35,460 --> 00:47:37,800 Hej! Èekaj, èekaj! - Zatvoreni smo. 629 00:47:37,940 --> 00:47:40,870 Upoznali smo se ranije, rekao si da možeš da hakuješ telefon. 630 00:47:41,270 --> 00:47:43,670 Da li to znaèi da znaš kako da hakuješ aplikaciju? 631 00:47:44,140 --> 00:47:45,580 Da. - Odlièno. 632 00:47:45,710 --> 00:47:47,790 Treba nam pomoæ. Hitan je sluèaj. 633 00:47:47,910 --> 00:47:49,080 Izvinite. 634 00:47:49,210 --> 00:47:50,970 Uveliko kasnim na moj Tinder sastanak, 635 00:47:51,070 --> 00:47:54,350 a dugo vremena se nisam slagao ni sa kim. Dakle, ne. 636 00:47:54,480 --> 00:47:58,360 Èekaj, èekaj. Stvarno želiš da impresioniraš tu devojku? 637 00:47:58,490 --> 00:48:01,190 Ova kreditna kartica ima limit do 2,000 dolara. 638 00:48:01,320 --> 00:48:04,690 Da. A na ovoj ima oko 300. 639 00:48:05,330 --> 00:48:07,660 Ako nam pomogneš, tvoje su. 640 00:48:07,800 --> 00:48:09,100 Molim te. 641 00:48:10,400 --> 00:48:11,530 Ovo zvuèi ilegalno. 642 00:48:14,040 --> 00:48:15,670 Sviða mi se. 643 00:48:15,810 --> 00:48:18,810 Izvini. Stižem za nekih, ne znam.. 15 minuta, okej? 644 00:48:18,940 --> 00:48:22,280 Sviða mi se tvoja profilna i jedva èekam da te vidim uživo. 645 00:48:22,410 --> 00:48:23,950 Okej. Æao. 646 00:48:24,350 --> 00:48:26,280 U redu. Imate 15 minuta. Telefon? 647 00:48:26,620 --> 00:48:28,520 To je ova aplikacija. 648 00:48:28,650 --> 00:48:32,320 Ozbiljno? Aplikacija Odbrojavanje, koja govori kad æeš umreti? 649 00:48:32,460 --> 00:48:34,560 To je tako glupo. - Jesi li je skidao? 650 00:48:34,690 --> 00:48:37,390 Naravno. Tvoja histerija me je zaintrigirala. 651 00:48:37,530 --> 00:48:39,480 Odlièna ideja. Ali odvratno uraðeno. 652 00:48:39,580 --> 00:48:41,830 Mislim, samo random broj sa odbrojavanjem? 653 00:48:41,970 --> 00:48:44,880 Nije toliko strašno. A èini se da je upalilo na vama klovnovima. 654 00:48:44,980 --> 00:48:46,970 Molim te. Samo nastavi. 655 00:48:47,110 --> 00:48:48,940 Okej. Hvala. 656 00:48:51,070 --> 00:48:52,640 To je èudno. 60gb? 657 00:48:52,780 --> 00:48:54,650 Šta to znaèi? - Znaèi da je prevelika. 658 00:48:54,780 --> 00:48:56,940 Kao npr "cela sezona Igri Prestola na tvom telefonu" velika. 659 00:48:57,040 --> 00:48:59,320 Što nema nikakve logike jer to je obièan sat. 660 00:48:59,450 --> 00:49:01,350 Možeš li još uvek da je obrišeš? - Naravno. 661 00:49:01,480 --> 00:49:03,250 Ovo je Doc's. Ja sam doca tehnologije. 662 00:49:03,390 --> 00:49:04,720 Mogu bilo šta uraditi. 663 00:49:05,920 --> 00:49:07,790 Ha! Pogledaj! 664 00:49:07,920 --> 00:49:09,030 Unutra smo! 665 00:49:09,830 --> 00:49:13,230 Šta je to? "Hoc maledictum te..." 666 00:49:13,360 --> 00:49:14,900 Latinski. - Siguran si? 667 00:49:15,030 --> 00:49:17,470 Išao sam 4 godine u katolièku srednju školu. Siguran sam. 668 00:49:17,600 --> 00:49:19,100 Šta piše? - Nemam pojma. 669 00:49:19,240 --> 00:49:20,880 Fizièki sam bio tamo, ali psihièki... 670 00:49:28,280 --> 00:49:30,010 O moj Bože. 671 00:49:30,150 --> 00:49:32,750 Imena, prezimena. I njihova odbrojavanja. 672 00:49:32,880 --> 00:49:33,950 Ima ih previše. 673 00:49:36,320 --> 00:49:37,350 Hej, to sam ja. 674 00:49:37,490 --> 00:49:39,790 32 godine, 11 dana. 675 00:49:39,920 --> 00:49:42,760 Samo malo. Koliko vi mislite da æe Marvel trajati? 676 00:49:42,890 --> 00:49:44,360 40 godina, 50? 677 00:49:44,490 --> 00:49:46,400 Recimo 60, da budemo sigurni. 678 00:49:50,070 --> 00:49:51,370 Evo ga. 679 00:49:51,870 --> 00:49:54,200 Sranje, upalilo je! Pogledaj mu telefon. 680 00:49:54,340 --> 00:49:55,640 Upalilo je! 681 00:49:56,240 --> 00:49:57,240 Okej. 682 00:49:57,470 --> 00:49:59,240 Kako se zoveš, bundevice? 683 00:49:59,980 --> 00:50:01,650 Kvin Haris. 684 00:50:04,410 --> 00:50:05,410 Stani. 685 00:50:05,510 --> 00:50:06,850 To je moja sestra. 686 00:50:06,980 --> 00:50:09,020 Sranje. Naravno da ju je skinula. 687 00:50:09,150 --> 00:50:12,460 Njoj odbrojava isto kao i meni. - Zapravo ne. 688 00:50:12,590 --> 00:50:14,590 Njoj je 3 minuta kraæe. Vidiš? 689 00:50:14,730 --> 00:50:17,260 Èekaj malo. Zar ona nije trebala sutra da bude sa tobom? 690 00:50:17,390 --> 00:50:18,860 Da. Sranje! 691 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 Promeni prvo njoj. 692 00:50:20,130 --> 00:50:21,230 Imaš još jednu kreditnu? 693 00:50:23,400 --> 00:50:26,700 Okej. Ne, ne. Uradiæu to. Ja sam dobar deèko. Uradiæu to. 694 00:50:42,650 --> 00:50:45,490 Znaš pravila. Nema telefona za stolom. 695 00:50:45,620 --> 00:50:48,130 Ali samo sam... - Možeš ga ponovo uzeti ujutro. 696 00:50:48,260 --> 00:50:49,390 Samo sam gledala. 697 00:50:53,030 --> 00:50:55,000 Hvala ti. 698 00:50:55,130 --> 00:50:56,400 Ti si genije! 699 00:50:56,530 --> 00:50:57,700 Aha, nema frke! 700 00:51:01,910 --> 00:51:02,910 Jesi dobro? 701 00:51:03,980 --> 00:51:04,980 Dap. 702 00:51:05,670 --> 00:51:07,210 Imam još 71 godinu. 703 00:51:07,340 --> 00:51:09,810 Znaš, nekako mi je krivo što æu te nadživeti. 704 00:51:10,310 --> 00:51:12,020 Nemoj. 95 je previše. 705 00:51:12,150 --> 00:51:14,420 Sreæna sam sa mojih 86. 706 00:51:16,420 --> 00:51:17,590 Pa hoæeš li da... 707 00:51:19,060 --> 00:51:21,560 te odbacim do tvog auta? 708 00:51:21,690 --> 00:51:23,730 Da, naravno. 709 00:51:23,860 --> 00:51:27,300 Ako izuzmemo èinjenicu da je moj auto upravo tamo. 710 00:51:29,700 --> 00:51:34,300 Pretpostavljam da æu te nazvati. 711 00:51:36,440 --> 00:51:38,780 Lepo. Stvarno lepo. 712 00:51:50,520 --> 00:51:52,520 Želiš da budeš sam veèeras? 713 00:51:53,960 --> 00:51:54,960 Nikako. 714 00:52:05,200 --> 00:52:07,970 Hoæe li ti smetati ako ostavim upaljeno? - Nikako. 715 00:52:14,010 --> 00:52:16,280 Mnogo sam razmišljala o onome što je otac Džon rekao, 716 00:52:16,410 --> 00:52:20,120 o onome šta nas je nateralo da saznamo kad æemo umreti. 717 00:52:20,980 --> 00:52:21,990 I ja isto. 718 00:52:22,820 --> 00:52:23,820 I? 719 00:52:31,460 --> 00:52:33,600 Kad sam imao 10 godina, 720 00:52:34,870 --> 00:52:37,630 moj mlaði brat, Džef se dobro razboleo. 721 00:52:37,770 --> 00:52:40,040 I praktièno smo živeli u bolnici. 722 00:52:40,170 --> 00:52:43,370 Moj otac i majka su se te 2 godine fokusirali samo na Džefa, 723 00:52:43,510 --> 00:52:45,140 i razumeo sam to. 724 00:52:45,280 --> 00:52:47,440 Ali u isto vreme, 725 00:52:48,210 --> 00:52:51,410 Bio sam ljubomoran na svu pažnju koju on dobija. 726 00:52:51,550 --> 00:52:54,780 Imao je igraèku koju sam ja jako želeo. 727 00:52:57,520 --> 00:52:59,660 Glupi robot dinosaurus. 728 00:52:59,790 --> 00:53:03,460 Dok je spavao, ja sam ga uzeo. 729 00:53:03,590 --> 00:53:06,660 Ukrao sam igraèku bratu koji je umirao. 730 00:53:08,430 --> 00:53:12,600 Džef, pogledao je ka meni. 731 00:53:14,640 --> 00:53:17,110 A ja sam taj koji æe živeti 95 godina. 732 00:53:18,480 --> 00:53:21,650 Da, ali bio si klinac. 733 00:53:24,150 --> 00:53:25,480 Šta s' tobom? 734 00:53:26,850 --> 00:53:28,120 Moja mama. 735 00:53:31,360 --> 00:53:33,390 Ona je bila glava porodice. 736 00:53:33,520 --> 00:53:35,030 Ali bila je teška. 737 00:53:35,160 --> 00:53:36,360 I... 738 00:53:38,160 --> 00:53:40,660 Jedna od mnogih noæi kad sam bila kažnjena, 739 00:53:40,800 --> 00:53:43,500 moja najbolja prijateljica je pravila veliku žurku. 740 00:53:43,630 --> 00:53:46,640 I toliko mi je bilo dosta maminih sranja, 741 00:53:48,540 --> 00:53:50,110 i otišla sam. 742 00:53:53,580 --> 00:53:54,880 Moja mama, 743 00:53:58,250 --> 00:54:00,450 otišla je da me traži, 744 00:54:02,350 --> 00:54:04,760 i jedan pijani vozaè kasnije.. 745 00:54:06,590 --> 00:54:08,260 Bila je mrtva. 746 00:54:08,390 --> 00:54:10,090 Kvin, to nije tvoja krivica. 747 00:54:13,230 --> 00:54:15,830 Da. Hvala ti. 748 00:54:18,370 --> 00:54:22,070 Ne moraš da spavaš na podu. 749 00:54:22,210 --> 00:54:23,210 U redu je. 750 00:54:24,670 --> 00:54:26,080 Ali da budemo jasni, 751 00:54:27,910 --> 00:54:31,610 Obièno ne uskaèem devojkama u krevet koje sam tek upoznao preko aplikacije. 752 00:54:31,750 --> 00:54:34,880 Tehnièki, upoznali smo se samo zbog aplikacije. 753 00:54:36,220 --> 00:54:37,220 Dobro zapažanje. 754 00:55:11,090 --> 00:55:12,090 Met. 755 00:55:13,820 --> 00:55:15,060 Met, probudi se. 756 00:55:18,190 --> 00:55:19,190 Met! 757 00:55:21,460 --> 00:55:22,730 Zvala si me? 758 00:55:28,640 --> 00:55:30,710 Kvin. Kvin. Smiri se, smiri se! 759 00:55:30,840 --> 00:55:32,810 Kvin. Hej, hej! 760 00:55:32,940 --> 00:55:34,540 Bio je to samo košmar. 761 00:55:37,950 --> 00:55:40,980 Ne, ne, ne, ne. Vratilo se kako je i bilo. 762 00:55:41,120 --> 00:55:42,550 Sranje! 763 00:55:42,690 --> 00:55:44,090 I meni je! 764 00:55:45,990 --> 00:55:46,990 O ne! 765 00:55:48,290 --> 00:55:49,290 Džordan! 766 00:57:20,650 --> 00:57:21,780 Gðo. Talbot? 767 00:58:37,160 --> 00:58:38,400 Džordan. 768 00:58:40,160 --> 00:58:41,160 Mama? 769 00:58:41,630 --> 00:58:42,930 Gde je ona? 770 00:58:46,940 --> 00:58:48,400 Gde je tvoja sestra? 771 00:59:21,770 --> 00:59:22,970 Gde je ona? 772 00:59:27,910 --> 00:59:29,350 U redu je! Ja sam! 773 00:59:29,950 --> 00:59:31,190 Nešto je u ovoj kuæi. 774 00:59:31,280 --> 00:59:32,480 Znam. Hajdemo odavde. 775 00:59:35,690 --> 00:59:36,890 Halo? 776 00:59:37,420 --> 00:59:38,420 Otvorite! 777 00:59:38,520 --> 00:59:39,520 Oèe Džon! 778 00:59:41,420 --> 00:59:42,420 Ljudi 'ste dobro? 779 00:59:43,230 --> 00:59:44,300 Imate li kod? 780 00:59:45,300 --> 00:59:46,300 Nova devojka. 781 00:59:46,960 --> 00:59:48,170 Obuæi æu majicu. 782 00:59:49,600 --> 00:59:50,600 Hajde. 783 00:59:57,110 --> 01:00:02,010 "Ovo prokletstvo æe doæi po vas, progoniæe vas, i nadvladati vas 784 01:00:02,150 --> 01:00:03,980 dok te potpuno ne uništi." 785 01:00:04,110 --> 01:00:06,980 Ovo je dobro. Ovo je stvarno dobro. 786 01:00:07,120 --> 01:00:08,320 Kako je to dobro? 787 01:00:08,450 --> 01:00:10,250 Jer sad znamo s' èim imamo posla. 788 01:00:10,350 --> 01:00:11,350 Ovo je prokletstvo. 789 01:00:11,440 --> 01:00:13,720 Prokletstva dolaze od ðavola i njegovih služitelja. 790 01:00:13,860 --> 01:00:16,330 Dobre vesti! Prokletstva mogu biti poništena. 791 01:00:16,460 --> 01:00:18,330 Mogu li dobiti haleluja petaka? 792 01:00:18,460 --> 01:00:19,460 Dobro. 793 01:00:19,660 --> 01:00:23,400 Vidite, bando. Sotona je otac laži. 794 01:00:23,530 --> 01:00:25,900 Ako mu dokažete da je lažov, možete poništiti prokletstvo. 795 01:00:26,040 --> 01:00:27,670 Šta to znaèi, "dokažite mu da je lažov"? 796 01:00:27,770 --> 01:00:30,670 Ako možete da zavarate sat, dokažete da nije dobar, 797 01:00:30,810 --> 01:00:33,210 trebalo bi da skloni prokletstvo sa svih koji pate. 798 01:00:33,340 --> 01:00:35,910 Znaèi neko mora da umre i pre nego što treba? 799 01:00:36,050 --> 01:00:38,210 To bi obavilo posao. 800 01:00:38,350 --> 01:00:40,420 Ali ne mislim da ovde iko želi umreti, zar ne? 801 01:00:40,530 --> 01:00:42,450 Razmišljam suprotno. 802 01:00:42,590 --> 01:00:45,660 Trebamo održati živim jednog od vas duže nego što bi trebalo. 803 01:00:46,290 --> 01:00:47,620 Kako æemo to uraditi? 804 01:00:47,760 --> 01:00:49,290 Mislim, ova stvar se pojavi 805 01:00:49,430 --> 01:00:51,860 i mi trebamo da mu kažemo kao, "Samo malo, treba mi sekunda"? 806 01:00:51,960 --> 01:00:53,400 Taèno to æemo uraditi. 807 01:00:53,500 --> 01:00:56,400 Postoje rituali zaštite, molitve koje bi trebale da nam kupe vreme. 808 01:00:56,770 --> 01:01:00,270 Sve što trebamo uraditi je da pobedimo sat za jedan sekund. 809 01:01:00,400 --> 01:01:03,440 Jesi li ikad pre radio nešto poput ovog? 810 01:01:04,210 --> 01:01:07,010 Ne. Ali èitao sam dosta o tome, dosta! 811 01:01:08,440 --> 01:01:09,440 Evo! 812 01:01:09,540 --> 01:01:10,710 Imam je. Imam je. 813 01:01:10,850 --> 01:01:11,850 Vidite. 814 01:01:12,680 --> 01:01:14,790 Moramo napraviti ovo od soli. 815 01:01:14,920 --> 01:01:17,150 Nakon što ga blagoslovim, biæeš sigurna unutar njega. 816 01:01:17,290 --> 01:01:20,090 Neèisti duhovi neæe moæi preæi ovaj krug. 817 01:01:20,220 --> 01:01:23,290 Trebalo bi... da nam kupi vreme koje trebamo. 818 01:01:23,430 --> 01:01:25,830 Odlièno. Imam samo jedno pitanje. 819 01:01:25,960 --> 01:01:27,900 Gde æemo naæi toliko soli? 820 01:01:28,030 --> 01:01:29,430 Ima kod mene u skladištu. 821 01:01:29,570 --> 01:01:32,030 Pratite me! Hajde! Sat otkucava, hajdemo! 822 01:01:32,670 --> 01:01:35,070 Ovde. Samo da upalim svetlo. 823 01:01:35,210 --> 01:01:36,440 Dobro. Doðite. 824 01:01:37,980 --> 01:01:40,440 Ovo je kamena so. 825 01:01:40,580 --> 01:01:42,150 Koristim je za uništavanje korova. 826 01:01:42,610 --> 01:01:44,110 Hoæe li upaliti? 827 01:01:44,250 --> 01:01:46,410 So je so. Kad je blagoslovim, biæe dobro..bar mislim. 828 01:01:46,520 --> 01:01:48,450 Šta? - Ne. Biæemo dobro, definitivno. 829 01:01:48,590 --> 01:01:50,390 Šta ako samo oduva so? 830 01:01:50,520 --> 01:01:52,680 To može da se desi. Nisam razmišljao o tome. 831 01:01:52,780 --> 01:01:53,780 Prokletstvo! Izvini. 832 01:01:53,870 --> 01:01:55,090 Moliæu se da se to ne dogodi. 833 01:01:55,230 --> 01:01:56,230 Imam ideju. 834 01:01:56,800 --> 01:01:58,000 Èekaj. Evo. 835 01:01:58,130 --> 01:02:00,430 Uzmi ovo. - Premali je, zar ne misliš? 836 01:02:00,560 --> 01:02:03,040 Nije bitna velièina krsta, nego snaga duha. 837 01:02:03,140 --> 01:02:04,260 Šta ako je pomešamo sa ovim? 838 01:02:04,370 --> 01:02:06,070 To je genijalna ideja. Da. 839 01:02:06,200 --> 01:02:07,640 Oèistimo prostor ovde. 840 01:02:07,740 --> 01:02:09,300 Odlièno. Hajde. Sat otkucava, narode! 841 01:02:09,400 --> 01:02:11,480 Napraviæu veliki krug. 10, 15 stopa. Hajde. 842 01:02:11,580 --> 01:02:12,940 Dobro ti ide? Odlièno. 843 01:02:13,080 --> 01:02:14,340 U redu, ekipa. Idemo. 844 01:02:15,710 --> 01:02:16,780 Deblje, deblje. 845 01:02:16,920 --> 01:02:17,920 Gospode, 846 01:02:18,950 --> 01:02:20,620 blagoslovi ovu so. 847 01:02:20,980 --> 01:02:25,890 Nek tvoja svetlost zadrži demone koji pokušavaju da uðu u naš svet, Gospode! 848 01:02:26,020 --> 01:02:27,620 To je to. Napravite simbol lepšim. 849 01:02:27,760 --> 01:02:29,990 Napravite ga što debljim. Što debljim. 850 01:02:30,130 --> 01:02:31,330 Ta linija tamo. 851 01:02:32,090 --> 01:02:34,930 Sjajno! Mislim, više izgleda kao jaje nego krug, 852 01:02:35,070 --> 01:02:37,070 ali pod velikim smo pritiskom. 853 01:02:38,230 --> 01:02:40,400 Koliko još vremena je ostalo dok Met ne umre? 854 01:02:42,610 --> 01:02:45,840 Okej, ovaj simbol je dobar. Simbol je dobar. Dobro je. 855 01:02:45,980 --> 01:02:48,850 Taèno. Srediæemo ovo. 856 01:02:52,050 --> 01:02:53,050 Hej. 857 01:02:55,250 --> 01:02:57,090 Šta ako ne upali? - Hoæe. 858 01:02:57,190 --> 01:02:58,590 Ne, ali šta ako ne upali? 859 01:02:58,720 --> 01:03:00,020 Slušaj me. 860 01:03:00,160 --> 01:03:02,530 To je samo so i farba... 861 01:03:07,230 --> 01:03:08,360 Dobro je. 862 01:03:13,970 --> 01:03:16,140 Mislim da bi trebali uæi u krug. - Hajde! 863 01:03:20,380 --> 01:03:22,950 Kvin, bojim se. - I ja. 864 01:03:23,080 --> 01:03:26,420 Okej. Izgleda da se trenutno dešava. 865 01:03:27,820 --> 01:03:29,750 Probaæu sa veæim krstom. - Šta? 866 01:03:32,220 --> 01:03:33,660 Ovde je! - Ostani pored mene. 867 01:03:33,760 --> 01:03:36,790 Blagoslovi nas svojom moæi i sili, Gospode! 868 01:03:37,960 --> 01:03:40,000 Obuci nas u tvoj oklop, Gospode! 869 01:03:40,130 --> 01:03:43,200 Kako bismo èvrstvo izdržali spletke ðavola! 870 01:03:45,170 --> 01:03:47,070 Èekaj, èekaj. Kreæe se iznad nas. 871 01:03:50,640 --> 01:03:53,010 Vidiš li išta? - Ne. A ti? 872 01:03:53,140 --> 01:03:54,140 Ne. 873 01:03:57,180 --> 01:03:58,650 Okej. Ššš! 874 01:04:06,320 --> 01:04:08,160 Èekaj, èekaj! Ostanite iza mene! 875 01:04:10,390 --> 01:04:12,930 Upalilo je! Ne može da proðe! 876 01:04:21,970 --> 01:04:23,040 Vrati se u pakao! 877 01:04:23,170 --> 01:04:24,810 Gde je otišao? - Gde je otišao? 878 01:04:24,940 --> 01:04:26,110 Gde je otišao? 879 01:04:29,010 --> 01:04:31,080 Ugasi ga! - Pokušavam! Pokušavam! 880 01:04:31,210 --> 01:04:32,850 Met, ugasi ga! - Pokušavam! 881 01:04:33,550 --> 01:04:34,550 Tamo! 882 01:04:40,020 --> 01:04:41,390 Ugasi ga! 883 01:04:51,340 --> 01:04:52,670 Ugasi ga! 884 01:04:54,010 --> 01:04:55,240 Gde je, Met? 885 01:05:05,950 --> 01:05:07,050 Džefi? 886 01:05:07,550 --> 01:05:09,120 Zašto si uzeo mog dinosaurusa? 887 01:05:09,420 --> 01:05:11,320 Džefi, hteo sam ti ga vratiti. Kunem se. 888 01:05:12,260 --> 01:05:13,590 Ne, nisi. 889 01:05:18,260 --> 01:05:19,460 U pravu si. 890 01:05:19,960 --> 01:05:20,960 Džefi, žao mi je. 891 01:05:24,430 --> 01:05:25,870 Met! Šta vidiš? 892 01:05:26,000 --> 01:05:27,200 Džefi, ne idi! 893 01:05:35,710 --> 01:05:36,710 Met! 894 01:05:38,850 --> 01:05:39,850 Kvin! 895 01:05:41,950 --> 01:05:43,720 Ne, Džordan, ne prekidaj krug! 896 01:05:53,360 --> 01:05:54,360 Met! 897 01:05:55,070 --> 01:05:56,270 Uspeli smo. 898 01:05:56,400 --> 01:05:57,500 Pustio me je... 899 01:06:00,740 --> 01:06:02,770 Upomoæ! Upomoæ! 900 01:06:24,460 --> 01:06:26,360 Vidimo se uskoro. 901 01:06:31,740 --> 01:06:32,740 Kvin? 902 01:06:35,070 --> 01:06:36,070 Otišao je. 903 01:06:37,940 --> 01:06:39,240 Tako mi je žao. - Aha. 904 01:06:41,680 --> 01:06:43,480 Ne, ima smisla. Bilo mu je vreme. 905 01:06:44,820 --> 01:06:46,980 Uskoro æe doæi i naše vreme. 906 01:06:47,380 --> 01:06:48,690 Molim te, ne govori to. 907 01:06:52,360 --> 01:06:54,460 Ne želim, ali videla si šta se desilo. 908 01:06:55,690 --> 01:06:57,330 O moj Bože! 909 01:06:57,460 --> 01:06:58,460 Krvariš? 910 01:06:58,560 --> 01:07:00,230 Krvariš! 911 01:07:00,360 --> 01:07:02,170 Treba nam pomoæ ovde! 912 01:07:02,970 --> 01:07:05,100 Trebaju nam kolica! - Kvin, šta se dogodilo? 913 01:07:05,230 --> 01:07:07,550 Nesreæa. Ima povredu na stomaku. 914 01:07:07,650 --> 01:07:10,050 Imamo je. Pobrinuæemo se za nju. Idi prijavi se kod Rouzi. 915 01:07:10,150 --> 01:07:11,150 Okej. 916 01:07:11,240 --> 01:07:12,640 Molim te, Kvin, ne ostavljaj me. 917 01:07:12,720 --> 01:07:15,010 Nigde ne idem. Biæu ovde. 918 01:07:15,150 --> 01:07:18,250 Molim te, ne ostavljaj me. - Doæi æu tamo. 919 01:07:24,550 --> 01:07:25,760 Izvini, dušo, jesi li dobro? 920 01:07:30,160 --> 01:07:31,690 Metov voz. 921 01:07:31,830 --> 01:07:34,700 I nije toliko loša rana. Ti si prilièno žilava, zar ne? 922 01:07:36,570 --> 01:07:38,170 Kvin. Hej. 923 01:07:38,300 --> 01:07:39,800 Možemo li poprièati? 924 01:07:39,940 --> 01:07:42,910 Stvarno... - Èula sam šta se desilo sa Dr. Sulivanom. 925 01:07:43,040 --> 01:07:44,040 Znam šta se desilo. 926 01:07:45,040 --> 01:07:46,080 Mislim... 927 01:07:46,410 --> 01:07:48,610 Znam iz liènog iskustva... 928 01:07:49,210 --> 01:07:50,750 Želim samo da znaš, 929 01:07:50,880 --> 01:07:53,580 ako budeš išla protiv njega, imaš moju podršku. 930 01:07:57,050 --> 01:07:58,920 Mislim da æeš biti dobro. Pogledaj me. 931 01:08:04,860 --> 01:08:06,060 Hvala ti. 932 01:08:06,600 --> 01:08:08,800 Zaista, hvala ti, Rejèel. 933 01:08:09,900 --> 01:08:10,900 U redu. 934 01:08:11,600 --> 01:08:12,800 Ti si kao i tvoja starija sestra. 935 01:08:15,170 --> 01:08:16,310 Ostaviæu vas. 936 01:08:17,540 --> 01:08:18,940 Biæeš u dobrim rukama, dete. 937 01:08:20,280 --> 01:08:21,380 Hvala ti. 938 01:08:22,410 --> 01:08:23,510 Naravno. 939 01:08:33,090 --> 01:08:34,090 Jesi li dobro? 940 01:08:36,090 --> 01:08:37,190 Jel te boli? 941 01:08:37,930 --> 01:08:40,330 Kvin, znam da misliš da je bila tvoja krivica. 942 01:08:40,460 --> 01:08:41,600 Mamina smrt. 943 01:08:43,470 --> 01:08:44,840 Zapravo sam ja kriva. 944 01:08:44,970 --> 01:08:45,970 Šta? 945 01:08:46,100 --> 01:08:48,770 Mama me je pitala gde si, a ja sam znala. 946 01:08:49,810 --> 01:08:51,140 I da sam joj rekla, 947 01:08:51,270 --> 01:08:53,390 ne bi se vozila tržnim centrom. 948 01:08:53,490 --> 01:08:54,810 Džordan, 949 01:08:55,950 --> 01:08:59,550 Nije tvoja krivica što je neki seronja prošao kroz crveno. 950 01:09:00,550 --> 01:09:02,520 Onda nije ni tvoja krivica. 951 01:09:11,600 --> 01:09:14,970 Mislim da bi mama bila sreæna da poslednje minute provodimo zajedno. 952 01:09:16,500 --> 01:09:18,400 Ovu nisu naše poslednje minute. 953 01:09:19,500 --> 01:09:20,600 Èekaj, Kvin! 954 01:09:21,500 --> 01:09:22,610 Veruj mi. 955 01:09:23,740 --> 01:09:26,580 Kvin! Šta æeš uraditi? Kvin! 956 01:09:29,780 --> 01:09:32,150 Ne, upravo sam završio proceduru. 957 01:09:32,280 --> 01:09:33,850 Spašavanje života dan po dan. 958 01:09:36,850 --> 01:09:38,690 Okej, dušo, moram se vratiti poslu. 959 01:09:39,790 --> 01:09:41,790 Volim i ja tebe. Æao. 960 01:09:44,390 --> 01:09:45,600 Ne bi trebala da budeš ovde. 961 01:09:45,930 --> 01:09:48,030 Htela sam ti zahvaliti što si pomogao mojoj sestri. 962 01:09:49,130 --> 01:09:50,130 I... 963 01:09:50,800 --> 01:09:52,370 izviniti se. 964 01:09:52,500 --> 01:09:53,600 Zbog èega? 965 01:09:55,070 --> 01:09:56,640 Zbog svega. 966 01:09:56,770 --> 01:10:00,980 Ne mogu prestati razmišljati o tome kako su stvari mogle iæi tad. 967 01:10:01,110 --> 01:10:03,350 Razumem zašto si uradio ono. 968 01:10:03,480 --> 01:10:05,150 Stavila sam te u tu poziciju. 969 01:10:08,350 --> 01:10:12,690 Da sam samo pratila ono kako sam se tad zapravo oseæala. 970 01:10:14,620 --> 01:10:16,090 Bila sam uplašena. 971 01:10:21,360 --> 01:10:22,500 Sranje. 972 01:10:25,170 --> 01:10:27,070 Misliš da sam glup? Ha? 973 01:10:28,170 --> 01:10:29,170 Šta zapravo hoæeš? 974 01:10:30,340 --> 01:10:31,410 Hoæu svoj posao nazad. 975 01:10:32,110 --> 01:10:34,180 Rekao si da oboje volimo da pomažemo ljudima. 976 01:10:34,580 --> 01:10:37,950 Možda ti možeš pomoæi meni.. 977 01:10:38,420 --> 01:10:39,780 a ja.. 978 01:10:41,550 --> 01:10:42,720 ...mogu pomoæi tebi. 979 01:10:45,760 --> 01:10:47,120 Šta to radiš? 980 01:10:48,330 --> 01:10:49,330 Snimaš ovo? 981 01:10:52,730 --> 01:10:54,630 Pregledaj me ako želiš. 982 01:10:55,870 --> 01:10:57,470 Biæu u svlaèionici. 983 01:10:57,600 --> 01:10:59,200 Trebao bi doæi. 984 01:10:59,740 --> 01:11:01,470 Ili ne. Na tebi je. 985 01:11:19,520 --> 01:11:20,590 Kvin? 986 01:11:23,530 --> 01:11:24,560 Kvin? 987 01:11:24,690 --> 01:11:25,900 Doði naði me. 988 01:11:40,680 --> 01:11:44,110 Znaš. Neæu lagati, 989 01:11:44,610 --> 01:11:46,850 Nisam mislio da æe se ovo desiti. 990 01:11:51,520 --> 01:11:53,220 Ispustila si nešto. 991 01:11:53,860 --> 01:11:57,030 Zatvori oèi i reci, "Marko." 992 01:11:58,800 --> 01:12:01,100 Sviða mi se ovo. 993 01:12:02,200 --> 01:12:03,330 Marko. 994 01:12:03,700 --> 01:12:04,700 Polo. 995 01:12:06,570 --> 01:12:07,770 Marko. 996 01:12:08,570 --> 01:12:09,570 Polo. 997 01:12:14,750 --> 01:12:15,940 Marko. 998 01:12:18,350 --> 01:12:19,350 Polo. 999 01:12:22,450 --> 01:12:23,890 Èujem da dišeš. 1000 01:12:27,320 --> 01:12:28,520 Kuèko! 1001 01:12:29,190 --> 01:12:31,160 Šta je to doðavola? - Morfin, 1002 01:12:31,300 --> 01:12:33,530 dovoljan da te ubije tri puta, vreæo govana! 1003 01:12:33,660 --> 01:12:34,900 Kvin, nemoj! 1004 01:12:36,000 --> 01:12:37,840 Ili on ili ti. 1005 01:12:40,900 --> 01:12:43,740 Jesi li videla to? Spasilo ga je. 1006 01:12:43,870 --> 01:12:45,080 Ovo æe upaliti. 1007 01:12:45,210 --> 01:12:46,210 Šta æe upaliti? 1008 01:12:46,840 --> 01:12:48,310 On ima aplikaciju. 1009 01:12:48,450 --> 01:12:50,800 Ako on umre pre vremena, poništiæemo prokletstvo! 1010 01:12:50,900 --> 01:12:51,900 Kvin! 1011 01:13:05,730 --> 01:13:08,570 Kvin, gde si? 1012 01:14:01,180 --> 01:14:04,220 Luda kuèko! Šta je doðavola bilo ono? 1013 01:14:10,360 --> 01:14:15,700 Nebitno. Reæi æu muriji kako si me namamila ovde. 1014 01:14:16,330 --> 01:14:18,430 Kako sam morao da te ubijem iz samoodbrane. 1015 01:14:25,240 --> 01:14:27,340 Vreme ti je isteklo, silovatelju! 1016 01:14:40,690 --> 01:14:41,690 Sranje. 1017 01:14:50,630 --> 01:14:53,240 Džordan! Džordan! 1018 01:15:00,810 --> 01:15:01,980 Džordan. 1019 01:15:40,880 --> 01:15:44,420 Ne želim da umrem. Ne želim da umrem. 1020 01:17:01,830 --> 01:17:02,830 Hej! 1021 01:17:03,130 --> 01:17:04,430 Sklanjaj se od nje! 1022 01:17:06,770 --> 01:17:07,770 Šta to radiš? 1023 01:17:08,100 --> 01:17:09,540 Volim te, Džordan. 1024 01:17:10,570 --> 01:17:11,740 Uvek æu biti uz tebe. 1025 01:17:11,880 --> 01:17:13,440 Kvin, nemoj! 1026 01:17:14,580 --> 01:17:15,910 Kvini. 1027 01:17:20,250 --> 01:17:21,250 Mama? 1028 01:17:22,720 --> 01:17:23,890 Gde si bila te noæi? 1029 01:17:29,760 --> 01:17:31,460 Tako mi je žao. 1030 01:17:31,890 --> 01:17:33,660 Tražila sam te. 1031 01:17:33,800 --> 01:17:35,200 Znam. 1032 01:17:39,140 --> 01:17:40,200 Nedostajala si mi. 1033 01:17:41,140 --> 01:17:43,140 I ti meni, dušo. 1034 01:17:43,970 --> 01:17:45,240 Doði. 1035 01:18:05,330 --> 01:18:06,330 Ne. 1036 01:18:06,430 --> 01:18:08,000 Više ne odreðuješ ti pravila! 1037 01:18:08,600 --> 01:18:09,600 Veæ ja! 1038 01:18:10,100 --> 01:18:11,470 Kvin, ne! 1039 01:18:16,010 --> 01:18:17,110 Kvin! 1040 01:18:20,980 --> 01:18:21,980 Ne! 1041 01:19:14,200 --> 01:19:15,730 Nek mi neko pomogne! 1042 01:19:17,500 --> 01:19:18,500 Kvin! 1043 01:19:21,440 --> 01:19:22,440 Molim te. 1044 01:19:22,540 --> 01:19:24,270 Molim te, ne ostavljaj me. 1045 01:19:25,240 --> 01:19:26,640 Molim te. 1046 01:19:27,410 --> 01:19:29,180 Molim te, ne ostavljaj me. 1047 01:19:32,380 --> 01:19:33,380 Molim te. 1048 01:20:10,120 --> 01:20:11,320 Hajde, hajde, hajde. 1049 01:20:11,720 --> 01:20:13,160 Molim te, probudi se! 1050 01:20:13,290 --> 01:20:14,520 Hajde, hajde. 1051 01:20:15,790 --> 01:20:17,390 Upali, molim te! 1052 01:20:23,230 --> 01:20:25,100 Kvin, hajde. 1053 01:20:36,780 --> 01:20:37,780 Vidiš? 1054 01:20:38,420 --> 01:20:40,680 Rekla sam ti da æu uvek biti uz tebe. 1055 01:20:40,820 --> 01:20:42,180 Volim te. 1056 01:20:58,270 --> 01:20:59,700 Sreæan roðendan, mama. 1057 01:21:06,840 --> 01:21:07,840 Prelepe su. 1058 01:21:25,230 --> 01:21:26,400 O moj Bože. 1059 01:21:27,060 --> 01:21:30,200 Još tri žene su se oglasile za dr. Salivana! 1060 01:21:30,330 --> 01:21:32,100 Izgleda da ga dugo neæe biti. 1061 01:21:32,230 --> 01:21:33,770 Dobro. Tako mu i treba. 1062 01:21:33,900 --> 01:21:36,110 Drago mi je što niko drugi nije povreðen. 1063 01:21:38,180 --> 01:21:39,340 Dolaziš kuæi, Kvini? 1064 01:21:39,480 --> 01:21:41,050 Moram prvo do bolnice. 1065 01:21:41,180 --> 01:21:42,810 Hoæeš sa mnom? - Da. 1066 01:21:42,950 --> 01:21:45,310 U redu. Vidimo se kod kuæe. - Kul. 1067 01:21:49,020 --> 01:21:50,020 Dolaziš? 1068 01:21:54,290 --> 01:21:55,320 Šta nije u redu? 1069 01:22:01,290 --> 01:22:10,290 Ima još malo... 1070 01:22:56,420 --> 01:22:58,590 Još malo? - Ne, hvala. 1071 01:22:59,020 --> 01:23:01,060 Popili smo sve! 1072 01:23:01,630 --> 01:23:05,300 Moram ti reæi nešto. Sad kad se bar malo poznajemo, 1073 01:23:05,430 --> 01:23:07,630 imaš mnogo veæe grudi nego na profilnoj. 1074 01:23:07,770 --> 01:23:09,700 Hvala. 1075 01:23:10,230 --> 01:23:12,170 A ti uopšte ne lièiš na sebe. 1076 01:23:12,300 --> 01:23:13,900 Cenim to. Hvala. - Uopšte. 1077 01:23:14,000 --> 01:23:17,370 Pregledao sam vaš raèun po treæi put. 1078 01:23:17,510 --> 01:23:19,310 Takoðe, zatvorili smo pre pola sata. Pa... 1079 01:23:25,220 --> 01:23:26,650 Svidelo nam se ovde. 1080 01:23:27,250 --> 01:23:28,420 Siguran sam da jeste. 1081 01:23:28,550 --> 01:23:30,190 Kakav ulov. - Da. 1082 01:23:30,320 --> 01:23:31,920 Ne znam kakav ti je plan podataka, 1083 01:23:32,060 --> 01:23:36,830 ali mogu ti dati popust od 15%, možda 20%. 1084 01:23:36,960 --> 01:23:38,130 Vau. - Aha. 1085 01:23:38,300 --> 01:23:39,600 Idem do toaleta. 1086 01:23:39,730 --> 01:23:42,530 Okej, biæu ovde draga moja. 1087 01:23:42,670 --> 01:23:43,670 Aha. 1088 01:23:53,140 --> 01:23:54,340 Šta doðavola? 1089 01:23:55,410 --> 01:23:56,610 Halo? 1090 01:23:57,410 --> 01:24:00,020 Druže još smo tu. Ma daj, èoveèe. 1091 01:24:00,150 --> 01:24:01,150 Druže? 1092 01:24:01,990 --> 01:24:03,120 Šta doðavola? 1093 01:24:06,120 --> 01:24:11,120 Prevod: Saša Dubajiæ - www.titlovi.com - 1094 01:24:14,120 --> 01:24:18,120 Preuzeto sa www.titlovi.com