00:03:20,213 --> 00:03:24,213 www.titlovi.com 2 00:03:27,213 --> 00:03:32,246 17. novembar 1982. Okrug Blu Hil, Pensilvanija 3 00:03:32,447 --> 00:03:37,619 To je bilo lijepo. -Jeste. -Šta nosim? -Kako to misliš? 4 00:03:38,453 --> 00:03:41,754 Grilani odrezak? -Svoj stari parfem. 5 00:03:42,956 --> 00:03:46,926 Mejsi, vrata su otvorena! -Je l' joj došla prijateljica? -Ne. 6 00:03:46,928 --> 00:03:50,162 Nije? A onaj konobar! 7 00:03:50,164 --> 00:03:53,798 Piljio ti je u zadnjicu svaki put kad si išla u toalet. 8 00:03:53,800 --> 00:03:57,669 Ko to radi? Tako to izgleda rade Talijani. 9 00:03:57,671 --> 00:04:01,607 Iduæi put idemo u restoran u centru. Talijanski konobari 10 00:04:01,609 --> 00:04:06,612 vole da gledaju u žene dok jedeš. -Nije tako bilo! 11 00:04:06,614 --> 00:04:11,950 Tip je mlada bitanga. Trebao sam ga napasti. 12 00:04:11,952 --> 00:04:16,322 Ostavila je vodu da teèe. -Stigli smo, dušo. 13 00:04:16,324 --> 00:04:18,393 Mejsi? 14 00:04:21,529 --> 00:04:23,598 Mejsi? 15 00:04:25,699 --> 00:04:27,769 Dušo? 16 00:04:28,802 --> 00:04:33,809 Neko je bio u kuæi. Mejsi? 17 00:04:35,276 --> 00:04:37,946 Mejsi? -Mejsi? 18 00:04:41,281 --> 00:04:43,317 Mejsi? 19 00:04:45,853 --> 00:04:47,889 Mejsi? 20 00:04:48,855 --> 00:04:51,226 Mejsi? 21 00:05:15,719 --> 00:05:23,180 Godinu dana kasnije... 22 00:05:35,896 --> 00:05:40,924 SJEÆATE LI SE MEJSI? JOŠ UVIJEK NIJE NAÐENA 23 00:06:05,632 --> 00:06:08,901 Hej, Džingis! Doði! 24 00:06:08,903 --> 00:06:12,937 Šta je to? Doði! 25 00:06:12,939 --> 00:06:15,774 Doði! Da. 26 00:06:15,776 --> 00:06:19,114 Jesam li ti nedostajao? 27 00:06:28,823 --> 00:06:30,891 Doði. 28 00:06:36,196 --> 00:06:38,731 Cijenim to. 29 00:06:40,311 --> 00:06:42,470 Težak dan. 30 00:06:46,708 --> 00:06:50,409 Šta æete piti? -Šta jedemo? -Naruèiæemo hranu. 31 00:06:50,411 --> 00:06:55,714 Može pivo, Liv. -Šta naruèujemo? -Picu. -Ko spava na kauèu? 32 00:06:55,716 --> 00:06:58,149 Ja æu pivo. -Bilo šta, Liv. 33 00:06:58,151 --> 00:07:01,620 I ja æu pivo. -Hoæeš? -Pomoæi æu ti, Olivija. 34 00:07:01,622 --> 00:07:04,889 Neka, Arlin, ja i Rej æemo. -Mama, mogu li dobiti pivo? 35 00:07:04,891 --> 00:07:07,493 Dobiæeš pivo ako zabaviš goste. 36 00:07:07,495 --> 00:07:11,362 TV se ne raèuna! -I to je zabava. -To sranje koje gledaš nije. 37 00:07:11,364 --> 00:07:16,569 Bilo šta sa jarkim bojama je dovoljno da ti pobudi um, Bili. 38 00:07:16,571 --> 00:07:18,671 Svaka èast. 39 00:07:18,673 --> 00:07:21,440 Ti i tvoja jezièina. 40 00:07:21,742 --> 00:07:24,543 Zanimalo me što je Rej na kauèu. 41 00:07:24,545 --> 00:07:29,048 Ne mora znaèiti da je to u pitanju. -Ujko Morgan je u pravu. 42 00:07:29,050 --> 00:07:31,552 Sjedite na tatinom krevetu. 43 00:07:36,023 --> 00:07:38,990 U okrugu Blu Hil ima dosta grmljavine 44 00:07:38,992 --> 00:07:42,761 koja æe veèeras krenuti jugoistoèno... 45 00:07:42,763 --> 00:07:45,197 ...nestanci struje uz granicu. 46 00:07:45,199 --> 00:07:50,668 Mejsi je oteta oko 16:00, dok su joj roditelji bili u gradu. 47 00:07:50,670 --> 00:07:54,272 Danas je u osnovnoj školi održana memorijalna služba. 48 00:07:54,274 --> 00:07:57,510 Danas je godina dana kako je nestala. 49 00:07:57,512 --> 00:08:01,080 Poželiæu dobrodošlicu nekome ko æe reæi par rijeèi 50 00:08:01,082 --> 00:08:04,416 o opštoj sigurnosti naše zajednice, 51 00:08:04,418 --> 00:08:08,988 Mejsinog ujaka i šerifa našeg okruga, 52 00:08:08,990 --> 00:08:11,990 Keneta Buroa. -Kao prvo, 53 00:08:11,992 --> 00:08:16,461 hvala vam što ste došli. 54 00:08:16,463 --> 00:08:22,837 Kao što znate, prošla je godina od Mejsinog nestanka. 55 00:08:24,137 --> 00:08:29,476 Nismo se danas okupili ovde da se prisjetimo toga. 56 00:08:31,678 --> 00:08:34,447 Okupili smo se ovde, 57 00:08:34,449 --> 00:08:37,950 da se prisjetimo kako je bila vesela 58 00:08:38,452 --> 00:08:41,355 i kako je uvijek djelovala sreæno. 59 00:08:43,224 --> 00:08:44,956 Ja... 60 00:08:45,158 --> 00:08:49,027 Složiæete se sa mnom kad kažem kako je pametna 61 00:08:49,029 --> 00:08:52,099 i sposobna bila. 62 00:08:53,801 --> 00:08:57,203 Mejsi je stvarno bila posebna. 63 00:08:57,505 --> 00:09:03,611 Bila je nevjerovatno jedinstvena i svi smo to vidjeli. 64 00:09:05,245 --> 00:09:07,314 Svi mi. 65 00:09:11,519 --> 00:09:13,588 Nema TV-a. 66 00:09:36,043 --> 00:09:39,545 Sjeæaš se da je nakon mamine smrti 67 00:09:39,547 --> 00:09:44,749 tata stalno bio na poslu ili šta veæ, 68 00:09:44,751 --> 00:09:47,754 a ja sam morala paziti na tebe? 69 00:09:51,792 --> 00:09:54,593 Ovo je ista stvar. 70 00:09:54,595 --> 00:09:57,332 Samo malo drugaèije. 71 00:10:03,470 --> 00:10:06,005 Tu sam za tebe. 72 00:10:09,644 --> 00:10:11,976 Kako god, 73 00:10:12,178 --> 00:10:15,880 ja sam uvijek pazila na tebe, bleso. 74 00:10:17,140 --> 00:10:19,219 Nisi! 75 00:10:27,127 --> 00:10:29,495 Imaš problem sa piæem? 76 00:10:29,697 --> 00:10:33,432 Ja ga imam! Tako on kaže. 77 00:10:33,434 --> 00:10:37,269 Koliko ti je trebalo da pripremiš ovo? 78 00:10:37,271 --> 00:10:41,807 Kad sam zadnji put jela picu? Uopšte je ne jedem. 79 00:10:42,309 --> 00:10:44,676 Uopšte ne jedem ništa od toga. 80 00:10:44,678 --> 00:10:48,413 Bili, oèekivao sam da æu vidjeti... 81 00:10:48,615 --> 00:10:53,352 Kako se ono zove? -Dženi. -Tako je! Je l' ona... 82 00:10:53,354 --> 00:10:55,388 Mislim... 83 00:10:56,190 --> 00:10:58,757 Šta se desilo sa njom? 84 00:10:58,759 --> 00:11:02,062 Nije išlo. -Dodaj keèap. 85 00:11:04,097 --> 00:11:09,068 Noa. -Šta je? -Nemoj. -Šta? 86 00:11:09,270 --> 00:11:12,637 Dodaj ujaku umak kao normalno ljudsko biæe. 87 00:11:12,639 --> 00:11:17,943 Da ne dodam ujaku umak kao normalno ljudsko biæe? -Uradi to, molim te. 88 00:11:17,945 --> 00:11:20,980 Baš šteta zbog toga sa Dženi. 89 00:11:21,182 --> 00:11:24,682 Bila je super. -Da. -Super cura! 90 00:11:24,684 --> 00:11:28,653 Dženi je super, ali nismo se slagali. 91 00:11:28,655 --> 00:11:32,724 Kad se to desilo? -Prija par mjeseci. -Žao mi je što èujem to, druže. 92 00:11:32,726 --> 00:11:35,194 Tako je i najbolje. 93 00:11:35,196 --> 00:11:38,366 Bili ju je htio zaprositi. 94 00:11:41,369 --> 00:11:46,341 Ali se prepao, a on se ne suoèava sa strahovima. 95 00:11:47,674 --> 00:11:51,578 On samo pobjegne. Je l' tako, Bili? 96 00:11:54,148 --> 00:11:56,684 Da, Rej, tako je. 97 00:11:58,818 --> 00:12:02,390 Koji si ti kurton! -Ne danas! 98 00:12:03,289 --> 00:12:08,826 Molim te, Noa! Sjedi i pojedi veèeru. 99 00:12:08,828 --> 00:12:11,064 Gotov sam. 100 00:12:16,937 --> 00:12:19,975 Eto ti ga na. 101 00:12:26,913 --> 00:12:29,283 Izvinite me. 102 00:12:33,953 --> 00:12:37,825 Marta i ja smo planirali imati djecu. 103 00:12:39,693 --> 00:12:44,265 Ja sam htio jedno ili dvoje, a onda dvadesetak. 104 00:12:46,133 --> 00:12:48,835 Znaš kakva je bila. 105 00:12:49,703 --> 00:12:52,438 I kad je... 106 00:12:52,440 --> 00:12:55,310 Kad je Marta umrla, 107 00:12:56,043 --> 00:12:59,045 osjeæao sam se kao da mi je život gotov. 108 00:12:59,245 --> 00:13:04,248 Osjeæao sam se osakaæeno, kao da život više nije vrijedan živjeti. 109 00:13:04,250 --> 00:13:08,689 I onda sam se trgnuo. 110 00:13:11,826 --> 00:13:15,129 Moj život nije završio. 111 00:13:15,361 --> 00:13:18,198 Bilo mi je teško to vidjeti. 112 00:13:21,469 --> 00:13:24,068 Tuga zaslijepljuje. 113 00:13:24,970 --> 00:13:30,242 Ne želim prièati o tome. -Treba te sada. -Ne želim o tome, Morgane! 114 00:13:30,244 --> 00:13:33,012 Mislim da ti treba vremena. 115 00:13:35,081 --> 00:13:38,783 Prošla je godina. -Ali samo 6 sati otkako si se pomirio sa tim. 116 00:13:38,785 --> 00:13:42,220 Pomirio se? -Znaš šta hoæu reæi. 117 00:13:42,222 --> 00:13:47,058 Nikad se neæu pomiriti sa tim. 118 00:13:47,060 --> 00:13:49,863 Znaš šta mislim! 119 00:13:51,679 --> 00:13:55,233 Ma, daj! Rej! 120 00:13:55,235 --> 00:13:58,273 Nisam htio da to zvuèi tako! 121 00:14:03,277 --> 00:14:05,279 Doðavola. 122 00:14:08,115 --> 00:14:10,450 Danima sam tražio. 123 00:14:14,321 --> 00:14:16,824 Nisam spavao. 124 00:14:17,957 --> 00:14:20,260 Nisam jeo. 125 00:14:21,461 --> 00:14:23,798 Nisam stao. 126 00:14:24,398 --> 00:14:26,767 Nisam mogao. 127 00:14:29,302 --> 00:14:34,208 Znam da znaš sve to, ali... 128 00:14:35,842 --> 00:14:37,843 Istina je... 129 00:14:37,845 --> 00:14:41,616 Istina je da sam te iznevjerio. 130 00:14:43,017 --> 00:14:47,020 Tebe, Reja i Nou. Iznevjerio sam ovu porodicu. 131 00:14:47,520 --> 00:14:49,423 I ta... 132 00:14:50,423 --> 00:14:53,191 Ta krivnja koja... 133 00:14:53,193 --> 00:14:56,564 Ovaj osjeæaj bespomoænosti... 134 00:14:58,532 --> 00:15:01,602 Osjeæam odgovornost. 135 00:15:03,870 --> 00:15:06,607 Hoæu da znaš 136 00:15:07,607 --> 00:15:10,441 koliko mi je žao, Olivija. 137 00:15:10,443 --> 00:15:13,613 Ova porodica mi je sve. 138 00:15:14,315 --> 00:15:19,386 Sve. -Prestani se izvinjavati. 139 00:15:21,455 --> 00:15:24,491 Idem obiæi Nou. 140 00:16:54,148 --> 00:16:56,180 Šta ima? 141 00:16:56,582 --> 00:16:59,483 Sve u redu? -Da, samo... 142 00:16:59,885 --> 00:17:04,589 Sinovi Gregorija Matisona pale baklje. 143 00:17:04,591 --> 00:17:07,928 Idem ljubazno poprièati sa njima. 144 00:17:08,628 --> 00:17:12,229 Rej, sigurno si dobro? 145 00:17:12,231 --> 00:17:14,498 Da, stvarno jesam, Arlin. 146 00:17:14,500 --> 00:17:18,202 Eto me za 5 minuta. -U èemu je problem? 147 00:17:18,204 --> 00:17:22,973 Neki klinci se zafrkavaju. -Ide da ljubazno poprièa sa njima. 148 00:17:22,975 --> 00:17:25,810 Opet se igraju sa prokletim bakljama. 149 00:17:25,812 --> 00:17:28,580 Prepašæe psa. To æe biti opasno. 150 00:17:28,582 --> 00:17:32,450 Ris Džordan je na dužnosti. Nazvaæu ga. -Da. 151 00:17:32,452 --> 00:17:35,790 Možda je najbolje prepustiti sve šerifu. -Olivija! 152 00:17:38,792 --> 00:17:42,626 Gle, otiæi æu do njih 153 00:17:42,828 --> 00:17:45,362 i ljudski poprièati sa njima. 154 00:17:45,544 --> 00:17:50,434 Ako to ne upali, ljudski æu poprièati sa Gregorijem Matisonom. 155 00:17:50,436 --> 00:17:55,606 Kad si zadnji put ljudski prièao sa njim, završio si u zatvoru. 156 00:17:55,608 --> 00:17:59,544 Hvala što si me podsjetio. -U svako doba. 157 00:17:59,846 --> 00:18:02,146 Ne ideš sam. -Bože! 158 00:18:02,148 --> 00:18:05,649 Idem i ja. -Neæeš! -Daj, tata. 159 00:18:05,651 --> 00:18:09,554 Povedi ga. -Olivija! -Povedi ga, Rej. 160 00:18:09,556 --> 00:18:14,026 Isuse! Da pogodim, ideš i ti? 161 00:18:14,028 --> 00:18:18,364 U suprotnom æu se osjeæati izostavljenim. -I ja. 162 00:18:19,400 --> 00:18:22,703 Kakav je ovo cirkus. 163 00:18:35,082 --> 00:18:37,852 Poprièaj sa njim. 164 00:18:40,219 --> 00:18:45,292 Nije bitno šta se dešava izmeðu tebe i Olivije. Poprièaj sa sinom, Rej. 165 00:18:52,131 --> 00:18:57,602 E, to, Rej! Na kraju æe te zamrziti. -Prestani! 166 00:18:57,604 --> 00:19:00,171 Je l' on tvoj sin? 167 00:19:00,573 --> 00:19:02,876 Nije, veæ moj. 168 00:19:03,644 --> 00:19:06,413 Sjedi i æuti. 169 00:19:08,548 --> 00:19:11,251 Ne bih da ti moram reæi: "Jesam ti rekao". 170 00:19:27,901 --> 00:19:32,370 Da slušam savjet mlaðeg brata? Kakvo ti životno iskustvo imaš? 171 00:19:32,372 --> 00:19:35,106 Pustite to, momci. 172 00:19:35,308 --> 00:19:38,710 Kakvo životno iskustvo imaš? -Znam kako je kad ne voliš oca. 173 00:19:38,712 --> 00:19:42,746 Znaš li kako je imati i podiæi porodicu? -Ne. 174 00:19:44,289 --> 00:19:48,456 Ne znam. -Ti ni krišku hljeba ne možeš podiæi. 175 00:20:02,635 --> 00:20:05,836 Izlazimo? Nisam ponio odgovarajuæu obuæu. 176 00:20:05,838 --> 00:20:10,409 Pod sjedištima imate baterije. -Ne znam kako æe to pomoæi. 177 00:20:10,911 --> 00:20:13,878 Ostani sa Noom. -Rej! 178 00:20:13,880 --> 00:20:16,914 Nema problema, mogu to. 179 00:20:16,916 --> 00:20:20,619 Hvala što si tako ljubazno zamolio. 180 00:20:20,621 --> 00:20:23,691 Rej, hoæeš li usporiti? 181 00:20:24,857 --> 00:20:29,260 Šta æe ti oružje? -Neæu ga upotrebiti. -Nema veze. 182 00:20:29,262 --> 00:20:35,700 Ako naletimo na tu djecu, ja æu poprièati sa njima. 183 00:20:35,702 --> 00:20:40,839 Šta æemo ako Matisonovi momci banu pred nas? -Ganjaæemo ih. 184 00:20:40,841 --> 00:20:43,607 Šta ako ne budu bježali? -Uhvatiæemo ih. 185 00:20:43,609 --> 00:20:48,979 I onda? -Prebiæemo ih. -Zar to nije varvarski? 186 00:20:49,381 --> 00:20:54,553 Prije par godina su me pitali da igram bejzbol sa njima. 187 00:20:54,555 --> 00:20:57,322 Na kraju su me zavezali za ogradu 188 00:20:57,324 --> 00:21:01,127 i gaðali me puškom koja ispaljuje krompire. 189 00:21:01,327 --> 00:21:03,394 U redu. 190 00:21:03,396 --> 00:21:06,833 Onda æemo ih prebiti. 191 00:21:38,565 --> 00:21:41,901 Mislim da smo ih prepali. 192 00:21:43,436 --> 00:21:45,505 Nema ih. 193 00:21:48,541 --> 00:21:54,114 Poprièaæu sa Gregorijem u iduæih par dana. 194 00:22:01,454 --> 00:22:03,489 Kako god... 195 00:22:03,856 --> 00:22:07,927 Treba da se vratimo. Nema smisla iæi dalje. 196 00:22:11,031 --> 00:22:13,765 Jesi li dobro? -Da. 197 00:22:14,067 --> 00:22:17,101 Djeluješ uplašeno. -Ma, ništa. 198 00:22:56,042 --> 00:22:58,044 Koji...? 199 00:24:33,474 --> 00:24:35,543 Sranje! 200 00:26:09,970 --> 00:26:12,038 Ujko Morgan! 201 00:26:13,038 --> 00:26:15,038 Sranje! 202 00:26:17,576 --> 00:26:20,645 Kakvo je ono svjetlo? -Jesi li dobro? -Jesam. 203 00:26:20,846 --> 00:26:23,148 Gdje ti je ujak? 204 00:26:36,663 --> 00:26:41,865 Hajde, Kenet. -Ne, ne, ne! 205 00:26:41,867 --> 00:26:45,905 Kenet! Šta se dešava? -Za ime Božije! 206 00:26:47,940 --> 00:26:50,641 Morgan! 207 00:26:50,943 --> 00:26:53,611 To sam ja! Ništa nije bilo! 208 00:26:53,613 --> 00:26:58,615 Pogledaj me! -Bili! -Moramo iæi. 209 00:26:58,617 --> 00:27:00,617 Doði. 210 00:27:00,619 --> 00:27:02,956 Morgan! 211 00:27:04,057 --> 00:27:06,026 Morgan! 212 00:27:07,027 --> 00:27:12,098 Šta se dešava? -Pomjeri se. -Šta mu je? -Mièi se! 213 00:27:14,968 --> 00:27:18,702 Šta mu je? -Rej, idemo! 214 00:27:18,704 --> 00:27:22,907 Rej! -Vidiš li Morgana? -Šta? 215 00:27:22,909 --> 00:27:26,380 Tvog brata! -Nije sa tobom? 216 00:27:39,025 --> 00:27:42,228 Tata, šta je sa ujakom Kenetom? 217 00:28:10,123 --> 00:28:12,556 Šta ja to radim? 218 00:28:14,294 --> 00:28:17,396 Otvori vrata! -Bože! 219 00:28:22,035 --> 00:28:25,803 Šta je bilo? Šta se desilo? 220 00:28:25,805 --> 00:28:29,139 Je li povrijeðen? -Ne znam. 221 00:28:29,141 --> 00:28:32,375 Dušo! Bili! Šta ti je? 222 00:28:32,377 --> 00:28:37,981 Izgleda užasno! Šta se desilo? -Ne znam! -Gdje je Morgan? 223 00:28:37,983 --> 00:28:42,487 Je l' Morgan ovde? -Zar nije sa vama? -Nije. 224 00:28:43,189 --> 00:28:46,857 Tata! -Rej. -Tata! 225 00:28:46,859 --> 00:28:49,826 Rej, šta se dešava? 226 00:28:49,828 --> 00:28:53,596 Rej, gdje je Morgan? Šta se dešava? 227 00:28:53,598 --> 00:28:58,702 Idem ga potražiti. -Ne smijemo iæi vani. -Èega se bojiš, Bili? 228 00:28:58,704 --> 00:29:01,205 Morgan je nestao. -Nestao? 229 00:29:01,207 --> 00:29:05,176 Vjerovatno se izgubio u šumi. 230 00:29:05,178 --> 00:29:07,978 Zovem šerifa. -Sigurno se sad vraæa kuæi. 231 00:29:07,980 --> 00:29:11,683 Zovem šerifa. -Olivija, to neæe pomoæi. 232 00:29:11,685 --> 00:29:14,451 Olivija, prestani! To neæe pomoæi! 233 00:29:14,453 --> 00:29:19,956 Mogu li dobiti šerifa? -Policija nam sjedi u sobi! 234 00:29:19,958 --> 00:29:24,928 I nisu od neke koristi! -Treba mu doktor, Rej! -U redu. 235 00:29:25,130 --> 00:29:30,768 Hajde da se smirimo. Razmislimo malo. 236 00:29:30,770 --> 00:29:35,641 Eto šta se desi kad previše gledate TV i ne jedete voæe! 237 00:29:36,843 --> 00:29:39,443 U redu, hajde... 238 00:29:39,745 --> 00:29:42,880 Mašta ponekad preterano radi 239 00:29:42,882 --> 00:29:47,184 i poèneš razmišljati o stvarima... 240 00:29:48,086 --> 00:29:52,459 Olivija, naæi æu Morgana. Odmah se vraæam. 241 00:29:59,198 --> 00:30:01,267 Morgan? 242 00:30:06,405 --> 00:30:08,442 Morgan! 243 00:30:14,380 --> 00:30:16,416 Ja ne... 244 00:30:22,521 --> 00:30:24,925 Ne znam šta sam vidio. 245 00:30:24,951 --> 00:30:26,955 Morgan! 246 00:30:29,394 --> 00:30:34,434 Doðavola, Morgane. Hajde, druže. 247 00:30:38,805 --> 00:30:40,870 Morgan! 248 00:30:47,279 --> 00:30:49,616 Nešto se dešava. 249 00:31:08,134 --> 00:31:10,669 Nešto neprirodno. 250 00:31:32,658 --> 00:31:34,693 Nešto zlo. 251 00:36:03,228 --> 00:36:05,298 Noa! 252 00:37:06,759 --> 00:37:10,627 Jesu li svi dobro? -Koji je to bio ðavo? 253 00:37:17,770 --> 00:37:19,839 Bili. 254 00:37:27,746 --> 00:37:29,780 Hej, deèko. 255 00:37:30,082 --> 00:37:35,321 Šta si vidio? Šta je bilo, deèko? 256 00:38:01,647 --> 00:38:04,217 Rej! Nemoj! 257 00:38:57,736 --> 00:38:59,772 Noa. 258 00:39:01,373 --> 00:39:03,909 Odmakni se, sine. 259 00:39:05,844 --> 00:39:07,880 Morgan? 260 00:39:09,681 --> 00:39:12,718 Jesi li to ti, druže? 261 00:39:16,722 --> 00:39:19,258 Ima li koga? 262 00:39:21,793 --> 00:39:23,829 Boga mi... 263 00:39:25,063 --> 00:39:29,532 Ne šalimo se. Èuješ li? 264 00:39:29,534 --> 00:39:31,904 Imamo oružje. 265 00:42:14,333 --> 00:42:17,036 U podrumu su. 266 00:45:30,328 --> 00:45:32,396 Rej? 267 00:45:33,699 --> 00:45:35,768 Rej? 268 00:45:37,702 --> 00:45:39,270 Rej! 269 00:45:55,019 --> 00:45:57,787 Kenet! -Gdje je Rej? 270 00:45:58,089 --> 00:46:00,159 Svjetlo! 271 00:46:01,126 --> 00:46:03,194 Olivija! -Rej! 272 00:47:00,552 --> 00:47:02,588 Nemoj! 273 00:47:13,831 --> 00:47:16,132 Šta je to? 274 00:47:16,634 --> 00:47:18,636 Tavanska vrata. 275 00:47:49,934 --> 00:47:52,704 Kljuèevi! -Rej! 276 00:47:53,672 --> 00:47:55,907 Arlin! 277 00:47:58,142 --> 00:48:01,915 Rej! -Hajde! 278 00:48:01,980 --> 00:48:05,315 Jebote! -Rej, gdje je municija? 279 00:48:05,317 --> 00:48:08,353 Nema municije! Idemo! 280 00:48:44,556 --> 00:48:46,555 Da. 281 00:48:46,657 --> 00:48:48,960 Pomozite nam! 282 00:48:52,597 --> 00:48:55,184 Ne, ne, ne! 283 00:48:56,568 --> 00:49:00,972 Pomozite nam! Ma, daj! 284 00:49:02,641 --> 00:49:05,344 Seronje! 285 00:49:06,545 --> 00:49:09,414 Oni su oteli Mejsi, zar ne? 286 00:49:21,525 --> 00:49:26,597 Okrenuli se i otišli u drugom pravcu. -Trèao si prema njima sa sjekirom. 287 00:49:42,981 --> 00:49:44,983 Mama, 288 00:49:45,217 --> 00:49:47,952 zvijezde se pomjeraju. 289 00:52:24,141 --> 00:52:26,845 Bili, spusti to. 290 00:52:40,324 --> 00:52:45,695 Primili smo poziv prije nepun sat vremena sa vaše adrese. 291 00:52:45,697 --> 00:52:50,702 Deniz kaže da je žena koja je zvala, tražila mene. 292 00:52:51,402 --> 00:52:56,472 I onda je poziv prekinula oluja. Hoæete li mi reæi o èemu se radi? 293 00:52:56,474 --> 00:53:00,742 Nadam se da æe to objasniti šta æete ovde usred noæi, 294 00:53:00,744 --> 00:53:03,545 izgledajuæi tako grozno i sa sjekirom. 295 00:53:03,547 --> 00:53:08,217 Neki ljudi nas zastrašuju. Upali su nam u kuæu i... 296 00:53:08,219 --> 00:53:12,655 Rej, njegov brat Morgan, moja sestra Arlin 297 00:53:12,657 --> 00:53:14,693 i Kenet. 298 00:53:15,559 --> 00:53:19,295 Nestali su. -Kenet? Šerif Burou? 299 00:53:19,497 --> 00:53:23,733 I naš pas. -Nestali? 300 00:53:24,235 --> 00:53:29,742 Oteti su. -Koliko poèinitelja? Sa èim imamo posla? 301 00:53:30,809 --> 00:53:34,844 Ne znamo. Nismo ih vidjeli. -Grupa. 302 00:53:34,846 --> 00:53:38,951 Manja grupa. Troje ili èetvoro. 303 00:53:43,822 --> 00:53:46,157 U redu. Upadajte. 304 00:54:06,811 --> 00:54:10,583 Ostanite tu. Mi idemo provjeriti. 305 00:55:29,594 --> 00:55:31,897 Još nema struje. 306 00:55:32,831 --> 00:55:35,767 Što znaèi da su još ovde. 307 00:56:38,463 --> 00:56:41,466 Ko god je bio ovde, više nije. 308 00:56:46,670 --> 00:56:50,175 Ne izgleda da su opljaèkani. 309 00:56:52,911 --> 00:56:55,912 Treba da osposobimo struju. 310 00:56:55,914 --> 00:56:58,650 Oluja, vjerovatno. 311 00:57:03,722 --> 00:57:06,725 Pet hitaca je ispaljeno u hodniku. 312 00:57:45,263 --> 00:57:48,834 Ovo mi djeluje previše konfuzno. 313 00:57:55,005 --> 00:58:00,679 Ne treba im pažnja. Naroèito ne danas. 314 00:58:06,518 --> 00:58:10,088 Ovde se nešto definitivno desilo. 315 00:58:10,889 --> 00:58:13,923 Moramo otkriti šta. 316 00:58:14,225 --> 00:58:17,894 Prije nego što to bude moguæe, 317 00:58:18,096 --> 00:58:20,398 treba mi jaka kafa. 318 00:58:29,106 --> 00:58:31,974 Svakako jeste bizarno. 319 00:58:32,076 --> 00:58:36,677 Teško je zamisliti da èetvoro odraslih... -I pas. 320 00:58:37,179 --> 00:58:42,554 Èetvoro odraslih i pas nestanu u roku sat vremena. 321 00:58:43,153 --> 00:58:45,188 Gle... 322 00:58:46,290 --> 00:58:51,059 Èinjenica je da niko od vas nije vidio poèinitelje. 323 00:58:51,061 --> 00:58:56,132 Rekla sam vam šta se desilo. -I vjerujem ti, Olivija. 324 00:58:56,334 --> 00:58:59,268 Moj posao je da razjasnim situaciju, 325 00:58:59,270 --> 00:59:03,308 a ovo je teško dokuèiti. Shvatite to, molim vas. 326 00:59:15,152 --> 00:59:20,457 Poðite sa nama u stanicu. -Morate se odmoriti i jesti. 327 00:59:22,192 --> 00:59:26,564 Ja ostajem. -I ja. -Ne idemo mi nigdje. 328 00:59:30,902 --> 00:59:35,404 U redu. Vratiæemo se za sat vremena sa službenicima 329 00:59:35,406 --> 00:59:38,039 koji æe uraditi nešto u vezi ovoga. 330 00:59:38,041 --> 00:59:41,744 Predlažem vam da se odmorite. 331 00:59:41,746 --> 00:59:45,014 Èim odvezem šerifa, parkiraæu se i stražariti ispred. 332 00:59:45,016 --> 00:59:49,054 Ako se nešto desi, smjesta otiðite kod njega. 333 00:59:57,261 --> 01:00:02,164 Olivija, zabrinut sam. Ako se proèuje za ovo, 334 01:00:02,166 --> 01:00:05,968 moglo bi imati negativan uèinak na Mejsin sluèaj. 335 01:00:05,970 --> 01:00:08,006 Kakav sluèaj? 336 01:00:10,208 --> 01:00:14,010 Ovo je nešto što ljudi sada ne bi trebali znati. 337 01:00:14,012 --> 01:00:16,979 Zbog tebe i zbog dobrobiti tvoje porodice. 338 01:00:16,981 --> 01:00:19,715 Ni za svjetla na nebu, ni nestanke. 339 01:00:19,717 --> 01:00:22,885 Reja, tvoju sestru, ništa. 340 01:00:22,887 --> 01:00:27,558 Ja æu æutiti, a to preporuèujem i tebi. 341 01:00:28,726 --> 01:00:30,794 Molim te. 342 01:00:34,064 --> 01:00:37,802 Riješiæemo ovo. U redu? 343 01:00:40,070 --> 01:00:42,406 Odmori se. 344 01:01:47,404 --> 01:01:51,139 Je l' mi se èini ili je ovo jedno od onih jutara? 345 01:01:51,141 --> 01:01:54,178 Ja ovakvo jutro nisam nikad imao. 346 01:02:07,291 --> 01:02:11,927 Neæu pitati, Dojl. -Nestanak struje, uništavanje usjeva, svjetla na nebu. 347 01:02:11,929 --> 01:02:15,063 Telefon zvoni non-stop. -Masovna histerija. 348 01:02:15,065 --> 01:02:18,971 I ja bih da prijavim nešto. 349 01:02:23,173 --> 01:02:27,178 Zadrži ih sve. Uvedi ih unutra. 350 01:02:28,578 --> 01:02:31,383 Šta se doðavola dešava? 351 01:02:32,784 --> 01:02:34,851 Svjetla. 352 01:02:35,152 --> 01:02:37,320 Na nebu. 353 01:02:37,722 --> 01:02:39,688 Brza. 354 01:02:39,690 --> 01:02:41,991 Ne-balistièna. 355 01:02:42,493 --> 01:02:46,195 A tu je bilo i još jedno svjetlo. 356 01:02:46,197 --> 01:02:50,936 Bilo je drugaèije. Jarko. 357 01:02:51,802 --> 01:02:54,104 U tom svjetlu... 358 01:02:56,339 --> 01:02:58,542 Vidjela sam... 359 01:02:59,210 --> 01:03:01,212 Koga? 360 01:03:02,246 --> 01:03:04,582 Koga si vidjela? 361 01:03:08,452 --> 01:03:10,889 Mejsi Anderson. 362 01:04:51,422 --> 01:04:53,889 Hej, deèko. 363 01:04:53,891 --> 01:04:58,130 Bože! Džingis! Gdje si bio? 364 01:05:05,536 --> 01:05:08,559 Dobar deèko! 365 01:05:10,041 --> 01:05:13,776 Jesu li i ostali tu? Jesi li ih našao? 366 01:05:31,896 --> 01:05:34,398 Još su ovde. 367 01:10:01,332 --> 01:10:04,759 Spreman, Rej? Kreni! 368 01:10:13,987 --> 01:10:18,679 Šta imaš u planu veèeras? -Ne znam. -Veèeras si sama. 369 01:10:18,681 --> 01:10:23,451 Možda æu gledati TV. -Daj da vidim tu sliku. 370 01:10:23,453 --> 01:10:29,191 Ovo bih trebao biti ja? -Da. -Izgledam poružno. 371 01:10:29,193 --> 01:10:33,861 Tako zamišljaš svog oca? Napravila si medvjeda od mene? 372 01:10:33,863 --> 01:10:36,868 Odošmo mi, Mejsi! Volimo te! 373 01:10:42,206 --> 01:10:47,276 Jesu li mi kljuèevi dole? -Jesu. -Dobro. 374 01:10:47,278 --> 01:10:52,283 Volim te, srce! Eto nas za par sati. 375 01:10:54,284 --> 01:10:58,786 Boli nju briga. Uopšte ne sluša. -Jedva èeka da odemo. 376 01:10:58,788 --> 01:11:03,825 Piše li? -Da, baš se zadubila. 377 01:11:03,827 --> 01:11:06,597 Jesi li proèitao? -Ne. 378 01:11:40,730 --> 01:11:42,766 Mejsi! 379 01:11:44,000 --> 01:11:46,036 Mejsi! 380 01:11:46,737 --> 01:11:48,806 Mejsi! 381 01:12:03,120 --> 01:12:06,821 Ne, Mejsi! Mejsi, stani! 382 01:12:06,823 --> 01:12:10,794 Ne otvaraj vrata! 383 01:13:42,519 --> 01:13:45,089 Kako si, dušo? -Dobro. 384 01:14:05,943 --> 01:14:08,944 Kako si, Džingise? 385 01:14:09,546 --> 01:14:12,880 Hoæeš limunadu? -Ne, na dužnosti sam. 386 01:14:12,882 --> 01:14:17,753 Došao sam da vidim kako ste. -Mama i tata su otišli do grada. 387 01:14:17,755 --> 01:14:23,260 To je u redu. -Saèekaj ih ovde ako hoæeš. Brzo æe oni. 388 01:14:27,765 --> 01:14:31,566 Noa je kod Parkera! -Je l' Parker prijatelj? 389 01:14:31,568 --> 01:14:35,273 Da, iz škole. -Dobro. 390 01:14:37,173 --> 01:14:41,178 Kako je teta Arlin? -Dobro je. 391 01:14:41,779 --> 01:14:44,115 Pozdravila te. 392 01:14:55,458 --> 01:14:58,361 Nikad nisi rekao da si bio ovde. 393 01:16:07,564 --> 01:16:09,967 Šta radiš? 394 01:21:00,791 --> 01:21:02,825 Mama? 395 01:23:41,984 --> 01:23:44,451 Ko si ti? 396 01:23:50,961 --> 01:23:54,365 Pusti me! 397 01:24:22,091 --> 01:24:24,494 Gdje je ona? 398 01:27:06,823 --> 01:27:10,460 Kenet! -Ne, ne, ne! 399 01:29:17,686 --> 01:29:19,989 Ja mislim 400 01:29:21,256 --> 01:29:23,924 da su znali da je ona tu 401 01:29:24,126 --> 01:29:27,994 i posjeæivali je. Onda je nestala. 402 01:29:27,996 --> 01:29:31,968 Sigurno su èekali. 403 01:29:34,770 --> 01:29:38,938 Èekali su da sami shvatimo to, 404 01:29:38,940 --> 01:29:41,644 prije nego što se oni umiješaju. 405 01:29:44,346 --> 01:29:46,617 Da nam pomognu. 406 01:29:51,621 --> 01:29:53,890 Da nam pokažu. 407 01:29:59,095 --> 01:30:01,597 Ali iskreno... 408 01:30:02,664 --> 01:30:04,667 Ne znamo. 409 01:30:06,068 --> 01:30:09,372 Pretpostavljam da nikad neæemo znati. 410 01:30:24,886 --> 01:30:28,290 Sad Mejsi može na svoj konaèni poèinak. 411 01:30:32,127 --> 01:30:36,565 Zahvaljujuæi tim posjetiocima. 412 01:30:39,067 --> 01:30:41,738 Tim anðelima. 413 01:33:09,852 --> 01:33:17,332 preveo: adm1r 414 01:33:20,332 --> 01:33:24,332 Preuzeto sa www.titlovi.com