00:02:01,960 --> 00:02:05,960 www.titlovi.com 2 00:02:08,960 --> 00:02:09,800 Ovde je. 3 00:02:25,760 --> 00:02:26,760 To je beton, Lino. 4 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 Misliš da æeš ga probiti sa Kliom? 5 00:02:39,480 --> 00:02:41,600 Šta? Ne... 6 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 Ko je kriv što smo ovde? 7 00:02:43,520 --> 00:02:45,520 Mora da postoji drugi naèin da doðemo do 10,000. 8 00:02:45,880 --> 00:02:48,680 Idemo kroz ovaj prozor, uzimamo sve i brišemo. 9 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 Naæi æu drugi naèin da doðemo do njihovog novca. 10 00:02:50,880 --> 00:02:52,360 Potrebna mi je težina napred 11 00:02:58,760 --> 00:03:00,200 Auto neæe izdržati, Lino. 12 00:03:00,960 --> 00:03:02,080 Veži se. 13 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 Sranje. 14 00:03:58,360 --> 00:03:59,200 Sranje. 15 00:04:00,480 --> 00:04:02,040 Zaglavio se! 16 00:04:02,120 --> 00:04:02,960 Ne mogu. 17 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Gubi se. 18 00:04:04,840 --> 00:04:05,680 Gubi se! 19 00:04:06,960 --> 00:04:08,080 Lino, kreni! 20 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 Hajde! 21 00:04:17,760 --> 00:04:18,640 Jebi ga. 22 00:04:35,120 --> 00:04:35,960 Imam je! 23 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 Hajde, idemo! 24 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 Baci! 25 00:04:42,720 --> 00:04:45,080 Iza, moron! 26 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 Okreni, hajde! 27 00:04:48,680 --> 00:04:49,840 Drago mi je što si ovde. 28 00:04:49,920 --> 00:04:51,000 Ne poèinji. 29 00:04:52,560 --> 00:04:53,400 Koji je? 30 00:04:53,480 --> 00:04:54,400 Onaj. 31 00:04:55,040 --> 00:04:55,880 Pustite me! 32 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Hajde! 33 00:04:57,520 --> 00:04:58,360 Taj momak... 34 00:04:58,440 --> 00:04:59,280 Gubi se. 35 00:04:59,360 --> 00:05:01,800 prošao je kroz èetiri sloja betona. 36 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 Pazi! 37 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 Uradio je to sa Kliom. Jedva da je nešto isèašio. 38 00:05:05,680 --> 00:05:06,520 Baš me briga. 39 00:05:08,840 --> 00:05:11,640 Ostavi ga meni ako želiš da prekineš ovo kolo. 40 00:05:14,720 --> 00:05:15,720 Sudija se složio. 41 00:05:17,840 --> 00:05:18,680 Hajde! 42 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 Ne možeš da radiš sa nekim ko nije u zatvoru? 43 00:05:25,960 --> 00:05:26,800 Ne. 44 00:05:27,840 --> 00:05:31,000 Potreban mi je mag, a to je on. 45 00:05:32,800 --> 00:05:33,640 Veruj mi. 46 00:05:36,680 --> 00:05:39,160 U redu, imaš mesec dana, ne više. 47 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 Donesite mi dve stolice, molim. 48 00:06:09,680 --> 00:06:11,480 Vodim ekipu protiv "brzinaca". 49 00:06:11,720 --> 00:06:13,080 Ne vozim brzo. -Znam. 50 00:06:14,320 --> 00:06:15,880 Vidi. -To nisam ja. 51 00:06:15,960 --> 00:06:16,800 Znam. 52 00:06:18,640 --> 00:06:19,480 Uzmi. 53 00:06:23,680 --> 00:06:25,160 Moja kola nisu dobra za ovo. 54 00:06:25,960 --> 00:06:26,920 Nula snage. 55 00:06:27,600 --> 00:06:28,920 Izdržljivost, nula. 56 00:06:30,200 --> 00:06:31,040 Nula šanse. 57 00:06:34,240 --> 00:06:35,680 Koji je tvoj? 58 00:06:35,760 --> 00:06:39,120 Reno 21, 2 L turbo. Ne smej se! 59 00:06:39,760 --> 00:06:42,520 To je prvi presretaè koji je koristila policija. 60 00:06:43,160 --> 00:06:45,600 Znam, otac mi je imao jednog. 61 00:06:49,520 --> 00:06:52,400 Šta tražiš. dobrog tegljaèa? 62 00:06:53,080 --> 00:06:54,840 Ne, pre bih dobrog mehanièara. 63 00:06:55,480 --> 00:06:57,400 Koji nema planove sledeæih par godina. 64 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 Šta to znaèi? 65 00:06:59,160 --> 00:07:01,960 Ne želim da vie vidim moj tim na leðima kao ježeve. 66 00:07:03,200 --> 00:07:05,040 Želim da zaustavim ove dilere. 67 00:07:05,640 --> 00:07:06,800 Imam najbolje vozaèe. 68 00:07:07,440 --> 00:07:09,120 Ti æeš napraviti najbolja kola. 69 00:07:09,360 --> 00:07:10,200 Ti to ozbiljno? 70 00:07:10,280 --> 00:07:11,920 Nemoj da pogineš veèeras. 71 00:07:12,560 --> 00:07:14,600 Pokuiæu te taèno u 7. 72 00:07:55,480 --> 00:07:58,240 Sivi BMW, A, R, S, 7-6-2, vozi brzo. 73 00:08:00,480 --> 00:08:01,760 Jurimo ga! 74 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 Presretanje 10-2. Vidimo BMW. 75 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Potvrðena brzina. 76 00:08:18,840 --> 00:08:20,000 Razumeli. 77 00:08:24,680 --> 00:08:25,880 Ja æu. 78 00:08:26,440 --> 00:08:28,520 Zaboravi, Areski. Julija kreæe. 79 00:08:34,800 --> 00:08:35,720 To je dobro. 80 00:08:35,800 --> 00:08:37,000 Prestani. 81 00:08:45,280 --> 00:08:47,080 Ne puštaj ga, kreni. 82 00:09:07,560 --> 00:09:09,120 Ne! 83 00:09:49,680 --> 00:09:50,960 Blokiraj saobraæaj. 84 00:10:06,680 --> 00:10:07,760 Ko je gazda? 85 00:10:10,560 --> 00:10:12,000 Mi smo to sreðivali. 86 00:10:12,400 --> 00:10:13,640 Idete u Pariz? 87 00:10:19,320 --> 00:10:20,360 Baš leo. 88 00:10:21,400 --> 00:10:22,240 Pokaži mi. 89 00:10:23,920 --> 00:10:25,160 Koje sranje. 90 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 Džefe, zvao si za spojler za 300? 91 00:10:53,040 --> 00:10:53,880 Džefe! 92 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 Šta? -Spojler? 93 00:10:55,920 --> 00:10:57,320 Èekam veæ mesecima. 94 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 Stiæi æe 21--prvog. 95 00:11:04,800 --> 00:11:06,000 Ili da naruèimo... 96 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 Julija. 97 00:11:19,480 --> 00:11:20,440 Šta to radiš? 98 00:11:20,520 --> 00:11:21,760 Ništa, bio sam na putu. 99 00:11:21,840 --> 00:11:24,760 Tako je. Vrati se pod kola. 100 00:11:28,080 --> 00:11:29,640 Šaras. -Šta? 101 00:11:29,720 --> 00:11:30,960 Mogu li da ostanem ovde, veèeras? 102 00:11:31,040 --> 00:11:32,000 Ponovo? 103 00:11:34,120 --> 00:11:35,760 Dobor, pozvaæu zatvor. 104 00:11:36,120 --> 00:11:38,280 Ali se sutra vraæaš u æeliju. 105 00:11:38,360 --> 00:11:40,640 I? -Sredili smo ih. 106 00:11:40,720 --> 00:11:42,520 Koliko? -Frontal, 85. 107 00:11:42,600 --> 00:11:45,240 Brzina? -150. 108 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 Mogu da optimizujem prenos mase. 109 00:11:47,160 --> 00:11:49,840 Pobiæeš nas sa tim što radiš. 110 00:11:51,480 --> 00:11:53,160 Džefe, postavimo ga na "most". 111 00:11:57,920 --> 00:11:59,480 Proslaviæemo, doæi æeš? 112 00:12:00,440 --> 00:12:01,360 Ne. 113 00:12:06,000 --> 00:12:07,480 Opusti se, Julija æe doæi. 114 00:12:07,560 --> 00:12:09,120 Ne brinem za Juliju. 115 00:12:11,480 --> 00:12:14,040 Šta ti je? Rizikovao sam život za tebe. 116 00:12:15,760 --> 00:12:17,640 Za šest meseci, niko neæe biti brži od nas. 117 00:12:17,880 --> 00:12:19,040 Znaš da je to laž. 118 00:12:20,040 --> 00:12:24,080 Za svakog brzinca, koliko nam treba kilograma, 200, 300? 119 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 Žrtvuju sav tovar. 120 00:12:28,520 --> 00:12:30,040 Hrane nas, a mi jedemo. 121 00:12:33,280 --> 00:12:35,240 Siguran sam da imaju informacije o nama. 122 00:12:35,920 --> 00:12:37,840 O kome prièaš? Ko su "oni"? 123 00:12:37,920 --> 00:12:39,200 Uskoro æu znati. 124 00:12:43,360 --> 00:12:44,960 Precenjuješ protivnika. 125 00:12:46,680 --> 00:12:48,080 Pobedio si, Šaras. 126 00:12:50,160 --> 00:12:51,880 I malo zahvaljujuæi meni. 127 00:13:01,560 --> 00:13:03,160 Ako promeniš mišljenje, doði. 128 00:13:36,400 --> 00:13:37,360 Možemo li da porièamo? 129 00:13:37,440 --> 00:13:38,280 Ne. 130 00:13:46,880 --> 00:13:48,280 Džefe, pridružiæeš nam se na piæu? 131 00:13:49,840 --> 00:13:50,800 Do ponedeljka, Lino. 132 00:15:03,960 --> 00:15:05,080 You have to stop that! 133 00:15:06,040 --> 00:15:07,160 Hajde, upadaj. 134 00:15:15,080 --> 00:15:18,800 Kažem da imaš kolekcionarska kola a ne želiš ni da ih pogledam. 135 00:15:18,880 --> 00:15:21,880 Niko ne dira moja 2 L turbo. 136 00:15:21,960 --> 00:15:25,840 Pogledaj ih. -Ja saam profesionalac kada su kola u pitanju. 137 00:15:25,920 --> 00:15:30,640 Jednom... Rekao sam ne, nikada. 138 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 Onda vozi bržr. 139 00:15:34,200 --> 00:15:37,360 Ako nisam u æeliji do 8, tražiæe me. -Opusti se. 140 00:15:37,800 --> 00:15:38,960 Napravio sam pravila. 141 00:15:40,200 --> 00:15:41,680 Danas idemo okolo. 142 00:16:14,920 --> 00:16:15,880 Dopadaju ti se? 143 00:16:29,920 --> 00:16:31,720 Dobrodoao u našu buduæu garažu, Lino. 144 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 Trebalo bi da vidš kako izgledaš. 145 00:16:39,680 --> 00:16:40,520 Èekaj. 146 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Najbolje je ovo. 147 00:16:57,520 --> 00:16:58,880 Ovo je šala? 148 00:17:00,480 --> 00:17:02,240 Poèev od sledeæe nedelje. 149 00:17:03,520 --> 00:17:04,600 Mos se složio? 150 00:17:05,960 --> 00:17:07,280 Lièno. 151 00:17:09,360 --> 00:17:11,520 Ne zezaj me, Šaras. 152 00:17:12,200 --> 00:17:15,400 Ne uzbuðuj se. Otpušten si ranije ali ima uslova. 153 00:17:16,600 --> 00:17:17,760 Zaslužio si. 154 00:17:18,400 --> 00:17:19,720 Sve ovo je zahvaljujuæi tebi. 155 00:17:20,640 --> 00:17:22,080 Trebalo bi da kažeš drugima. 156 00:17:26,200 --> 00:17:28,680 Zatvoreniok u timu, ne izgleda dobro, zar ne? 157 00:17:29,360 --> 00:17:31,960 Radiš veæ 9 meseci bez pohvale. 158 00:17:33,040 --> 00:17:34,320 Verujem u drugu šansu. 159 00:17:36,160 --> 00:17:40,000 Previše veruješ ljudima, a ne menjaš ništa. 160 00:17:41,400 --> 00:17:42,440 Oh, izvoli... 161 00:17:45,360 --> 00:17:48,680 Kad smo kod poverenja... Našao sam ovo u brzincu od juèe. 162 00:17:51,560 --> 00:17:53,320 Možeš li da mi kažeš nešto više? 163 00:17:55,040 --> 00:17:56,880 To je razdvojni ubrizgavaè. -Da. 164 00:17:56,960 --> 00:18:01,280 Tvoj motor ima 300 posto snage ali traje samo 200 metara pre nego što eksplodira. 165 00:18:01,360 --> 00:18:04,680 Poslednji put sam to video na Kliu koji je upao u draguljarnicu. 166 00:18:05,560 --> 00:18:06,960 Isti je. 167 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 I? 168 00:18:09,920 --> 00:18:11,280 Nisi bio sam te noæi. 169 00:18:12,480 --> 00:18:13,680 Ništa me ne pitaj, Šaras. 170 00:18:14,320 --> 00:18:15,280 To mi je mlaði brat. 171 00:18:15,920 --> 00:18:17,360 Ne tražim njega. 172 00:18:17,440 --> 00:18:19,600 Siguran sam da radi za momke koje tražim. 173 00:18:20,480 --> 00:18:23,000 Kventin nije mozak, samo privlaèi sranja. 174 00:18:23,080 --> 00:18:25,960 Koliko æe proæi dok tvoj Kventin ne bude iza volana 175 00:18:26,040 --> 00:18:28,200 koja završavaju u Areskijevom radijatoru? 176 00:18:31,840 --> 00:18:33,440 Daj mi reè. 177 00:18:33,520 --> 00:18:34,600 Imaš je. 178 00:18:45,560 --> 00:18:47,040 Siguran si da je ovde? -Nisam. 179 00:18:48,800 --> 00:18:51,120 Èekamo Areskija. -Ne odgovara. 180 00:18:54,960 --> 00:18:56,360 Imaš dva minuta. 181 00:19:16,320 --> 00:19:18,960 Sranje, Areski, odgovori na poziv. 182 00:19:19,560 --> 00:19:22,720 Sa Linom sam. Može poæi po zlu. Nazovi me. 183 00:19:44,160 --> 00:19:45,600 Zajebi ovo sranje. 184 00:19:49,280 --> 00:19:50,120 Iznenaðenje! 185 00:19:53,080 --> 00:19:54,640 Radiš sa mapama? 186 00:19:54,720 --> 00:19:56,480 Prestani sa sranjem, moraš da odeš, brate. 187 00:19:56,600 --> 00:19:58,640 Prvo me zagrli... 188 00:20:00,720 --> 00:20:02,640 Lino, daj mi broj, nazvaæu te. 189 00:20:04,200 --> 00:20:05,480 Tražiš nešto? 190 00:20:07,120 --> 00:20:08,320 Došao sam da vidim brata. 191 00:20:14,480 --> 00:20:16,560 Brat ti je zauzet. Doði neki drugi put. 192 00:20:17,360 --> 00:20:20,000 Ne možeš da ga pustiš na par sati? 193 00:20:20,080 --> 00:20:21,920 Popiæemo piæe i vratiæu ga. 194 00:20:23,160 --> 00:20:24,520 Rekao si mu da doðe ovde? 195 00:20:24,600 --> 00:20:26,480 Nisam. Lino, moraš da odeš. 196 00:20:26,560 --> 00:20:29,600 U redu je, Kventine. Rekli smo da æemo iziæi, pa hajde. 197 00:20:30,280 --> 00:20:31,720 Kad, izbaci ga. 198 00:20:34,880 --> 00:20:37,840 Šta se dogaða? 199 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 Lino! 200 00:20:44,520 --> 00:20:47,160 Neverovatno je u kolika govna možeš da upadneš za dva minuta. 201 00:20:47,800 --> 00:20:50,840 Proveri ga. Sranje. 202 00:20:53,840 --> 00:20:57,240 Poznajem to lice, da vidim... 203 00:20:57,960 --> 00:20:59,000 Kako se zoveš? 204 00:21:05,480 --> 00:21:06,440 Lino, idi po kola. 205 00:21:07,440 --> 00:21:09,520 Marko. Marko! 206 00:21:09,600 --> 00:21:11,280 Veži ovu dvojicu. 207 00:21:11,360 --> 00:21:12,440 Nateraæemo ih da prièaju. 208 00:21:15,600 --> 00:21:16,520 Objasni ovo? 209 00:21:18,200 --> 00:21:19,320 Pobrinuæu se za njega. 210 00:21:19,400 --> 00:21:21,400 Ne, ja æu. -Vidimo se kod skladišta. 211 00:21:21,480 --> 00:21:22,760 Rekoh, ja æu. 212 00:21:30,840 --> 00:21:33,080 Nemoj da pustiš da odvedu klinca. -Æuti. 213 00:21:37,720 --> 00:21:38,640 Upadaj. 214 00:21:44,520 --> 00:21:46,040 U dubokom smo sranju. 215 00:21:46,120 --> 00:21:47,120 "U dubokom smo sranju." 216 00:21:47,200 --> 00:21:48,280 Hajde, vozi! 217 00:21:48,360 --> 00:21:49,920 Vozi! 218 00:21:50,040 --> 00:21:51,600 Šaras! 219 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 Lino, vozi, ubiæe te. 220 00:22:06,080 --> 00:22:07,760 Ubiæe te, jebote! 221 00:22:19,680 --> 00:22:20,680 Izlazi. 222 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 Jebi ga! 223 00:23:11,400 --> 00:23:12,240 Sranje! 224 00:23:16,360 --> 00:23:19,440 Kad, Žak! Spali, rasparèaj, hoæu da ga nema! 225 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 Potreban mi je telefon. 226 00:23:44,040 --> 00:23:45,680 Ne mrdaj! 227 00:23:46,200 --> 00:23:48,480 Spusti telefon! 228 00:23:50,600 --> 00:23:51,720 Julija, javi se. 229 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 Baci telefon. 230 00:23:55,440 --> 00:23:56,280 Javi se. 231 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 Baci! 232 00:23:57,600 --> 00:23:58,680 Sranje. 233 00:24:00,160 --> 00:24:01,080 Daj. 234 00:24:01,160 --> 00:24:02,080 Javi se. 235 00:24:03,920 --> 00:24:04,760 Pretresi ga. 236 00:24:06,280 --> 00:24:07,120 Èist je. 237 00:25:06,760 --> 00:25:08,120 Ti si Šarasov mehanièar. 238 00:25:11,280 --> 00:25:12,880 Nisi u zatvoru tokom vikenda? 239 00:25:18,480 --> 00:25:19,760 Šaras, ovde Bruno. 240 00:25:20,320 --> 00:25:22,960 Doveli su mi tvog mehanièara. Bio je naoružan, javi se. 241 00:25:27,320 --> 00:25:29,200 Možete li da nazovete Juliju? 242 00:25:29,800 --> 00:25:31,840 Deo je tima i samo æu sa njom razgovarati. 243 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 U redu. 244 00:25:55,240 --> 00:25:56,600 Mislio si da æe nazvati Juliju? 245 00:25:58,040 --> 00:25:58,880 Sedi. 246 00:26:00,360 --> 00:26:01,320 Dozvoljavaš? 247 00:26:05,800 --> 00:26:08,280 Niko neæe doæi, Lino. Sedi. Tu sam samo ja. 248 00:26:27,800 --> 00:26:28,880 Bio si u kolima. 249 00:26:30,840 --> 00:26:31,960 Èovek sa pištoljem je došao. 250 00:26:33,680 --> 00:26:35,360 Primetio si ga sa deponije. 251 00:26:36,040 --> 00:26:36,880 Otvorio je vatru. 252 00:26:38,040 --> 00:26:39,920 Šaras je pogoðen. Nisi mogao ništa. 253 00:26:40,800 --> 00:26:42,920 Uzeo si njegov pištolj i pobegaso si da se spaseš. 254 00:26:44,440 --> 00:26:45,280 Šta kažeš? 255 00:26:46,800 --> 00:26:47,640 Nije loše? 256 00:26:50,640 --> 00:26:51,480 Lino... 257 00:26:53,800 --> 00:26:55,840 Pokušavam da te spasem. 258 00:26:57,760 --> 00:26:58,600 Ovo radim za tebe. 259 00:27:02,120 --> 00:27:02,960 I? 260 00:27:09,800 --> 00:27:10,640 Kako hoæeš. 261 00:27:16,680 --> 00:27:18,880 Za 30 minuta, naæi æe Šarasa i kola. 262 00:27:20,320 --> 00:27:21,600 Uhvaæen si sa njegovim pištoljem. 263 00:27:22,560 --> 00:27:23,800 Njegova krv ide na tvoje ruke. 264 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 I ovo... 265 00:27:28,360 --> 00:27:30,600 Jebi ga, Areski. Javi se. 266 00:27:31,240 --> 00:27:32,800 Sa Linom sam. Može poæi po zlu. 267 00:27:33,520 --> 00:27:34,440 Nazovi me. 268 00:27:38,440 --> 00:27:39,280 Kakav je to pogled? 269 00:27:40,360 --> 00:27:41,600 Bio sam dobar prema tebi. 270 00:27:45,280 --> 00:27:46,120 Šteta. 271 00:27:48,440 --> 00:27:49,280 Stvarno. 272 00:27:53,080 --> 00:27:53,920 Ideš sa mnom. 273 00:27:56,400 --> 00:27:57,240 Ubico policajaca. 274 00:28:15,200 --> 00:28:16,040 Èuo si se sa Šarasom? 275 00:28:16,120 --> 00:28:17,120 Još ne. 276 00:28:17,200 --> 00:28:18,040 Sranje. 277 00:28:18,720 --> 00:28:20,040 Bruno, potrebna mi je tvoja pomoæ. 278 00:28:20,480 --> 00:28:22,520 Ako saznaju da mi je uhapšen mehanièar... -Dobro. 279 00:28:24,960 --> 00:28:27,560 Pobrinuæu se za papire. Tvoj je za sat vremena. 280 00:28:28,160 --> 00:28:29,000 Za sat? 281 00:28:29,280 --> 00:28:30,120 Ne može bolje. 282 00:28:31,640 --> 00:28:32,480 Dobro. 283 00:28:33,040 --> 00:28:34,200 Niko da mu ne prilazi. 284 00:28:34,280 --> 00:28:35,240 Postaraæu se za to. 285 00:28:35,680 --> 00:28:36,560 Dugujem ti. 286 00:28:38,440 --> 00:28:39,280 Idemo. 287 00:29:00,680 --> 00:29:01,640 Svaki put... 288 00:29:03,000 --> 00:29:03,840 Svaki put, zar ne? 289 00:29:45,160 --> 00:29:46,320 Areski je zakljuèao vrata? 290 00:30:01,600 --> 00:30:02,640 Beži! 291 00:30:05,280 --> 00:30:06,120 Hvataj ga! 292 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 Drži ga! 293 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 Hvataj ga! 294 00:30:37,840 --> 00:30:38,680 Kretenu! 295 00:30:40,680 --> 00:30:41,560 Smiri se! 296 00:31:06,760 --> 00:31:08,080 Popunite ovo... 297 00:31:09,400 --> 00:31:10,240 Potpišite. 298 00:31:12,560 --> 00:31:15,200 Minuta... -Svinje! 299 00:31:15,480 --> 00:31:16,400 Jebena kopilad! 300 00:31:22,000 --> 00:31:22,880 Brzo ovamo! 301 00:31:24,520 --> 00:31:27,120 Jebena kopilad! 302 00:31:31,000 --> 00:31:33,160 Bežite! Šta se zbiva? 303 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 Fransoa? 304 00:31:34,160 --> 00:31:36,560 Sjebi jebene policajce! 305 00:32:11,040 --> 00:32:13,200 Hajde, sjebi ih! 306 00:32:13,280 --> 00:32:14,680 Jebeni kreten! 307 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 Pazi, iza tebe! 308 00:32:18,480 --> 00:32:19,840 Samo napred. 309 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 Pusti! 310 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 Ustaj! 311 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 Hajde! 312 00:32:32,640 --> 00:32:34,240 Pusti, ustaj! 313 00:32:39,320 --> 00:32:40,520 Držite ga ovde! 314 00:32:42,120 --> 00:32:43,560 U lisice! 315 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Hajde! 316 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 Izgubili su kontakt kod reke. 317 00:33:59,280 --> 00:34:00,720 Ubili su ga kao psa. 318 00:34:03,080 --> 00:34:04,600 Ne bi tako "odigrao". 319 00:34:06,200 --> 00:34:07,040 Ne on. 320 00:34:08,120 --> 00:34:09,400 Lino nas je sve zeznuo, Mos. 321 00:34:10,040 --> 00:34:11,320 U meðuvremenu je nestao. 322 00:34:14,160 --> 00:34:16,400 Deset policajaca nisu mogli da ga zaustave. Gde si ti bio? 323 00:34:21,840 --> 00:34:23,040 Spreman sam da ovo popravim. 324 00:34:25,200 --> 00:34:26,080 Daj da ja budem glavni. 325 00:34:27,400 --> 00:34:29,480 Šaras ne bi to želeo, znaš to. 326 00:34:47,080 --> 00:34:48,080 Biæe sve u redu. 327 00:35:13,160 --> 00:35:15,200 Lud si, šta to radiš? 328 00:35:16,280 --> 00:35:18,120 Sada izgledaš kao da si izgubio kolegu. 329 00:35:20,600 --> 00:35:22,240 Podigni glavu, to sranje te uništava. 330 00:35:22,320 --> 00:35:23,880 Šta æemo sa Mosovom? -Srediæu je. 331 00:35:24,080 --> 00:35:25,320 Kao i Šarasa. 332 00:35:27,240 --> 00:35:29,000 Koje sranje, zezaš me? 333 00:35:30,360 --> 00:35:33,280 Imam snage da nas obojicu zaštitim. I tako æeš mi zahvaliti? 334 00:35:33,920 --> 00:35:35,600 Da to više nisi ponovio, u redu? 335 00:35:39,000 --> 00:35:41,520 Neæu pustiti da nas Mosova zezne. To je naša brigada. 336 00:35:43,080 --> 00:35:46,840 Moæi æemo da nosimo duple tovare. Bez Šarasa, sve je otvoreno. 337 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 Preteruješ. Ako Lino bude uhvaæen... 338 00:35:49,160 --> 00:35:52,040 Prvi æemo znati. Znaš momke. 339 00:35:53,680 --> 00:35:55,920 Ako progovori, niko mu neæe verovati. Prokužen je. 340 00:35:57,040 --> 00:35:57,880 Nisam miran. 341 00:35:58,400 --> 00:36:00,360 Zašto Žak nije spalio Šarasa u njegovim kolima? 342 00:36:00,480 --> 00:36:03,720 Sve je izgorelo, nema dokaza! 343 00:36:04,720 --> 00:36:06,080 Prestani da budeš mekušac! 344 00:36:15,240 --> 00:36:17,680 Pobrinuæemo se za, Kada i malog. 345 00:36:18,480 --> 00:36:24,840 Potreban si mi, Marko, budi hrabar! Potreban si mi, Marko. 346 00:36:26,480 --> 00:36:27,320 Hajde. 347 00:36:32,600 --> 00:36:33,440 Idemo. 348 00:38:36,280 --> 00:38:37,120 Julija! 349 00:38:50,240 --> 00:38:51,240 Julija! 350 00:38:57,560 --> 00:38:58,520 Želim da porazgovaramo. 351 00:38:59,760 --> 00:39:01,720 Julija! -Areski mi je smestio. 352 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 Ubio je Šarasa. 353 00:39:07,120 --> 00:39:09,000 Ne mogu da se predam, nemam dokaza. 354 00:39:11,400 --> 00:39:12,240 U redu. 355 00:39:21,840 --> 00:39:23,200 Moraš da mi veruješ. 356 00:39:33,200 --> 00:39:34,040 Sranje! 357 00:39:35,640 --> 00:39:36,480 Julija! 358 00:40:13,280 --> 00:40:15,880 Lino, skini mi lisice. 359 00:40:21,680 --> 00:40:22,840 Pogoršavaš stvari. 360 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 Šaras! 361 00:40:28,200 --> 00:40:29,440 To nisu pravi naplaci. 362 00:40:29,840 --> 00:40:30,920 Ovo nije njegov auto. 363 00:40:39,760 --> 00:40:40,920 Ovo nisu Šarasova kola. 364 00:40:42,640 --> 00:40:43,480 Lino, skini mi lisice! 365 00:40:48,680 --> 00:40:49,680 Lino! 366 00:41:14,200 --> 00:41:15,040 Šta se desilo? 367 00:41:15,120 --> 00:41:17,040 Ne znam, bio sam zakljuèan! 368 00:41:17,480 --> 00:41:19,960 Prièa nema smisla. 369 00:41:20,240 --> 00:41:22,160 Ne slušaš! 370 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 Nisi povreðena? 371 00:41:25,440 --> 00:41:26,880 U redu je, srediæu to. 372 00:41:26,960 --> 00:41:28,240 Mos, to mi je koleginica. 373 00:41:29,600 --> 00:41:31,480 Pusti je da diše, odgovoriæe ti kasnije. 374 00:41:37,920 --> 00:41:38,760 Je li ti pretio? 375 00:41:39,600 --> 00:41:41,520 Ne, bilo je èudno. 376 00:41:43,160 --> 00:41:45,360 Prièao je nesuvislo. Optužio je tebe i Marka. 377 00:41:48,000 --> 00:41:49,880 Želi da ti ispere mozak. 378 00:41:51,680 --> 00:41:53,200 Nadao se da æeš mu pomoæi da pobegne. 379 00:41:53,560 --> 00:41:55,280 Nikada ne bih to uradila. -Znam, lepotice. 380 00:41:56,080 --> 00:41:57,960 Kada doðu po tebe, biæu ovde. 381 00:41:58,600 --> 00:41:59,520 Ko æe doæi? 382 00:42:01,000 --> 00:42:01,840 Mos... 383 00:42:02,640 --> 00:42:03,680 Druge kolege. 384 00:42:04,960 --> 00:42:06,680 Ako saznaju za tebe i Lina... 385 00:42:09,160 --> 00:42:11,080 Sve je u redu, opusti se. 386 00:42:12,680 --> 00:42:14,360 Neæemo ništa reæi. 387 00:42:15,080 --> 00:42:16,560 Nije bilo ozbiljno izmeðu nas. 388 00:42:19,200 --> 00:42:20,040 Znam. 389 00:42:21,600 --> 00:42:22,640 Samo polako. -Da. 390 00:43:12,040 --> 00:43:13,280 Kventine, ne zaboravi to. 391 00:44:42,440 --> 00:44:43,680 Pokrivamo? 392 00:44:44,120 --> 00:44:46,120 Donesi. -Evo. 393 00:44:58,240 --> 00:44:59,080 Šta je ovo? 394 00:44:59,240 --> 00:45:00,680 Kola su zaplenjena? 395 00:45:00,760 --> 00:45:02,440 Nisu ti potrebna da naðeš Lina. 396 00:45:04,680 --> 00:45:06,720 Ostaæu neko vreme, pravi je haos. 397 00:45:08,520 --> 00:45:10,480 Nije potrebno, tim radi. 398 00:45:10,840 --> 00:45:11,800 Nema više tima. 399 00:45:14,360 --> 00:45:15,680 Ne oduzimaj nam brigadu. 400 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Pusti. 401 00:45:23,800 --> 00:45:24,920 Zašto me zoveš? 402 00:45:29,520 --> 00:45:32,880 Ne teraj me da plaæam zbog Šaraovih grešaka. -Misliš da sam ovde da te kaznim? 403 00:45:34,760 --> 00:45:37,640 Izbaci brigadu iz glave i fokusiraj se na mehanièara. 404 00:45:44,280 --> 00:45:45,280 Dovešæu ga. 405 00:45:46,400 --> 00:45:47,360 Budi blaga prema Juliji. 406 00:45:48,280 --> 00:45:50,360 Ne teraj je da plaæa zbog veze sa Linom. 407 00:45:50,880 --> 00:45:51,720 Dobar dan ti želim. 408 00:45:59,600 --> 00:46:00,600 Zajebali ste. 409 00:46:01,000 --> 00:46:01,840 Stvarno? 410 00:46:03,120 --> 00:46:04,920 Niste spalili Šarasova kola. 411 00:46:09,960 --> 00:46:11,440 Areskijev metak je još unutra. 412 00:46:19,800 --> 00:46:20,640 Završio sam. 413 00:46:57,880 --> 00:46:59,080 Ubiæe ga. 414 00:46:59,160 --> 00:47:01,800 Zaboravi ga. Nije naš problem, vozi. 415 00:47:51,000 --> 00:47:53,560 Uzmimo pare i drogu -To nije plan. 416 00:47:53,640 --> 00:47:55,000 Trebaæe malo vremena. 417 00:47:55,080 --> 00:47:56,120 Ne! 418 00:47:56,480 --> 00:47:57,880 Neæu da se predam. 419 00:47:57,960 --> 00:47:59,400 Neæeš, ja æu te predati. 420 00:47:59,880 --> 00:48:01,360 Spasao sam ti život i to je to? 421 00:48:02,400 --> 00:48:04,600 Nisam te tražio. Ništa mi nije bilo potrebno. 422 00:48:06,040 --> 00:48:07,600 Nisam za zatvor. 423 00:48:08,320 --> 00:48:09,960 Gulio sam 2 godine zbog tebe. 424 00:48:11,440 --> 00:48:13,200 Izašao si za 3 nedelje. 425 00:48:13,680 --> 00:48:17,520 Gde misliš da sam spavao? I kada sam radio, bilo je to za policajce. 426 00:48:18,520 --> 00:48:22,040 Istina je da se nikada nisi bolje oseæao. Kada je policajac umro, kladim se da si plakao. 427 00:48:26,640 --> 00:48:28,120 Umro je zbog tebe. 428 00:48:29,200 --> 00:48:30,760 Više ne prièaj o njemu. 429 00:48:31,880 --> 00:48:32,760 Izvini. 430 00:48:38,160 --> 00:48:39,120 Gubim se. 431 00:48:47,080 --> 00:48:48,720 Imnam ideju. -Ne treba. 432 00:48:48,800 --> 00:48:50,080 Slušaj! -Ne treba! 433 00:48:50,160 --> 00:48:51,440 Slušaj, bre! 434 00:48:51,720 --> 00:48:54,840 Èuo sam da prièaš o kolima sa Areskijevim metkom... 435 00:48:55,080 --> 00:48:56,200 Znaš li gde su? 436 00:48:56,400 --> 00:48:57,560 Da, sakrio sam ih. 437 00:49:00,720 --> 00:49:03,040 Žak ima drugo sklonitet. Areski ne zna za to. 438 00:49:03,600 --> 00:49:04,920 Samo odlažeš. 439 00:49:07,640 --> 00:49:09,760 Kako da ih dovezem, èak i da znam gde su? 440 00:49:10,560 --> 00:49:12,960 Ne želim da naletim na Areskija ili Marka. 441 00:49:20,040 --> 00:49:21,320 Nije ono što sam oèekivao. 442 00:49:38,040 --> 00:49:39,200 Budimo smireni. 443 00:49:42,640 --> 00:49:44,560 Poslušaj me pre nego što napraviš grešku. 444 00:49:56,240 --> 00:49:57,640 Misliš da si ovde glavni? 445 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 Izvini, nestalo mi je metaka. 446 00:50:24,520 --> 00:50:25,520 Èekaj! 447 00:50:27,360 --> 00:50:28,520 Kola nisu moja ideja. 448 00:50:29,200 --> 00:50:31,000 Pusti me i reæi æu ti gde su. 449 00:50:31,240 --> 00:50:33,560 O kojim kolima prièaš? 450 00:50:34,160 --> 00:50:35,200 Policajèevim kolima. 451 00:50:37,280 --> 00:50:38,480 Žak ih nije spalio. 452 00:50:39,840 --> 00:50:41,240 Rekao je malom da ih sakrije. 453 00:50:46,960 --> 00:50:48,000 Mogu da te odvedem tamo. 454 00:50:49,480 --> 00:50:50,920 U štali su u blizini. 455 00:50:54,600 --> 00:50:55,640 Slušam. 456 00:51:02,520 --> 00:51:03,360 Julija. 457 00:51:14,560 --> 00:51:15,560 Uradio sam što si tražila. 458 00:51:16,040 --> 00:51:19,360 Kola nisu vožena godinama. 459 00:51:24,560 --> 00:51:27,480 Lino je bio u pravu, to nisu Šarasova kola. 460 00:51:34,520 --> 00:51:36,720 Mos, moramo da razgovaramo. -Nemam vremena! 461 00:51:37,120 --> 00:51:38,640 Lino je ubio još dvojicu. 462 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 Sigurna si da je to bio on? 463 00:51:41,440 --> 00:51:42,960 Pretvaraæu se da nisam to èula. 464 00:51:43,200 --> 00:51:44,720 Ne misliš tako, Mos. 465 00:51:45,000 --> 00:51:46,360 Džef mi je upravo rekao da... 466 00:51:46,440 --> 00:51:49,360 Dopadaš mi se, Julija. Areski mi je rekao za tebe i Lina. 467 00:51:49,680 --> 00:51:51,880 Ne mrdaj nigde dok ga ne uhvatimo, jasno? 468 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 Nisi žurio. 469 00:52:19,080 --> 00:52:20,080 Imao je jaku lobanju. 470 00:52:20,160 --> 00:52:21,080 Šta radiš? 471 00:52:22,080 --> 00:52:23,320 Baciæu pušku. 472 00:52:23,400 --> 00:52:24,280 Žuriš se? 473 00:52:26,920 --> 00:52:27,760 Ne. 474 00:52:28,720 --> 00:52:30,560 "Oslobodi" je se kada sredimo Mosovu. 475 00:52:39,400 --> 00:52:40,320 Je li rekao nešto? 476 00:52:43,920 --> 00:52:45,520 Nema više svedoka i briga. 477 00:52:45,920 --> 00:52:47,360 Još dvojica i gotovo je, Marko. 478 00:52:48,920 --> 00:52:50,000 I ja sam svedok. 479 00:52:52,320 --> 00:52:53,360 Znam šta radim. 480 00:53:30,200 --> 00:53:31,360 Naði mirno mesto. 481 00:53:34,360 --> 00:53:35,240 Julija, ovde Lino. 482 00:53:37,800 --> 00:53:38,680 Halo? 483 00:53:40,680 --> 00:53:42,680 Kaži mi zašto da ne prekinem vezu. 484 00:53:43,280 --> 00:53:44,840 Nisam ubio Šarasa, znaš to. 485 00:53:45,000 --> 00:53:47,160 Dva mrtva na otpadu, to nisi bio ti? 486 00:53:47,280 --> 00:53:51,800 Bili su živi kada sam otišao. Areski i Marko su ih našli. 487 00:53:53,680 --> 00:53:55,520 Seæaš se gde nas je Šaras upoznao? 488 00:53:55,600 --> 00:53:58,680 Misle da radim sa tobom! Zašto uopšte razgovaram sa tobom? 489 00:53:58,840 --> 00:54:02,520 Uzmi kla i doði na mesto gde smo se upoznali. 490 00:54:03,040 --> 00:54:03,880 Sama. 491 00:54:03,960 --> 00:54:05,560 O èemu razmišljaš Lino... 492 00:56:05,600 --> 00:56:06,560 Hajde. 493 00:56:09,360 --> 00:56:11,040 Ja sam kventin, imam 19 godina, odbaèen sam na roðenju. 494 00:56:11,120 --> 00:56:15,040 Išao sam ceo život po hraniteljskim porodicama, gde sam upoznao Lina. Nauèio me je svemu. 495 00:56:15,120 --> 00:56:17,880 Moja je greška što je bio u zatvoru i da li æe se vratiti. 496 00:56:18,280 --> 00:56:21,920 Radio sam na otpadu sa momcima kojima sam dugovao novac. Žak i... 497 00:56:22,000 --> 00:56:23,080 Dalje, oni su mrtvi. 498 00:56:23,680 --> 00:56:25,400 Pripremao sam kola da idu brzo. 499 00:56:25,880 --> 00:56:27,880 Lino je došao danas sa drugim policajcem. 500 00:56:27,960 --> 00:56:29,240 Šaras. 501 00:56:29,600 --> 00:56:32,480 Želeo je da me privede ali se pojavio drugi policajac i ubio ga je. 502 00:56:33,520 --> 00:56:35,000 Areski. 503 00:56:36,000 --> 00:56:38,760 Viðao sam ga na otpadu ali nisam znao da je policajac. 504 00:56:41,000 --> 00:56:42,360 Kako god, sve sam video. 505 00:56:52,880 --> 00:56:54,080 Ovako vidim stvari... 506 00:56:55,840 --> 00:56:59,960 Privedeš nas, Areski nas ubije pre nego što Kventin svedoèi. Onda nosiš tu krivicu. 507 00:57:01,000 --> 00:57:04,120 Ili ideš sa nama po dokaz. 508 00:57:06,480 --> 00:57:07,320 Šta kažeš? 509 00:57:13,720 --> 00:57:14,680 Moraš biti lud. 510 00:57:18,360 --> 00:57:19,360 Ko su ovi? 511 00:57:19,840 --> 00:57:21,200 Organizatori brzinaca. 512 00:57:22,560 --> 00:57:23,800 Linoovi stari prijatelji. 513 00:57:45,560 --> 00:57:46,400 Sranje. 514 00:57:47,120 --> 00:57:49,840 Idi na farmu i uzmi ta kola. 515 00:58:28,640 --> 00:58:29,840 Mos! -Šta je? 516 00:58:31,680 --> 00:58:33,040 Moji momci su uhvatili Juliju. 517 00:58:33,920 --> 00:58:36,400 Pomogla je Linu da pobegne pred svedocima. 518 00:58:38,160 --> 00:58:39,120 Upadaj. 519 00:58:40,640 --> 00:58:41,560 Imam svoja kola. 520 00:58:42,520 --> 00:58:43,480 Ne brini. 521 00:58:44,400 --> 00:58:46,680 Èekaæu forenzièare i dovešæu ti kola. 522 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 Areski! 523 00:58:48,960 --> 00:58:49,840 Dolazim. 524 00:59:34,560 --> 00:59:37,080 Rekli su da su mrtvi. Nema nikoga, veruj mi. 525 00:59:38,480 --> 00:59:40,240 Jedini sam koji zna za ovo mesto. 526 00:59:46,280 --> 00:59:47,640 Pokušaæu da naðem kljuè. 527 00:59:47,720 --> 00:59:48,800 Ne, èekaj. 528 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 Naravno, dobro... 529 01:00:08,000 --> 01:00:08,880 Kventine! 530 01:00:15,560 --> 01:00:16,480 Kventine! 531 01:00:33,040 --> 01:00:34,600 Zato si me doveo ovde? 532 01:00:34,880 --> 01:00:36,840 Èoveèe, vidi lovu. 533 01:00:36,920 --> 01:00:39,120 Šta ne razumeš? Potrebna su mi kola! 534 01:00:39,720 --> 01:00:42,240 Sa ovim možemo da kupimo 10000 kola! 535 01:00:49,720 --> 01:00:50,640 Kventine. 536 01:01:08,920 --> 01:01:09,760 Lino! 537 01:01:12,240 --> 01:01:13,960 Samo sam došao po kola! 538 01:01:14,880 --> 01:01:15,800 Kaži mi gde su. 539 01:01:22,520 --> 01:01:23,520 Pomozi malom! 540 01:01:33,080 --> 01:01:34,280 Kako hoæeš. 541 01:03:56,040 --> 01:03:59,200 Kaži mi gde je! Razgovaramo, kaži mi gde je! -Stani. 542 01:04:00,680 --> 01:04:01,600 Stani. 543 01:04:02,560 --> 01:04:03,440 Idi na vazduh. 544 01:07:58,520 --> 01:08:00,880 Imam ih, Julija. Imam ih. 545 01:08:02,840 --> 01:08:03,680 Julija? 546 01:08:04,080 --> 01:08:06,520 Julija neæ prièati duže vreme. 547 01:08:08,760 --> 01:08:10,840 Biæe brže ako me pozoveš direktno. 548 01:08:11,560 --> 01:08:12,600 Ona sve zna. 549 01:08:13,120 --> 01:08:14,920 Niko joj neæe verovati, sam si. 550 01:08:16,680 --> 01:08:19,800 Naleteo sam na Marka, malo smo poprièali o tebi. 551 01:08:20,400 --> 01:08:23,960 Prièa se nije dobro završilla. Sada si i ti sam. 552 01:08:25,120 --> 01:08:26,200 Ne brini o tome. 553 01:08:27,560 --> 01:08:28,960 Videæeš moje nove vozaèe. 554 01:08:29,040 --> 01:08:31,680 Šarasa nema, brigada je moja. Mrtav si, Lino. 555 01:08:31,800 --> 01:08:33,280 Smešno je što pomenu Šarasa. 556 01:08:33,440 --> 01:08:35,400 Ostavio si suvenir. Želiš da znaš šta je to? 557 01:08:35,480 --> 01:08:36,600 Kaži. 558 01:08:36,880 --> 01:08:37,720 Trag. 559 01:08:38,200 --> 01:08:39,280 To su kola. 560 01:08:39,600 --> 01:08:40,760 Da. -Crvena. 561 01:08:40,840 --> 01:08:42,760 Sa tvojim metkom unutra. 562 01:08:44,280 --> 01:08:46,400 Sereš. Izgorela su, budalo. 563 01:08:46,840 --> 01:08:48,080 Žak je zadržao prava. 564 01:08:48,560 --> 01:08:49,640 Marko ti nije rekao? 565 01:08:50,160 --> 01:08:51,240 Nemaš kola. 566 01:08:58,120 --> 01:08:59,000 Zvuèi li ti poznato? 567 01:09:00,080 --> 01:09:03,080 Slušaj, kuèkin sine, naæi æemo te... 568 01:09:03,160 --> 01:09:05,280 Ne troši benzin, dovešæu ih. 569 01:09:05,360 --> 01:09:06,440 Mos æe biti sreæna. 570 01:09:06,800 --> 01:09:10,240 Nikada neæeš doæi do skladišta! Neæeš preæi 100 metara pre nego što saznam. 571 01:09:11,640 --> 01:09:12,880 Sluišaj, govno jedno. 572 01:09:14,200 --> 01:09:19,160 Daæu ti još jednu šasu. Beži od tih kola ako želiš da živiš. 573 01:09:19,240 --> 01:09:22,400 Šaras mi je dao šansu i neæu ga izneveriti, ðubre jedno. 574 01:09:35,680 --> 01:09:38,640 Prvi koji uhvati Lina, dobija mesto u brigadi. 575 01:10:21,440 --> 01:10:23,440 Znam da ti je Šaras mnogo znaèio. 576 01:10:24,240 --> 01:10:25,800 Još uvek si u šoku. 577 01:10:27,440 --> 01:10:28,600 Može da ti pomogne. 578 01:10:29,920 --> 01:10:31,800 Pod pritidskom, svi grešimo. 579 01:10:32,880 --> 01:10:35,560 Šaras je imao velike planove za tebe i da je još tu... 580 01:10:35,640 --> 01:10:37,760 Da je ovde, bio bi na Linovoj strani. 581 01:10:40,360 --> 01:10:43,040 Više voliš da odbaciš karijeru i život za momka, 582 01:10:43,120 --> 01:10:45,480 koji je mogao da sve objasni 20 puta, ali se radije krije? 583 01:10:45,960 --> 01:10:46,880 Izvini, prijatelju. 584 01:10:48,960 --> 01:10:50,600 On treba da je ovde a ne ti. 585 01:10:50,680 --> 01:10:52,360 Previše je zauzet radeæi tvoj posao. 586 01:10:59,440 --> 01:11:01,240 Imaš ovu noæ da razmisliš. 587 01:11:01,400 --> 01:11:04,360 Onda æe unutrašnja kontrola preuzeti, i neæu moæi da ti pomognem. 588 01:11:04,440 --> 01:11:06,320 I ja da pomognem tebi. 589 01:11:06,400 --> 01:11:09,960 Kada se Lino vrati sa tim kolima, neæeš moæi da kažeš da nisi znala. 590 01:11:57,120 --> 01:11:58,240 Sigurno æe doæi? 591 01:11:58,600 --> 01:12:01,640 Ne brini, doæi æe. Dovedite mi sva kola! 592 01:12:32,120 --> 01:12:33,080 To je za film. 593 01:12:52,440 --> 01:12:53,960 Lociran je na pumpi. 594 01:12:55,080 --> 01:12:55,920 Ponovi. 595 01:12:56,560 --> 01:13:00,600 Lociran je na pumpi, na D60, ide ka vama. 596 01:13:00,680 --> 01:13:02,240 Reno 21 je potvrðen? 597 01:13:02,320 --> 01:13:04,080 Potvrðeno. 598 01:13:04,160 --> 01:13:07,480 Zalepi se za njega da ne može da se okrene. Kaži mi kada ga vidiš. 599 01:13:07,560 --> 01:13:08,400 Razumeo sam. 600 01:13:08,840 --> 01:13:10,080 Zatvaramo put. 601 01:13:44,080 --> 01:13:47,240 Dobro, 21 je potvrðen. Primetio nas je, pritisnuæemo ga. 602 01:13:47,920 --> 01:13:48,920 Kreni. 603 01:14:09,440 --> 01:14:10,440 Hajde! 604 01:14:18,960 --> 01:14:20,440 Gde je, ne vidim ga! 605 01:14:26,560 --> 01:14:27,400 Iza nas. 606 01:14:36,360 --> 01:14:37,400 Ne usporavaj! 607 01:14:43,480 --> 01:14:45,160 Skloni se od kuka! 608 01:15:14,320 --> 01:15:15,480 Jebeni kreten! 609 01:15:15,560 --> 01:15:16,680 We're down! 610 01:15:27,960 --> 01:15:29,000 Stani, Lino! 611 01:15:29,720 --> 01:15:31,040 Stani! 612 01:16:09,280 --> 01:16:11,000 Gura nas! 613 01:16:11,080 --> 01:16:12,720 Prestani da vièeš, ne èujem ništa. 614 01:16:12,840 --> 01:16:14,600 Sranje, gura nas! 615 01:16:14,720 --> 01:16:16,640 Prestani da vièeš, ne èujem ništa. 616 01:16:16,720 --> 01:16:18,400 Ne pucaj! 617 01:16:26,560 --> 01:16:28,040 Ne pucaj! 618 01:16:43,640 --> 01:16:45,840 Pucaj, jebote! 619 01:16:45,920 --> 01:16:47,440 Hajde, moroni! 620 01:16:48,640 --> 01:16:49,760 Pucajte! 621 01:18:15,640 --> 01:18:16,520 Da, Mos. 622 01:18:21,520 --> 01:18:22,800 Èija su to kola? 623 01:18:24,960 --> 01:18:26,120 Da, gde? 624 01:18:26,200 --> 01:18:27,320 Reno 21, crveni. 625 01:18:27,400 --> 01:18:29,240 Naredio je blokadu. 626 01:18:29,320 --> 01:18:31,000 Imamo dvojicu povreðenih! 627 01:18:31,080 --> 01:18:33,760 Reno 21... Šaljemo dva vozila. 628 01:18:33,840 --> 01:18:36,080 Ne zanima me što su ti kola slupana. Hvataj Areskog. 629 01:18:36,160 --> 01:18:37,680 Idem ka D60. 630 01:18:38,120 --> 01:18:40,440 Areski, javi se. Areski... 631 01:18:41,040 --> 01:18:44,400 Nareðujem ti da prekineš poteru. Kola kreæu. Ako takneš, Lina... 632 01:18:45,160 --> 01:18:46,520 Ne, Julija! 633 01:18:47,760 --> 01:18:48,640 Julija! 634 01:19:18,200 --> 01:19:19,080 Pazi! 635 01:19:37,080 --> 01:19:39,920 Blizu sam obala reke. Postaraj se da Areski ne doðe do Lina. 636 01:19:45,160 --> 01:19:46,240 Sranje! 637 01:19:52,840 --> 01:19:54,000 Oh, sranje. 638 01:21:36,640 --> 01:21:38,760 Julija. 639 01:23:04,280 --> 01:23:05,600 Areski! 640 01:23:13,040 --> 01:23:14,720 Naðite mi bilo šta! 641 01:23:14,800 --> 01:23:17,040 Baš me briga, èuješ li? 642 01:23:17,640 --> 01:23:21,680 Bilo šta, taksi, hitnu, baš me briga! 643 01:23:21,760 --> 01:23:23,520 Skuter, bilo šta? 644 01:23:25,120 --> 01:23:27,240 Pokrenite se! 645 01:23:27,680 --> 01:23:29,200 Ne znam gde si! 646 01:23:39,520 --> 01:23:40,520 Sranje. 647 01:23:49,600 --> 01:23:50,560 Mos! 648 01:25:55,080 --> 01:25:57,360 Dole je. Ne želiš to da mu daš? 649 01:25:57,600 --> 01:25:58,440 Ne. 650 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Julija... 651 01:26:04,600 --> 01:26:08,160 Kaži mu da ostane. Ako nam bude potreban. 652 01:27:40,000 --> 01:27:50,000 PREVOD I OBRADA rozanik - gega 653 01:27:53,000 --> 01:27:57,000 Preuzeto sa www.titlovi.com