00:02:01,960 --> 00:02:05,960
www.titlovi.com
2
00:02:08,960 --> 00:02:09,800
Ovde je.
3
00:02:25,760 --> 00:02:26,760
To je beton, Lino.
4
00:02:29,880 --> 00:02:31,880
Misliš da æeš ga probiti sa Kliom?
5
00:02:39,480 --> 00:02:41,600
Šta? Ne...
6
00:02:41,680 --> 00:02:43,160
Ko je kriv što smo ovde?
7
00:02:43,520 --> 00:02:45,520
Mora da postoji drugi naèin
da doðemo do 10,000.
8
00:02:45,880 --> 00:02:48,680
Idemo kroz ovaj prozor,
uzimamo sve i brišemo.
9
00:02:48,760 --> 00:02:50,800
Naæi æu drugi naèin da doðemo
do njihovog novca.
10
00:02:50,880 --> 00:02:52,360
Potrebna mi je težina napred
11
00:02:58,760 --> 00:03:00,200
Auto neæe izdržati, Lino.
12
00:03:00,960 --> 00:03:02,080
Veži se.
13
00:03:28,480 --> 00:03:29,320
Sranje.
14
00:03:58,360 --> 00:03:59,200
Sranje.
15
00:04:00,480 --> 00:04:02,040
Zaglavio se!
16
00:04:02,120 --> 00:04:02,960
Ne mogu.
17
00:04:03,040 --> 00:04:03,880
Gubi se.
18
00:04:04,840 --> 00:04:05,680
Gubi se!
19
00:04:06,960 --> 00:04:08,080
Lino, kreni!
20
00:04:11,640 --> 00:04:13,040
Hajde!
21
00:04:17,760 --> 00:04:18,640
Jebi ga.
22
00:04:35,120 --> 00:04:35,960
Imam je!
23
00:04:36,040 --> 00:04:38,080
Hajde, idemo!
24
00:04:40,640 --> 00:04:42,640
Baci!
25
00:04:42,720 --> 00:04:45,080
Iza, moron!
26
00:04:45,160 --> 00:04:47,800
Okreni, hajde!
27
00:04:48,680 --> 00:04:49,840
Drago mi je što si ovde.
28
00:04:49,920 --> 00:04:51,000
Ne poèinji.
29
00:04:52,560 --> 00:04:53,400
Koji je?
30
00:04:53,480 --> 00:04:54,400
Onaj.
31
00:04:55,040 --> 00:04:55,880
Pustite me!
32
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
Hajde!
33
00:04:57,520 --> 00:04:58,360
Taj momak...
34
00:04:58,440 --> 00:04:59,280
Gubi se.
35
00:04:59,360 --> 00:05:01,800
prošao je kroz èetiri sloja betona.
36
00:05:01,880 --> 00:05:02,720
Pazi!
37
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
Uradio je to sa Kliom.
Jedva da je nešto isèašio.
38
00:05:05,680 --> 00:05:06,520
Baš me briga.
39
00:05:08,840 --> 00:05:11,640
Ostavi ga meni ako želiš da
prekineš ovo kolo.
40
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
Sudija se složio.
41
00:05:17,840 --> 00:05:18,680
Hajde!
42
00:05:24,080 --> 00:05:25,880
Ne možeš da radiš sa
nekim ko nije u zatvoru?
43
00:05:25,960 --> 00:05:26,800
Ne.
44
00:05:27,840 --> 00:05:31,000
Potreban mi je mag, a to je on.
45
00:05:32,800 --> 00:05:33,640
Veruj mi.
46
00:05:36,680 --> 00:05:39,160
U redu, imaš mesec dana, ne više.
47
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
Donesite mi dve stolice, molim.
48
00:06:09,680 --> 00:06:11,480
Vodim ekipu protiv "brzinaca".
49
00:06:11,720 --> 00:06:13,080
Ne vozim brzo.
-Znam.
50
00:06:14,320 --> 00:06:15,880
Vidi.
-To nisam ja.
51
00:06:15,960 --> 00:06:16,800
Znam.
52
00:06:18,640 --> 00:06:19,480
Uzmi.
53
00:06:23,680 --> 00:06:25,160
Moja kola nisu dobra za ovo.
54
00:06:25,960 --> 00:06:26,920
Nula snage.
55
00:06:27,600 --> 00:06:28,920
Izdržljivost, nula.
56
00:06:30,200 --> 00:06:31,040
Nula šanse.
57
00:06:34,240 --> 00:06:35,680
Koji je tvoj?
58
00:06:35,760 --> 00:06:39,120
Reno 21, 2 L turbo. Ne smej se!
59
00:06:39,760 --> 00:06:42,520
To je prvi presretaè
koji je koristila policija.
60
00:06:43,160 --> 00:06:45,600
Znam, otac mi je imao jednog.
61
00:06:49,520 --> 00:06:52,400
Šta tražiš. dobrog tegljaèa?
62
00:06:53,080 --> 00:06:54,840
Ne, pre bih dobrog mehanièara.
63
00:06:55,480 --> 00:06:57,400
Koji nema planove sledeæih par godina.
64
00:06:57,480 --> 00:06:58,600
Šta to znaèi?
65
00:06:59,160 --> 00:07:01,960
Ne želim da vie vidim moj tim
na leðima kao ježeve.
66
00:07:03,200 --> 00:07:05,040
Želim da zaustavim ove dilere.
67
00:07:05,640 --> 00:07:06,800
Imam najbolje vozaèe.
68
00:07:07,440 --> 00:07:09,120
Ti æeš napraviti najbolja kola.
69
00:07:09,360 --> 00:07:10,200
Ti to ozbiljno?
70
00:07:10,280 --> 00:07:11,920
Nemoj da pogineš veèeras.
71
00:07:12,560 --> 00:07:14,600
Pokuiæu te taèno u 7.
72
00:07:55,480 --> 00:07:58,240
Sivi BMW, A, R, S, 7-6-2, vozi brzo.
73
00:08:00,480 --> 00:08:01,760
Jurimo ga!
74
00:08:14,920 --> 00:08:16,720
Presretanje 10-2. Vidimo BMW.
75
00:08:17,560 --> 00:08:18,560
Potvrðena brzina.
76
00:08:18,840 --> 00:08:20,000
Razumeli.
77
00:08:24,680 --> 00:08:25,880
Ja æu.
78
00:08:26,440 --> 00:08:28,520
Zaboravi, Areski. Julija kreæe.
79
00:08:34,800 --> 00:08:35,720
To je dobro.
80
00:08:35,800 --> 00:08:37,000
Prestani.
81
00:08:45,280 --> 00:08:47,080
Ne puštaj ga, kreni.
82
00:09:07,560 --> 00:09:09,120
Ne!
83
00:09:49,680 --> 00:09:50,960
Blokiraj saobraæaj.
84
00:10:06,680 --> 00:10:07,760
Ko je gazda?
85
00:10:10,560 --> 00:10:12,000
Mi smo to sreðivali.
86
00:10:12,400 --> 00:10:13,640
Idete u Pariz?
87
00:10:19,320 --> 00:10:20,360
Baš leo.
88
00:10:21,400 --> 00:10:22,240
Pokaži mi.
89
00:10:23,920 --> 00:10:25,160
Koje sranje.
90
00:10:49,520 --> 00:10:52,120
Džefe, zvao si za spojler za 300?
91
00:10:53,040 --> 00:10:53,880
Džefe!
92
00:10:53,960 --> 00:10:55,840
Šta?
-Spojler?
93
00:10:55,920 --> 00:10:57,320
Èekam veæ mesecima.
94
00:10:57,400 --> 00:10:58,960
Stiæi æe 21--prvog.
95
00:11:04,800 --> 00:11:06,000
Ili da naruèimo...
96
00:11:14,280 --> 00:11:15,120
Julija.
97
00:11:19,480 --> 00:11:20,440
Šta to radiš?
98
00:11:20,520 --> 00:11:21,760
Ništa, bio sam na putu.
99
00:11:21,840 --> 00:11:24,760
Tako je.
Vrati se pod kola.
100
00:11:28,080 --> 00:11:29,640
Šaras.
-Šta?
101
00:11:29,720 --> 00:11:30,960
Mogu li da ostanem ovde, veèeras?
102
00:11:31,040 --> 00:11:32,000
Ponovo?
103
00:11:34,120 --> 00:11:35,760
Dobor, pozvaæu zatvor.
104
00:11:36,120 --> 00:11:38,280
Ali se sutra vraæaš u æeliju.
105
00:11:38,360 --> 00:11:40,640
I?
-Sredili smo ih.
106
00:11:40,720 --> 00:11:42,520
Koliko?
-Frontal, 85.
107
00:11:42,600 --> 00:11:45,240
Brzina?
-150.
108
00:11:45,320 --> 00:11:47,080
Mogu da optimizujem prenos mase.
109
00:11:47,160 --> 00:11:49,840
Pobiæeš nas sa tim što radiš.
110
00:11:51,480 --> 00:11:53,160
Džefe, postavimo ga na "most".
111
00:11:57,920 --> 00:11:59,480
Proslaviæemo, doæi æeš?
112
00:12:00,440 --> 00:12:01,360
Ne.
113
00:12:06,000 --> 00:12:07,480
Opusti se, Julija æe doæi.
114
00:12:07,560 --> 00:12:09,120
Ne brinem za Juliju.
115
00:12:11,480 --> 00:12:14,040
Šta ti je?
Rizikovao sam život za tebe.
116
00:12:15,760 --> 00:12:17,640
Za šest meseci,
niko neæe biti brži od nas.
117
00:12:17,880 --> 00:12:19,040
Znaš da je to laž.
118
00:12:20,040 --> 00:12:24,080
Za svakog brzinca,
koliko nam treba kilograma, 200, 300?
119
00:12:25,600 --> 00:12:27,400
Žrtvuju sav tovar.
120
00:12:28,520 --> 00:12:30,040
Hrane nas, a mi jedemo.
121
00:12:33,280 --> 00:12:35,240
Siguran sam da imaju
informacije o nama.
122
00:12:35,920 --> 00:12:37,840
O kome prièaš? Ko su "oni"?
123
00:12:37,920 --> 00:12:39,200
Uskoro æu znati.
124
00:12:43,360 --> 00:12:44,960
Precenjuješ protivnika.
125
00:12:46,680 --> 00:12:48,080
Pobedio si, Šaras.
126
00:12:50,160 --> 00:12:51,880
I malo zahvaljujuæi meni.
127
00:13:01,560 --> 00:13:03,160
Ako promeniš mišljenje, doði.
128
00:13:36,400 --> 00:13:37,360
Možemo li da porièamo?
129
00:13:37,440 --> 00:13:38,280
Ne.
130
00:13:46,880 --> 00:13:48,280
Džefe, pridružiæeš nam se na piæu?
131
00:13:49,840 --> 00:13:50,800
Do ponedeljka, Lino.
132
00:15:03,960 --> 00:15:05,080
You have to stop that!
133
00:15:06,040 --> 00:15:07,160
Hajde, upadaj.
134
00:15:15,080 --> 00:15:18,800
Kažem da imaš kolekcionarska kola
a ne želiš ni da ih pogledam.
135
00:15:18,880 --> 00:15:21,880
Niko ne dira moja 2 L turbo.
136
00:15:21,960 --> 00:15:25,840
Pogledaj ih. -Ja saam profesionalac
kada su kola u pitanju.
137
00:15:25,920 --> 00:15:30,640
Jednom...
Rekao sam ne, nikada.
138
00:15:32,080 --> 00:15:33,240
Onda vozi bržr.
139
00:15:34,200 --> 00:15:37,360
Ako nisam u æeliji do 8,
tražiæe me. -Opusti se.
140
00:15:37,800 --> 00:15:38,960
Napravio sam pravila.
141
00:15:40,200 --> 00:15:41,680
Danas idemo okolo.
142
00:16:14,920 --> 00:16:15,880
Dopadaju ti se?
143
00:16:29,920 --> 00:16:31,720
Dobrodoao u našu buduæu garažu, Lino.
144
00:16:35,680 --> 00:16:37,680
Trebalo bi da vidš kako izgledaš.
145
00:16:39,680 --> 00:16:40,520
Èekaj.
146
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Najbolje je ovo.
147
00:16:57,520 --> 00:16:58,880
Ovo je šala?
148
00:17:00,480 --> 00:17:02,240
Poèev od sledeæe nedelje.
149
00:17:03,520 --> 00:17:04,600
Mos se složio?
150
00:17:05,960 --> 00:17:07,280
Lièno.
151
00:17:09,360 --> 00:17:11,520
Ne zezaj me, Šaras.
152
00:17:12,200 --> 00:17:15,400
Ne uzbuðuj se.
Otpušten si ranije ali ima uslova.
153
00:17:16,600 --> 00:17:17,760
Zaslužio si.
154
00:17:18,400 --> 00:17:19,720
Sve ovo je zahvaljujuæi tebi.
155
00:17:20,640 --> 00:17:22,080
Trebalo bi da kažeš drugima.
156
00:17:26,200 --> 00:17:28,680
Zatvoreniok u timu,
ne izgleda dobro, zar ne?
157
00:17:29,360 --> 00:17:31,960
Radiš veæ 9 meseci bez pohvale.
158
00:17:33,040 --> 00:17:34,320
Verujem u drugu šansu.
159
00:17:36,160 --> 00:17:40,000
Previše veruješ ljudima,
a ne menjaš ništa.
160
00:17:41,400 --> 00:17:42,440
Oh, izvoli...
161
00:17:45,360 --> 00:17:48,680
Kad smo kod poverenja...
Našao sam ovo u brzincu od juèe.
162
00:17:51,560 --> 00:17:53,320
Možeš li da mi kažeš nešto više?
163
00:17:55,040 --> 00:17:56,880
To je razdvojni ubrizgavaè.
-Da.
164
00:17:56,960 --> 00:18:01,280
Tvoj motor ima 300 posto snage ali traje
samo 200 metara pre nego što eksplodira.
165
00:18:01,360 --> 00:18:04,680
Poslednji put sam to video na Kliu
koji je upao u draguljarnicu.
166
00:18:05,560 --> 00:18:06,960
Isti je.
167
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
I?
168
00:18:09,920 --> 00:18:11,280
Nisi bio sam te noæi.
169
00:18:12,480 --> 00:18:13,680
Ništa me ne pitaj, Šaras.
170
00:18:14,320 --> 00:18:15,280
To mi je mlaði brat.
171
00:18:15,920 --> 00:18:17,360
Ne tražim njega.
172
00:18:17,440 --> 00:18:19,600
Siguran sam da radi za
momke koje tražim.
173
00:18:20,480 --> 00:18:23,000
Kventin nije mozak,
samo privlaèi sranja.
174
00:18:23,080 --> 00:18:25,960
Koliko æe proæi dok tvoj Kventin
ne bude iza volana
175
00:18:26,040 --> 00:18:28,200
koja završavaju u
Areskijevom radijatoru?
176
00:18:31,840 --> 00:18:33,440
Daj mi reè.
177
00:18:33,520 --> 00:18:34,600
Imaš je.
178
00:18:45,560 --> 00:18:47,040
Siguran si da je ovde?
-Nisam.
179
00:18:48,800 --> 00:18:51,120
Èekamo Areskija.
-Ne odgovara.
180
00:18:54,960 --> 00:18:56,360
Imaš dva minuta.
181
00:19:16,320 --> 00:19:18,960
Sranje, Areski, odgovori na poziv.
182
00:19:19,560 --> 00:19:22,720
Sa Linom sam. Može poæi po zlu.
Nazovi me.
183
00:19:44,160 --> 00:19:45,600
Zajebi ovo sranje.
184
00:19:49,280 --> 00:19:50,120
Iznenaðenje!
185
00:19:53,080 --> 00:19:54,640
Radiš sa mapama?
186
00:19:54,720 --> 00:19:56,480
Prestani sa sranjem,
moraš da odeš, brate.
187
00:19:56,600 --> 00:19:58,640
Prvo me zagrli...
188
00:20:00,720 --> 00:20:02,640
Lino, daj mi broj, nazvaæu te.
189
00:20:04,200 --> 00:20:05,480
Tražiš nešto?
190
00:20:07,120 --> 00:20:08,320
Došao sam da vidim brata.
191
00:20:14,480 --> 00:20:16,560
Brat ti je zauzet.
Doði neki drugi put.
192
00:20:17,360 --> 00:20:20,000
Ne možeš da ga pustiš na par sati?
193
00:20:20,080 --> 00:20:21,920
Popiæemo piæe i vratiæu ga.
194
00:20:23,160 --> 00:20:24,520
Rekao si mu da doðe ovde?
195
00:20:24,600 --> 00:20:26,480
Nisam. Lino, moraš da odeš.
196
00:20:26,560 --> 00:20:29,600
U redu je, Kventine.
Rekli smo da æemo iziæi, pa hajde.
197
00:20:30,280 --> 00:20:31,720
Kad, izbaci ga.
198
00:20:34,880 --> 00:20:37,840
Šta se dogaða?
199
00:20:42,640 --> 00:20:43,480
Lino!
200
00:20:44,520 --> 00:20:47,160
Neverovatno je u kolika govna
možeš da upadneš za dva minuta.
201
00:20:47,800 --> 00:20:50,840
Proveri ga.
Sranje.
202
00:20:53,840 --> 00:20:57,240
Poznajem to lice, da vidim...
203
00:20:57,960 --> 00:20:59,000
Kako se zoveš?
204
00:21:05,480 --> 00:21:06,440
Lino, idi po kola.
205
00:21:07,440 --> 00:21:09,520
Marko. Marko!
206
00:21:09,600 --> 00:21:11,280
Veži ovu dvojicu.
207
00:21:11,360 --> 00:21:12,440
Nateraæemo ih da prièaju.
208
00:21:15,600 --> 00:21:16,520
Objasni ovo?
209
00:21:18,200 --> 00:21:19,320
Pobrinuæu se za njega.
210
00:21:19,400 --> 00:21:21,400
Ne, ja æu.
-Vidimo se kod skladišta.
211
00:21:21,480 --> 00:21:22,760
Rekoh, ja æu.
212
00:21:30,840 --> 00:21:33,080
Nemoj da pustiš da odvedu klinca.
-Æuti.
213
00:21:37,720 --> 00:21:38,640
Upadaj.
214
00:21:44,520 --> 00:21:46,040
U dubokom smo sranju.
215
00:21:46,120 --> 00:21:47,120
"U dubokom smo sranju."
216
00:21:47,200 --> 00:21:48,280
Hajde, vozi!
217
00:21:48,360 --> 00:21:49,920
Vozi!
218
00:21:50,040 --> 00:21:51,600
Šaras!
219
00:22:03,760 --> 00:22:06,000
Lino, vozi, ubiæe te.
220
00:22:06,080 --> 00:22:07,760
Ubiæe te, jebote!
221
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
Izlazi.
222
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
Jebi ga!
223
00:23:11,400 --> 00:23:12,240
Sranje!
224
00:23:16,360 --> 00:23:19,440
Kad, Žak! Spali, rasparèaj,
hoæu da ga nema!
225
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
Potreban mi je telefon.
226
00:23:44,040 --> 00:23:45,680
Ne mrdaj!
227
00:23:46,200 --> 00:23:48,480
Spusti telefon!
228
00:23:50,600 --> 00:23:51,720
Julija, javi se.
229
00:23:54,120 --> 00:23:55,120
Baci telefon.
230
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
Javi se.
231
00:23:56,600 --> 00:23:57,440
Baci!
232
00:23:57,600 --> 00:23:58,680
Sranje.
233
00:24:00,160 --> 00:24:01,080
Daj.
234
00:24:01,160 --> 00:24:02,080
Javi se.
235
00:24:03,920 --> 00:24:04,760
Pretresi ga.
236
00:24:06,280 --> 00:24:07,120
Èist je.
237
00:25:06,760 --> 00:25:08,120
Ti si Šarasov mehanièar.
238
00:25:11,280 --> 00:25:12,880
Nisi u zatvoru tokom vikenda?
239
00:25:18,480 --> 00:25:19,760
Šaras, ovde Bruno.
240
00:25:20,320 --> 00:25:22,960
Doveli su mi tvog mehanièara.
Bio je naoružan, javi se.
241
00:25:27,320 --> 00:25:29,200
Možete li da nazovete Juliju?
242
00:25:29,800 --> 00:25:31,840
Deo je tima i samo æu
sa njom razgovarati.
243
00:25:32,840 --> 00:25:33,680
U redu.
244
00:25:55,240 --> 00:25:56,600
Mislio si da æe nazvati Juliju?
245
00:25:58,040 --> 00:25:58,880
Sedi.
246
00:26:00,360 --> 00:26:01,320
Dozvoljavaš?
247
00:26:05,800 --> 00:26:08,280
Niko neæe doæi, Lino. Sedi.
Tu sam samo ja.
248
00:26:27,800 --> 00:26:28,880
Bio si u kolima.
249
00:26:30,840 --> 00:26:31,960
Èovek sa pištoljem je došao.
250
00:26:33,680 --> 00:26:35,360
Primetio si ga sa deponije.
251
00:26:36,040 --> 00:26:36,880
Otvorio je vatru.
252
00:26:38,040 --> 00:26:39,920
Šaras je pogoðen. Nisi mogao ništa.
253
00:26:40,800 --> 00:26:42,920
Uzeo si njegov pištolj i
pobegaso si da se spaseš.
254
00:26:44,440 --> 00:26:45,280
Šta kažeš?
255
00:26:46,800 --> 00:26:47,640
Nije loše?
256
00:26:50,640 --> 00:26:51,480
Lino...
257
00:26:53,800 --> 00:26:55,840
Pokušavam da te spasem.
258
00:26:57,760 --> 00:26:58,600
Ovo radim za tebe.
259
00:27:02,120 --> 00:27:02,960
I?
260
00:27:09,800 --> 00:27:10,640
Kako hoæeš.
261
00:27:16,680 --> 00:27:18,880
Za 30 minuta,
naæi æe Šarasa i kola.
262
00:27:20,320 --> 00:27:21,600
Uhvaæen si sa njegovim pištoljem.
263
00:27:22,560 --> 00:27:23,800
Njegova krv ide na tvoje ruke.
264
00:27:24,640 --> 00:27:26,200
I ovo...
265
00:27:28,360 --> 00:27:30,600
Jebi ga, Areski. Javi se.
266
00:27:31,240 --> 00:27:32,800
Sa Linom sam. Može poæi po zlu.
267
00:27:33,520 --> 00:27:34,440
Nazovi me.
268
00:27:38,440 --> 00:27:39,280
Kakav je to pogled?
269
00:27:40,360 --> 00:27:41,600
Bio sam dobar prema tebi.
270
00:27:45,280 --> 00:27:46,120
Šteta.
271
00:27:48,440 --> 00:27:49,280
Stvarno.
272
00:27:53,080 --> 00:27:53,920
Ideš sa mnom.
273
00:27:56,400 --> 00:27:57,240
Ubico policajaca.
274
00:28:15,200 --> 00:28:16,040
Èuo si se sa Šarasom?
275
00:28:16,120 --> 00:28:17,120
Još ne.
276
00:28:17,200 --> 00:28:18,040
Sranje.
277
00:28:18,720 --> 00:28:20,040
Bruno, potrebna mi je tvoja pomoæ.
278
00:28:20,480 --> 00:28:22,520
Ako saznaju da mi je
uhapšen mehanièar... -Dobro.
279
00:28:24,960 --> 00:28:27,560
Pobrinuæu se za papire.
Tvoj je za sat vremena.
280
00:28:28,160 --> 00:28:29,000
Za sat?
281
00:28:29,280 --> 00:28:30,120
Ne može bolje.
282
00:28:31,640 --> 00:28:32,480
Dobro.
283
00:28:33,040 --> 00:28:34,200
Niko da mu ne prilazi.
284
00:28:34,280 --> 00:28:35,240
Postaraæu se za to.
285
00:28:35,680 --> 00:28:36,560
Dugujem ti.
286
00:28:38,440 --> 00:28:39,280
Idemo.
287
00:29:00,680 --> 00:29:01,640
Svaki put...
288
00:29:03,000 --> 00:29:03,840
Svaki put, zar ne?
289
00:29:45,160 --> 00:29:46,320
Areski je zakljuèao vrata?
290
00:30:01,600 --> 00:30:02,640
Beži!
291
00:30:05,280 --> 00:30:06,120
Hvataj ga!
292
00:30:07,040 --> 00:30:07,880
Drži ga!
293
00:30:09,000 --> 00:30:10,160
Hvataj ga!
294
00:30:37,840 --> 00:30:38,680
Kretenu!
295
00:30:40,680 --> 00:30:41,560
Smiri se!
296
00:31:06,760 --> 00:31:08,080
Popunite ovo...
297
00:31:09,400 --> 00:31:10,240
Potpišite.
298
00:31:12,560 --> 00:31:15,200
Minuta...
-Svinje!
299
00:31:15,480 --> 00:31:16,400
Jebena kopilad!
300
00:31:22,000 --> 00:31:22,880
Brzo ovamo!
301
00:31:24,520 --> 00:31:27,120
Jebena kopilad!
302
00:31:31,000 --> 00:31:33,160
Bežite!
Šta se zbiva?
303
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
Fransoa?
304
00:31:34,160 --> 00:31:36,560
Sjebi jebene policajce!
305
00:32:11,040 --> 00:32:13,200
Hajde, sjebi ih!
306
00:32:13,280 --> 00:32:14,680
Jebeni kreten!
307
00:32:14,760 --> 00:32:16,200
Pazi, iza tebe!
308
00:32:18,480 --> 00:32:19,840
Samo napred.
309
00:32:25,240 --> 00:32:26,520
Pusti!
310
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
Ustaj!
311
00:32:29,600 --> 00:32:31,280
Hajde!
312
00:32:32,640 --> 00:32:34,240
Pusti, ustaj!
313
00:32:39,320 --> 00:32:40,520
Držite ga ovde!
314
00:32:42,120 --> 00:32:43,560
U lisice!
315
00:32:46,160 --> 00:32:47,000
Hajde!
316
00:33:53,520 --> 00:33:55,240
Izgubili su kontakt kod reke.
317
00:33:59,280 --> 00:34:00,720
Ubili su ga kao psa.
318
00:34:03,080 --> 00:34:04,600
Ne bi tako "odigrao".
319
00:34:06,200 --> 00:34:07,040
Ne on.
320
00:34:08,120 --> 00:34:09,400
Lino nas je sve zeznuo, Mos.
321
00:34:10,040 --> 00:34:11,320
U meðuvremenu je nestao.
322
00:34:14,160 --> 00:34:16,400
Deset policajaca nisu mogli da
ga zaustave. Gde si ti bio?
323
00:34:21,840 --> 00:34:23,040
Spreman sam da ovo popravim.
324
00:34:25,200 --> 00:34:26,080
Daj da ja budem glavni.
325
00:34:27,400 --> 00:34:29,480
Šaras ne bi to želeo, znaš to.
326
00:34:47,080 --> 00:34:48,080
Biæe sve u redu.
327
00:35:13,160 --> 00:35:15,200
Lud si, šta to radiš?
328
00:35:16,280 --> 00:35:18,120
Sada izgledaš kao da si izgubio kolegu.
329
00:35:20,600 --> 00:35:22,240
Podigni glavu, to sranje te uništava.
330
00:35:22,320 --> 00:35:23,880
Šta æemo sa Mosovom?
-Srediæu je.
331
00:35:24,080 --> 00:35:25,320
Kao i Šarasa.
332
00:35:27,240 --> 00:35:29,000
Koje sranje, zezaš me?
333
00:35:30,360 --> 00:35:33,280
Imam snage da nas obojicu zaštitim.
I tako æeš mi zahvaliti?
334
00:35:33,920 --> 00:35:35,600
Da to više nisi ponovio, u redu?
335
00:35:39,000 --> 00:35:41,520
Neæu pustiti da nas Mosova zezne.
To je naša brigada.
336
00:35:43,080 --> 00:35:46,840
Moæi æemo da nosimo duple tovare.
Bez Šarasa, sve je otvoreno.
337
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
Preteruješ.
Ako Lino bude uhvaæen...
338
00:35:49,160 --> 00:35:52,040
Prvi æemo znati.
Znaš momke.
339
00:35:53,680 --> 00:35:55,920
Ako progovori, niko mu
neæe verovati. Prokužen je.
340
00:35:57,040 --> 00:35:57,880
Nisam miran.
341
00:35:58,400 --> 00:36:00,360
Zašto Žak nije spalio Šarasa
u njegovim kolima?
342
00:36:00,480 --> 00:36:03,720
Sve je izgorelo, nema dokaza!
343
00:36:04,720 --> 00:36:06,080
Prestani da budeš mekušac!
344
00:36:15,240 --> 00:36:17,680
Pobrinuæemo se za,
Kada i malog.
345
00:36:18,480 --> 00:36:24,840
Potreban si mi, Marko, budi hrabar!
Potreban si mi, Marko.
346
00:36:26,480 --> 00:36:27,320
Hajde.
347
00:36:32,600 --> 00:36:33,440
Idemo.
348
00:38:36,280 --> 00:38:37,120
Julija!
349
00:38:50,240 --> 00:38:51,240
Julija!
350
00:38:57,560 --> 00:38:58,520
Želim da porazgovaramo.
351
00:38:59,760 --> 00:39:01,720
Julija!
-Areski mi je smestio.
352
00:39:04,000 --> 00:39:05,080
Ubio je Šarasa.
353
00:39:07,120 --> 00:39:09,000
Ne mogu da se predam, nemam dokaza.
354
00:39:11,400 --> 00:39:12,240
U redu.
355
00:39:21,840 --> 00:39:23,200
Moraš da mi veruješ.
356
00:39:33,200 --> 00:39:34,040
Sranje!
357
00:39:35,640 --> 00:39:36,480
Julija!
358
00:40:13,280 --> 00:40:15,880
Lino, skini mi lisice.
359
00:40:21,680 --> 00:40:22,840
Pogoršavaš stvari.
360
00:40:25,160 --> 00:40:26,320
Šaras!
361
00:40:28,200 --> 00:40:29,440
To nisu pravi naplaci.
362
00:40:29,840 --> 00:40:30,920
Ovo nije njegov auto.
363
00:40:39,760 --> 00:40:40,920
Ovo nisu Šarasova kola.
364
00:40:42,640 --> 00:40:43,480
Lino, skini mi lisice!
365
00:40:48,680 --> 00:40:49,680
Lino!
366
00:41:14,200 --> 00:41:15,040
Šta se desilo?
367
00:41:15,120 --> 00:41:17,040
Ne znam, bio sam zakljuèan!
368
00:41:17,480 --> 00:41:19,960
Prièa nema smisla.
369
00:41:20,240 --> 00:41:22,160
Ne slušaš!
370
00:41:24,520 --> 00:41:25,360
Nisi povreðena?
371
00:41:25,440 --> 00:41:26,880
U redu je, srediæu to.
372
00:41:26,960 --> 00:41:28,240
Mos, to mi je koleginica.
373
00:41:29,600 --> 00:41:31,480
Pusti je da diše, odgovoriæe ti kasnije.
374
00:41:37,920 --> 00:41:38,760
Je li ti pretio?
375
00:41:39,600 --> 00:41:41,520
Ne, bilo je èudno.
376
00:41:43,160 --> 00:41:45,360
Prièao je nesuvislo.
Optužio je tebe i Marka.
377
00:41:48,000 --> 00:41:49,880
Želi da ti ispere mozak.
378
00:41:51,680 --> 00:41:53,200
Nadao se da æeš mu pomoæi da pobegne.
379
00:41:53,560 --> 00:41:55,280
Nikada ne bih to uradila.
-Znam, lepotice.
380
00:41:56,080 --> 00:41:57,960
Kada doðu po tebe, biæu ovde.
381
00:41:58,600 --> 00:41:59,520
Ko æe doæi?
382
00:42:01,000 --> 00:42:01,840
Mos...
383
00:42:02,640 --> 00:42:03,680
Druge kolege.
384
00:42:04,960 --> 00:42:06,680
Ako saznaju za tebe i Lina...
385
00:42:09,160 --> 00:42:11,080
Sve je u redu, opusti se.
386
00:42:12,680 --> 00:42:14,360
Neæemo ništa reæi.
387
00:42:15,080 --> 00:42:16,560
Nije bilo ozbiljno izmeðu nas.
388
00:42:19,200 --> 00:42:20,040
Znam.
389
00:42:21,600 --> 00:42:22,640
Samo polako.
-Da.
390
00:43:12,040 --> 00:43:13,280
Kventine, ne zaboravi to.
391
00:44:42,440 --> 00:44:43,680
Pokrivamo?
392
00:44:44,120 --> 00:44:46,120
Donesi.
-Evo.
393
00:44:58,240 --> 00:44:59,080
Šta je ovo?
394
00:44:59,240 --> 00:45:00,680
Kola su zaplenjena?
395
00:45:00,760 --> 00:45:02,440
Nisu ti potrebna da naðeš Lina.
396
00:45:04,680 --> 00:45:06,720
Ostaæu neko vreme, pravi je haos.
397
00:45:08,520 --> 00:45:10,480
Nije potrebno, tim radi.
398
00:45:10,840 --> 00:45:11,800
Nema više tima.
399
00:45:14,360 --> 00:45:15,680
Ne oduzimaj nam brigadu.
400
00:45:17,720 --> 00:45:18,560
Pusti.
401
00:45:23,800 --> 00:45:24,920
Zašto me zoveš?
402
00:45:29,520 --> 00:45:32,880
Ne teraj me da plaæam zbog Šaraovih
grešaka. -Misliš da sam ovde da te kaznim?
403
00:45:34,760 --> 00:45:37,640
Izbaci brigadu iz glave i
fokusiraj se na mehanièara.
404
00:45:44,280 --> 00:45:45,280
Dovešæu ga.
405
00:45:46,400 --> 00:45:47,360
Budi blaga prema Juliji.
406
00:45:48,280 --> 00:45:50,360
Ne teraj je da plaæa
zbog veze sa Linom.
407
00:45:50,880 --> 00:45:51,720
Dobar dan ti želim.
408
00:45:59,600 --> 00:46:00,600
Zajebali ste.
409
00:46:01,000 --> 00:46:01,840
Stvarno?
410
00:46:03,120 --> 00:46:04,920
Niste spalili Šarasova kola.
411
00:46:09,960 --> 00:46:11,440
Areskijev metak je još unutra.
412
00:46:19,800 --> 00:46:20,640
Završio sam.
413
00:46:57,880 --> 00:46:59,080
Ubiæe ga.
414
00:46:59,160 --> 00:47:01,800
Zaboravi ga.
Nije naš problem, vozi.
415
00:47:51,000 --> 00:47:53,560
Uzmimo pare i drogu
-To nije plan.
416
00:47:53,640 --> 00:47:55,000
Trebaæe malo vremena.
417
00:47:55,080 --> 00:47:56,120
Ne!
418
00:47:56,480 --> 00:47:57,880
Neæu da se predam.
419
00:47:57,960 --> 00:47:59,400
Neæeš, ja æu te predati.
420
00:47:59,880 --> 00:48:01,360
Spasao sam ti život i to je to?
421
00:48:02,400 --> 00:48:04,600
Nisam te tražio.
Ništa mi nije bilo potrebno.
422
00:48:06,040 --> 00:48:07,600
Nisam za zatvor.
423
00:48:08,320 --> 00:48:09,960
Gulio sam 2 godine zbog tebe.
424
00:48:11,440 --> 00:48:13,200
Izašao si za 3 nedelje.
425
00:48:13,680 --> 00:48:17,520
Gde misliš da sam spavao?
I kada sam radio, bilo je to za policajce.
426
00:48:18,520 --> 00:48:22,040
Istina je da se nikada nisi bolje oseæao.
Kada je policajac umro, kladim se da si plakao.
427
00:48:26,640 --> 00:48:28,120
Umro je zbog tebe.
428
00:48:29,200 --> 00:48:30,760
Više ne prièaj o njemu.
429
00:48:31,880 --> 00:48:32,760
Izvini.
430
00:48:38,160 --> 00:48:39,120
Gubim se.
431
00:48:47,080 --> 00:48:48,720
Imnam ideju.
-Ne treba.
432
00:48:48,800 --> 00:48:50,080
Slušaj!
-Ne treba!
433
00:48:50,160 --> 00:48:51,440
Slušaj, bre!
434
00:48:51,720 --> 00:48:54,840
Èuo sam da prièaš o kolima sa
Areskijevim metkom...
435
00:48:55,080 --> 00:48:56,200
Znaš li gde su?
436
00:48:56,400 --> 00:48:57,560
Da, sakrio sam ih.
437
00:49:00,720 --> 00:49:03,040
Žak ima drugo sklonitet.
Areski ne zna za to.
438
00:49:03,600 --> 00:49:04,920
Samo odlažeš.
439
00:49:07,640 --> 00:49:09,760
Kako da ih dovezem,
èak i da znam gde su?
440
00:49:10,560 --> 00:49:12,960
Ne želim da naletim na
Areskija ili Marka.
441
00:49:20,040 --> 00:49:21,320
Nije ono što sam oèekivao.
442
00:49:38,040 --> 00:49:39,200
Budimo smireni.
443
00:49:42,640 --> 00:49:44,560
Poslušaj me pre nego što napraviš grešku.
444
00:49:56,240 --> 00:49:57,640
Misliš da si ovde glavni?
445
00:50:21,800 --> 00:50:23,800
Izvini, nestalo mi je metaka.
446
00:50:24,520 --> 00:50:25,520
Èekaj!
447
00:50:27,360 --> 00:50:28,520
Kola nisu moja ideja.
448
00:50:29,200 --> 00:50:31,000
Pusti me i reæi æu ti gde su.
449
00:50:31,240 --> 00:50:33,560
O kojim kolima prièaš?
450
00:50:34,160 --> 00:50:35,200
Policajèevim kolima.
451
00:50:37,280 --> 00:50:38,480
Žak ih nije spalio.
452
00:50:39,840 --> 00:50:41,240
Rekao je malom da ih sakrije.
453
00:50:46,960 --> 00:50:48,000
Mogu da te odvedem tamo.
454
00:50:49,480 --> 00:50:50,920
U štali su u blizini.
455
00:50:54,600 --> 00:50:55,640
Slušam.
456
00:51:02,520 --> 00:51:03,360
Julija.
457
00:51:14,560 --> 00:51:15,560
Uradio sam što si tražila.
458
00:51:16,040 --> 00:51:19,360
Kola nisu vožena godinama.
459
00:51:24,560 --> 00:51:27,480
Lino je bio u pravu,
to nisu Šarasova kola.
460
00:51:34,520 --> 00:51:36,720
Mos, moramo da razgovaramo.
-Nemam vremena!
461
00:51:37,120 --> 00:51:38,640
Lino je ubio još dvojicu.
462
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
Sigurna si da je to bio on?
463
00:51:41,440 --> 00:51:42,960
Pretvaraæu se da nisam to èula.
464
00:51:43,200 --> 00:51:44,720
Ne misliš tako, Mos.
465
00:51:45,000 --> 00:51:46,360
Džef mi je upravo rekao da...
466
00:51:46,440 --> 00:51:49,360
Dopadaš mi se, Julija.
Areski mi je rekao za tebe i Lina.
467
00:51:49,680 --> 00:51:51,880
Ne mrdaj nigde dok ga ne
uhvatimo, jasno?
468
00:52:16,920 --> 00:52:17,920
Nisi žurio.
469
00:52:19,080 --> 00:52:20,080
Imao je jaku lobanju.
470
00:52:20,160 --> 00:52:21,080
Šta radiš?
471
00:52:22,080 --> 00:52:23,320
Baciæu pušku.
472
00:52:23,400 --> 00:52:24,280
Žuriš se?
473
00:52:26,920 --> 00:52:27,760
Ne.
474
00:52:28,720 --> 00:52:30,560
"Oslobodi" je se kada sredimo Mosovu.
475
00:52:39,400 --> 00:52:40,320
Je li rekao nešto?
476
00:52:43,920 --> 00:52:45,520
Nema više svedoka i briga.
477
00:52:45,920 --> 00:52:47,360
Još dvojica i gotovo je, Marko.
478
00:52:48,920 --> 00:52:50,000
I ja sam svedok.
479
00:52:52,320 --> 00:52:53,360
Znam šta radim.
480
00:53:30,200 --> 00:53:31,360
Naði mirno mesto.
481
00:53:34,360 --> 00:53:35,240
Julija, ovde Lino.
482
00:53:37,800 --> 00:53:38,680
Halo?
483
00:53:40,680 --> 00:53:42,680
Kaži mi zašto da ne prekinem vezu.
484
00:53:43,280 --> 00:53:44,840
Nisam ubio Šarasa, znaš to.
485
00:53:45,000 --> 00:53:47,160
Dva mrtva na otpadu,
to nisi bio ti?
486
00:53:47,280 --> 00:53:51,800
Bili su živi kada sam otišao.
Areski i Marko su ih našli.
487
00:53:53,680 --> 00:53:55,520
Seæaš se gde nas je Šaras upoznao?
488
00:53:55,600 --> 00:53:58,680
Misle da radim sa tobom!
Zašto uopšte razgovaram sa tobom?
489
00:53:58,840 --> 00:54:02,520
Uzmi kla i doði na mesto
gde smo se upoznali.
490
00:54:03,040 --> 00:54:03,880
Sama.
491
00:54:03,960 --> 00:54:05,560
O èemu razmišljaš Lino...
492
00:56:05,600 --> 00:56:06,560
Hajde.
493
00:56:09,360 --> 00:56:11,040
Ja sam kventin, imam 19 godina,
odbaèen sam na roðenju.
494
00:56:11,120 --> 00:56:15,040
Išao sam ceo život po hraniteljskim porodicama,
gde sam upoznao Lina. Nauèio me je svemu.
495
00:56:15,120 --> 00:56:17,880
Moja je greška što je bio u
zatvoru i da li æe se vratiti.
496
00:56:18,280 --> 00:56:21,920
Radio sam na otpadu sa momcima
kojima sam dugovao novac. Žak i...
497
00:56:22,000 --> 00:56:23,080
Dalje, oni su mrtvi.
498
00:56:23,680 --> 00:56:25,400
Pripremao sam kola da idu brzo.
499
00:56:25,880 --> 00:56:27,880
Lino je došao danas sa
drugim policajcem.
500
00:56:27,960 --> 00:56:29,240
Šaras.
501
00:56:29,600 --> 00:56:32,480
Želeo je da me privede ali se pojavio
drugi policajac i ubio ga je.
502
00:56:33,520 --> 00:56:35,000
Areski.
503
00:56:36,000 --> 00:56:38,760
Viðao sam ga na otpadu ali
nisam znao da je policajac.
504
00:56:41,000 --> 00:56:42,360
Kako god, sve sam video.
505
00:56:52,880 --> 00:56:54,080
Ovako vidim stvari...
506
00:56:55,840 --> 00:56:59,960
Privedeš nas, Areski nas ubije pre nego
što Kventin svedoèi. Onda nosiš tu krivicu.
507
00:57:01,000 --> 00:57:04,120
Ili ideš sa nama po dokaz.
508
00:57:06,480 --> 00:57:07,320
Šta kažeš?
509
00:57:13,720 --> 00:57:14,680
Moraš biti lud.
510
00:57:18,360 --> 00:57:19,360
Ko su ovi?
511
00:57:19,840 --> 00:57:21,200
Organizatori brzinaca.
512
00:57:22,560 --> 00:57:23,800
Linoovi stari prijatelji.
513
00:57:45,560 --> 00:57:46,400
Sranje.
514
00:57:47,120 --> 00:57:49,840
Idi na farmu i uzmi ta kola.
515
00:58:28,640 --> 00:58:29,840
Mos!
-Šta je?
516
00:58:31,680 --> 00:58:33,040
Moji momci su uhvatili Juliju.
517
00:58:33,920 --> 00:58:36,400
Pomogla je Linu da pobegne
pred svedocima.
518
00:58:38,160 --> 00:58:39,120
Upadaj.
519
00:58:40,640 --> 00:58:41,560
Imam svoja kola.
520
00:58:42,520 --> 00:58:43,480
Ne brini.
521
00:58:44,400 --> 00:58:46,680
Èekaæu forenzièare i dovešæu ti kola.
522
00:58:46,760 --> 00:58:47,800
Areski!
523
00:58:48,960 --> 00:58:49,840
Dolazim.
524
00:59:34,560 --> 00:59:37,080
Rekli su da su mrtvi.
Nema nikoga, veruj mi.
525
00:59:38,480 --> 00:59:40,240
Jedini sam koji zna za ovo mesto.
526
00:59:46,280 --> 00:59:47,640
Pokušaæu da naðem kljuè.
527
00:59:47,720 --> 00:59:48,800
Ne, èekaj.
528
01:00:02,600 --> 01:00:04,600
Naravno, dobro...
529
01:00:08,000 --> 01:00:08,880
Kventine!
530
01:00:15,560 --> 01:00:16,480
Kventine!
531
01:00:33,040 --> 01:00:34,600
Zato si me doveo ovde?
532
01:00:34,880 --> 01:00:36,840
Èoveèe, vidi lovu.
533
01:00:36,920 --> 01:00:39,120
Šta ne razumeš?
Potrebna su mi kola!
534
01:00:39,720 --> 01:00:42,240
Sa ovim možemo da kupimo 10000 kola!
535
01:00:49,720 --> 01:00:50,640
Kventine.
536
01:01:08,920 --> 01:01:09,760
Lino!
537
01:01:12,240 --> 01:01:13,960
Samo sam došao po kola!
538
01:01:14,880 --> 01:01:15,800
Kaži mi gde su.
539
01:01:22,520 --> 01:01:23,520
Pomozi malom!
540
01:01:33,080 --> 01:01:34,280
Kako hoæeš.
541
01:03:56,040 --> 01:03:59,200
Kaži mi gde je! Razgovaramo,
kaži mi gde je! -Stani.
542
01:04:00,680 --> 01:04:01,600
Stani.
543
01:04:02,560 --> 01:04:03,440
Idi na vazduh.
544
01:07:58,520 --> 01:08:00,880
Imam ih, Julija. Imam ih.
545
01:08:02,840 --> 01:08:03,680
Julija?
546
01:08:04,080 --> 01:08:06,520
Julija neæ prièati duže vreme.
547
01:08:08,760 --> 01:08:10,840
Biæe brže ako me pozoveš direktno.
548
01:08:11,560 --> 01:08:12,600
Ona sve zna.
549
01:08:13,120 --> 01:08:14,920
Niko joj neæe verovati, sam si.
550
01:08:16,680 --> 01:08:19,800
Naleteo sam na Marka,
malo smo poprièali o tebi.
551
01:08:20,400 --> 01:08:23,960
Prièa se nije dobro završilla.
Sada si i ti sam.
552
01:08:25,120 --> 01:08:26,200
Ne brini o tome.
553
01:08:27,560 --> 01:08:28,960
Videæeš moje nove vozaèe.
554
01:08:29,040 --> 01:08:31,680
Šarasa nema, brigada je moja.
Mrtav si, Lino.
555
01:08:31,800 --> 01:08:33,280
Smešno je što pomenu Šarasa.
556
01:08:33,440 --> 01:08:35,400
Ostavio si suvenir.
Želiš da znaš šta je to?
557
01:08:35,480 --> 01:08:36,600
Kaži.
558
01:08:36,880 --> 01:08:37,720
Trag.
559
01:08:38,200 --> 01:08:39,280
To su kola.
560
01:08:39,600 --> 01:08:40,760
Da.
-Crvena.
561
01:08:40,840 --> 01:08:42,760
Sa tvojim metkom unutra.
562
01:08:44,280 --> 01:08:46,400
Sereš.
Izgorela su, budalo.
563
01:08:46,840 --> 01:08:48,080
Žak je zadržao prava.
564
01:08:48,560 --> 01:08:49,640
Marko ti nije rekao?
565
01:08:50,160 --> 01:08:51,240
Nemaš kola.
566
01:08:58,120 --> 01:08:59,000
Zvuèi li ti poznato?
567
01:09:00,080 --> 01:09:03,080
Slušaj, kuèkin sine,
naæi æemo te...
568
01:09:03,160 --> 01:09:05,280
Ne troši benzin, dovešæu ih.
569
01:09:05,360 --> 01:09:06,440
Mos æe biti sreæna.
570
01:09:06,800 --> 01:09:10,240
Nikada neæeš doæi do skladišta!
Neæeš preæi 100 metara pre nego što saznam.
571
01:09:11,640 --> 01:09:12,880
Sluišaj, govno jedno.
572
01:09:14,200 --> 01:09:19,160
Daæu ti još jednu šasu.
Beži od tih kola ako želiš da živiš.
573
01:09:19,240 --> 01:09:22,400
Šaras mi je dao šansu i
neæu ga izneveriti, ðubre jedno.
574
01:09:35,680 --> 01:09:38,640
Prvi koji uhvati Lina,
dobija mesto u brigadi.
575
01:10:21,440 --> 01:10:23,440
Znam da ti je Šaras mnogo znaèio.
576
01:10:24,240 --> 01:10:25,800
Još uvek si u šoku.
577
01:10:27,440 --> 01:10:28,600
Može da ti pomogne.
578
01:10:29,920 --> 01:10:31,800
Pod pritidskom, svi grešimo.
579
01:10:32,880 --> 01:10:35,560
Šaras je imao velike planove za tebe
i da je još tu...
580
01:10:35,640 --> 01:10:37,760
Da je ovde, bio bi na Linovoj strani.
581
01:10:40,360 --> 01:10:43,040
Više voliš da odbaciš karijeru i
život za momka,
582
01:10:43,120 --> 01:10:45,480
koji je mogao da sve objasni 20 puta,
ali se radije krije?
583
01:10:45,960 --> 01:10:46,880
Izvini, prijatelju.
584
01:10:48,960 --> 01:10:50,600
On treba da je ovde a ne ti.
585
01:10:50,680 --> 01:10:52,360
Previše je zauzet
radeæi tvoj posao.
586
01:10:59,440 --> 01:11:01,240
Imaš ovu noæ da razmisliš.
587
01:11:01,400 --> 01:11:04,360
Onda æe unutrašnja kontrola preuzeti,
i neæu moæi da ti pomognem.
588
01:11:04,440 --> 01:11:06,320
I ja da pomognem tebi.
589
01:11:06,400 --> 01:11:09,960
Kada se Lino vrati sa tim kolima,
neæeš moæi da kažeš da nisi znala.
590
01:11:57,120 --> 01:11:58,240
Sigurno æe doæi?
591
01:11:58,600 --> 01:12:01,640
Ne brini, doæi æe.
Dovedite mi sva kola!
592
01:12:32,120 --> 01:12:33,080
To je za film.
593
01:12:52,440 --> 01:12:53,960
Lociran je na pumpi.
594
01:12:55,080 --> 01:12:55,920
Ponovi.
595
01:12:56,560 --> 01:13:00,600
Lociran je na pumpi,
na D60, ide ka vama.
596
01:13:00,680 --> 01:13:02,240
Reno 21 je potvrðen?
597
01:13:02,320 --> 01:13:04,080
Potvrðeno.
598
01:13:04,160 --> 01:13:07,480
Zalepi se za njega da ne može da
se okrene. Kaži mi kada ga vidiš.
599
01:13:07,560 --> 01:13:08,400
Razumeo sam.
600
01:13:08,840 --> 01:13:10,080
Zatvaramo put.
601
01:13:44,080 --> 01:13:47,240
Dobro, 21 je potvrðen.
Primetio nas je, pritisnuæemo ga.
602
01:13:47,920 --> 01:13:48,920
Kreni.
603
01:14:09,440 --> 01:14:10,440
Hajde!
604
01:14:18,960 --> 01:14:20,440
Gde je, ne vidim ga!
605
01:14:26,560 --> 01:14:27,400
Iza nas.
606
01:14:36,360 --> 01:14:37,400
Ne usporavaj!
607
01:14:43,480 --> 01:14:45,160
Skloni se od kuka!
608
01:15:14,320 --> 01:15:15,480
Jebeni kreten!
609
01:15:15,560 --> 01:15:16,680
We're down!
610
01:15:27,960 --> 01:15:29,000
Stani, Lino!
611
01:15:29,720 --> 01:15:31,040
Stani!
612
01:16:09,280 --> 01:16:11,000
Gura nas!
613
01:16:11,080 --> 01:16:12,720
Prestani da vièeš, ne èujem ništa.
614
01:16:12,840 --> 01:16:14,600
Sranje, gura nas!
615
01:16:14,720 --> 01:16:16,640
Prestani da vièeš, ne èujem ništa.
616
01:16:16,720 --> 01:16:18,400
Ne pucaj!
617
01:16:26,560 --> 01:16:28,040
Ne pucaj!
618
01:16:43,640 --> 01:16:45,840
Pucaj, jebote!
619
01:16:45,920 --> 01:16:47,440
Hajde, moroni!
620
01:16:48,640 --> 01:16:49,760
Pucajte!
621
01:18:15,640 --> 01:18:16,520
Da, Mos.
622
01:18:21,520 --> 01:18:22,800
Èija su to kola?
623
01:18:24,960 --> 01:18:26,120
Da, gde?
624
01:18:26,200 --> 01:18:27,320
Reno 21, crveni.
625
01:18:27,400 --> 01:18:29,240
Naredio je blokadu.
626
01:18:29,320 --> 01:18:31,000
Imamo dvojicu povreðenih!
627
01:18:31,080 --> 01:18:33,760
Reno 21...
Šaljemo dva vozila.
628
01:18:33,840 --> 01:18:36,080
Ne zanima me što su ti kola slupana.
Hvataj Areskog.
629
01:18:36,160 --> 01:18:37,680
Idem ka D60.
630
01:18:38,120 --> 01:18:40,440
Areski, javi se. Areski...
631
01:18:41,040 --> 01:18:44,400
Nareðujem ti da prekineš poteru.
Kola kreæu. Ako takneš, Lina...
632
01:18:45,160 --> 01:18:46,520
Ne, Julija!
633
01:18:47,760 --> 01:18:48,640
Julija!
634
01:19:18,200 --> 01:19:19,080
Pazi!
635
01:19:37,080 --> 01:19:39,920
Blizu sam obala reke.
Postaraj se da Areski ne doðe do Lina.
636
01:19:45,160 --> 01:19:46,240
Sranje!
637
01:19:52,840 --> 01:19:54,000
Oh, sranje.
638
01:21:36,640 --> 01:21:38,760
Julija.
639
01:23:04,280 --> 01:23:05,600
Areski!
640
01:23:13,040 --> 01:23:14,720
Naðite mi bilo šta!
641
01:23:14,800 --> 01:23:17,040
Baš me briga, èuješ li?
642
01:23:17,640 --> 01:23:21,680
Bilo šta, taksi, hitnu, baš me briga!
643
01:23:21,760 --> 01:23:23,520
Skuter, bilo šta?
644
01:23:25,120 --> 01:23:27,240
Pokrenite se!
645
01:23:27,680 --> 01:23:29,200
Ne znam gde si!
646
01:23:39,520 --> 01:23:40,520
Sranje.
647
01:23:49,600 --> 01:23:50,560
Mos!
648
01:25:55,080 --> 01:25:57,360
Dole je.
Ne želiš to da mu daš?
649
01:25:57,600 --> 01:25:58,440
Ne.
650
01:26:01,560 --> 01:26:02,480
Julija...
651
01:26:04,600 --> 01:26:08,160
Kaži mu da ostane.
Ako nam bude potreban.
652
01:27:40,000 --> 01:27:50,000
PREVOD I OBRADA
rozanik - gega
653
01:27:53,000 --> 01:27:57,000
Preuzeto sa www.titlovi.com