00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje
kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje
kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org
3
00:00:45,627 --> 00:00:49,445
PRIJE DEVET GODINA
4
00:00:49,788 --> 00:00:53,258
Vani pljušti!
5
00:00:53,259 --> 00:00:55,060
Nadam se da æe uspjeti vratit.
6
00:00:55,061 --> 00:00:57,164
Glavu gore! Andy dolazi!
7
00:00:59,164 --> 00:01:00,966
Andy, vrijeme je za veèeru.
8
00:01:00,967 --> 00:01:02,300
Da! Umirem od gladi!
9
00:01:02,301 --> 00:01:03,735
Ne zaboravi oprati ruke!
10
00:01:03,736 --> 00:01:04,971
OK, mama!
11
00:01:08,907 --> 00:01:10,676
Vidiš li ga?
- Ne.
12
00:01:10,677 --> 00:01:11,842
Pa, gotov je.
13
00:01:11,843 --> 00:01:13,045
Izgubit æe se! Zauvijek!
14
00:01:13,046 --> 00:01:14,946
Jessie. Buzz. Slink.
Mollyna soba.
15
00:01:14,947 --> 00:01:17,369
Ostali, ostanite ovdje.
16
00:01:37,369 --> 00:01:38,370
Bo!
17
00:01:38,371 --> 00:01:40,272
Situacija?
18
00:01:40,273 --> 00:01:41,740
Izgubljena igraèka.
Boèno dvorište.
19
00:01:41,741 --> 00:01:44,377
Billy. Kozo. Gruff.
Podignite zavjese.
20
00:01:45,712 --> 00:01:47,345
Imaju imena?
Nikad mi to nisi rekla.
21
00:01:47,346 --> 00:01:48,346
Nikad nisi pitao.
22
00:01:49,281 --> 00:01:50,849
Gdje je on?
23
00:01:51,918 --> 00:01:53,018
Tamo!
24
00:01:53,019 --> 00:01:54,119
Kako æemo do njega?
25
00:01:54,120 --> 00:01:55,487
Operacija Povuci igraèku!
26
00:01:55,488 --> 00:01:57,354
Slink!
-Može, Woody!
27
00:01:57,355 --> 00:01:59,365
Barbike!
28
00:02:06,365 --> 00:02:07,365
Idite!
29
00:02:13,806 --> 00:02:14,875
Svjetiljka.
30
00:02:30,723 --> 00:02:32,394
Drži se, R.C.!
31
00:02:41,133 --> 00:02:44,270
Više nemam opruge!
32
00:03:21,473 --> 00:03:22,473
Predivno je.
33
00:03:22,508 --> 00:03:25,276
Drago mi je da ova stara
lampa ide u dobar dom.
34
00:03:25,277 --> 00:03:27,227
Imali smo je otkad
je Molly bila dijete.
35
00:03:28,212 --> 00:03:29,948
Molly, jesi li sigurna
da je sve u redu?
36
00:03:29,949 --> 00:03:31,216
Da, ne želim ju više.
37
00:03:31,217 --> 00:03:32,557
Hvala ti.
38
00:03:39,557 --> 00:03:40,795
Gdje je Woody?
39
00:03:52,938 --> 00:03:55,906
Woody. -Brzo! Ušuljat æemo se
u živicu prije nego se vrati.
40
00:03:55,907 --> 00:03:56,907
Woody, u redu je.
41
00:03:57,543 --> 00:04:00,011
Što? Ne! Ne, ne, ne.
Ne možeš otiæi!
42
00:04:00,012 --> 00:04:01,312
Što je najbolje za Andyja je...
43
00:04:01,313 --> 00:04:02,313
Woody.
44
00:04:02,548 --> 00:04:04,017
Nisam Andyjeva igraèka.
45
00:04:05,017 --> 00:04:06,418
Što?
46
00:04:06,419 --> 00:04:08,419
Vrijeme je za sljedeæe dijete.
47
00:04:08,420 --> 00:04:10,188
I hvala još jednom na svemu.
48
00:04:10,189 --> 00:04:11,189
Stvarno to cijenim.
49
00:04:12,692 --> 00:04:15,142
Moje zadovoljstvo.
Drago mi je što je sve uspjelo.
50
00:04:15,459 --> 00:04:19,432
Znaš, djeca gube svoje
igraèke svaki dan.
51
00:04:20,432 --> 00:04:22,601
Ponekad ostanu u dvorištu...
52
00:04:23,601 --> 00:04:25,942
Ili je ostave u pogrešnu kutiju.
53
00:04:30,942 --> 00:04:34,053
A ta se kutija odnese.
54
00:04:42,053 --> 00:04:43,287
Mama, gdje je Woody?
55
00:04:43,288 --> 00:04:45,056
Andy! Doði unutra!
56
00:04:45,057 --> 00:04:46,312
Ne mogu naæi Woodyja!
57
00:05:07,312 --> 00:05:08,312
Laku noæ.
58
00:05:08,547 --> 00:05:09,884
Doviðenja. Vozite oprezno.
59
00:05:30,269 --> 00:05:32,436
Tu si ti.
60
00:05:32,437 --> 00:05:34,405
Mama, našao sam ga!
Pronašao sam ga!
61
00:05:34,406 --> 00:05:36,920
Dobro. Hajde, uði unutra.
62
00:06:01,399 --> 00:06:02,536
Dohvati nebo!
63
00:06:07,706 --> 00:06:09,607
Jaši ih, kauboju!
64
00:06:11,444 --> 00:06:13,278
U mojoj èizmi je zmija.
65
00:06:21,687 --> 00:06:23,621
Do beskonaènosti i dalje!
66
00:06:28,192 --> 00:06:30,328
Moj kauboj!
67
00:06:34,233 --> 00:06:36,066
Woody, idemo!
68
00:06:39,305 --> 00:06:42,173
Ti si mi najdraži zamjenik!
69
00:06:42,173 --> 00:06:44,786
PRIÈA O IGRAÈKAMA 4
70
00:06:50,149 --> 00:06:53,150
Dohvati nebo!
71
00:06:54,720 --> 00:06:58,088
Pobjegli su i idu ravno na nas!
72
00:07:02,194 --> 00:07:05,298
Punom brzinom naprijed!
73
00:07:10,152 --> 00:07:13,584
BONNIE
74
00:07:21,312 --> 00:07:22,446
Postaje vruæe ovdje!
75
00:07:23,482 --> 00:07:24,681
Ti si na mojoj nozi!
76
00:07:24,682 --> 00:07:28,021
Hej, prestani se gurati.-Oprosti!
To je moj rog.
77
00:07:30,089 --> 00:07:33,156
Do beskonaènosti i dalje!
-Znam da si to bio ti, Krumpirko.
78
00:07:33,325 --> 00:07:35,912
Slušajte. Mislim da sam
vam rekla kad mama oèisti
79
00:07:36,037 --> 00:07:38,507
spavaæu oèekujte da æete
biti stavljeni u ormar.
80
00:07:38,531 --> 00:07:40,465
Koliko još?
81
00:07:40,466 --> 00:07:41,766
Tihi urlik, Rex.
82
00:07:41,767 --> 00:07:43,635
Udahni duboko, Jessie.
Duboko udahni.
83
00:07:43,636 --> 00:07:45,270
Smiri se, Slink.
84
00:07:45,271 --> 00:07:46,470
Sjediti. Dobar deèko!
85
00:07:46,471 --> 00:07:50,519
Šerife, trebam li biti zabrinuta? -Ne, ne.
Moji su veterani. Oni æe se snaæi.
86
00:07:50,543 --> 00:07:53,214
Dobro. Samo ih smiri dok ne
dobijemo poruku. -Da, gðo.
87
00:07:56,214 --> 00:07:58,282
Kako se osjeæaš danas?
88
00:07:58,283 --> 00:08:00,751
Dobro, dobro.
Da, dobro.
89
00:08:00,752 --> 00:08:02,119
Dobro sam.
90
00:08:02,120 --> 00:08:03,656
Dobro.
91
00:08:05,824 --> 00:08:07,524
Idemo!
Bonnie je gotova s doruèkom!
92
00:08:07,593 --> 00:08:09,260
Svakog trena. -Èujete li to?
93
00:08:09,261 --> 00:08:10,395
Svakog trena.
94
00:08:10,396 --> 00:08:11,729
Ako ih imaš, raspali.
95
00:08:11,730 --> 00:08:13,507
Neka baterije budu èiste,
zglobovi otkljuèani...
96
00:08:13,531 --> 00:08:14,833
Hvala, Woody, shvatila sam.
97
00:08:14,834 --> 00:08:17,235
Da, žao mi je.
U pravu si, u pravu si.
98
00:08:18,303 --> 00:08:20,838
Grad je otvoren!
99
00:08:20,839 --> 00:08:22,107
Zdravo, gradonaèelnice!
100
00:08:22,108 --> 00:08:23,374
Bankaru!
101
00:08:23,375 --> 00:08:25,109
Bok, sladoledaru!
Zdravo, šeširdžijo!
102
00:08:25,110 --> 00:08:26,277
Poštaru!
103
00:08:26,278 --> 00:08:28,446
I šerife!
104
00:08:28,447 --> 00:08:29,548
U redu. Bok, igraèke!
105
00:08:30,548 --> 00:08:31,548
Šerif Jessie!
106
00:08:32,518 --> 00:08:34,352
Diži se, Srido!
107
00:08:40,192 --> 00:08:41,692
Otišli su onuda!
108
00:08:41,693 --> 00:08:42,827
Držite ih!
109
00:08:45,831 --> 00:08:48,543
Kakva lijepa prodavaonica šešira!
Imate toliko šešira...
110
00:08:48,567 --> 00:08:50,368
Izvode "duæan šešira".
111
00:08:50,369 --> 00:08:52,737
Kad smo mi zadnji put
to igrali?
112
00:08:52,738 --> 00:08:54,305
Sjeæate se kad je igrala "kuæu"?
113
00:08:54,306 --> 00:08:55,473
Svidjela mi se "kuæa".
114
00:08:55,474 --> 00:08:56,608
To su bili dani.
115
00:08:56,609 --> 00:08:59,444
Bilo je jednostavno.
Napravio si kuæu, živio u njoj, kraj.
116
00:08:59,445 --> 00:09:02,379
To je treæi put
da nisi izabran ovaj tjedan.
117
00:09:02,380 --> 00:09:03,882
Ne znam. Ne brojim.
118
00:09:03,883 --> 00:09:04,883
Ne moraš.
119
00:09:05,583 --> 00:09:07,719
Ja æu to uèiniti za tebe.
-OK, , shvaæam.
120
00:09:07,720 --> 00:09:08,853
Prošlo je dosta vremena.
121
00:09:08,854 --> 00:09:11,723
Vidi ti to.
Imaš prvu mucicu.
122
00:09:11,724 --> 00:09:12,724
Oh, kako slatko.
123
00:09:13,558 --> 00:09:14,859
Kako æeš ga nazvati?
124
00:09:14,860 --> 00:09:15,960
Dusty?
125
00:09:15,961 --> 00:09:18,329
- Franjo!
- Harry!
126
00:09:18,330 --> 00:09:19,330
- Karen!
- Fuzzball!
127
00:09:19,565 --> 00:09:20,931
LeBron? Ne, Fluffy.
128
00:09:20,932 --> 00:09:22,633
- Što je sa Thumperom?
- Tumbleweed!
129
00:09:22,634 --> 00:09:26,370
Tumbleweed. To je dobro.
-On je kauboj, tako da ima puno smisla.
130
00:09:26,371 --> 00:09:28,240
Toliko izbora.
Ne mogu se odluèiti!
131
00:09:28,241 --> 00:09:29,440
Bonnie?
132
00:09:29,441 --> 00:09:30,485
Što radiš? Moramo iæi.
133
00:09:30,509 --> 00:09:32,911
Ne želiš kasniti na
orijentaciju za vrtiæ, zar ne?
134
00:09:32,912 --> 00:09:34,946
Ali ja ne želim iæi.
135
00:09:34,947 --> 00:09:36,614
Razgovarali smo o tome.
136
00:09:36,615 --> 00:09:38,215
Sastat æemo se s
tvojim uèiteljima,
137
00:09:38,216 --> 00:09:39,850
vidjeti tvoju uèionicu...
- Mogu li ponijeti igraèku?
138
00:09:39,851 --> 00:09:42,788
Igraèke ne idu u
školu, to je pravilo.
139
00:09:46,924 --> 00:09:48,393
Ni makac! Ne mièite se!
140
00:09:48,394 --> 00:09:51,262
Bonnie uvijek nešto zaboravi.
Vratit æe se svakog trena.
141
00:09:51,263 --> 00:09:52,497
To vrijedi i za tebe, Šunko.
142
00:09:52,498 --> 00:09:54,398
Ali to je novac!
143
00:09:54,399 --> 00:09:55,449
Jesi li dobro, Woody?
144
00:09:55,533 --> 00:09:56,768
Siguran sam da æe te
izabrati sljedeæi put.
145
00:09:56,769 --> 00:09:58,869
Hajde, dobro sam. Nema frke.
146
00:09:58,870 --> 00:09:59,970
Hej, Woody. Ovdje.
147
00:09:59,971 --> 00:10:01,339
Hvala, Jessie.
148
00:10:01,340 --> 00:10:02,940
Ovdje smo za tebe, prijatelju.
149
00:10:03,576 --> 00:10:05,946
Ne želim glumiti pekara.
-Pecko.
150
00:10:06,016 --> 00:10:08,589
Vlasnik duæana sa šeširima
je uloga za koju sam roðen!
151
00:10:08,613 --> 00:10:09,890
U redu, Pecko,
natrag u pekarnicu.
152
00:10:09,914 --> 00:10:13,317
Oprosti, Dolly? - Woody, zar ne vidiš
da prijetim svima? Vrati se u ormar.
153
00:10:15,153 --> 00:10:18,466
Zabrinut sam za Bonnie. Igraèka bi
trebala iæi s njom na orijentaciju.
154
00:10:18,490 --> 00:10:20,301
Zar nisi èuo tatu?
Ti æeš uvaliti Bonnie u nevolji.
155
00:10:20,325 --> 00:10:21,975
Da, ali vrtiæ je
toliko drugaèiji.
156
00:10:22,094 --> 00:10:23,644
To može biti previše za dijete.
157
00:10:23,695 --> 00:10:26,365
Imati prijatelja uza se
može stvarno pomoæi.
158
00:10:28,033 --> 00:10:31,051
Žao mi je, Woody,
ali Bonnie nije Andy.
159
00:10:31,537 --> 00:10:33,905
Ne, ne, naravno, to mi je jasno.
Ali ako bi samo...
160
00:10:33,906 --> 00:10:35,807
Svi na mjesta!
161
00:10:48,986 --> 00:10:50,821
Bonnie?
162
00:10:50,822 --> 00:10:52,657
Što radiš tamo?
163
00:10:52,658 --> 00:10:54,794
Hajde, moramo iæi.
164
00:10:56,794 --> 00:10:58,662
To je moja velika cura.
165
00:10:58,663 --> 00:11:01,832
Daj. Moramo požuriti, OK?
166
00:11:01,833 --> 00:11:03,935
Ne zaboravi ruksak.
167
00:11:03,936 --> 00:11:07,240
Bit æe ti toliko zabavno.
168
00:11:08,240 --> 00:11:12,375
Dobro.
Što si ono govorio, Woody?
169
00:11:12,376 --> 00:11:14,253
Woody?
170
00:11:21,253 --> 00:11:22,956
Evo nas.
171
00:11:39,004 --> 00:11:41,705
Bonnie, dušo, bit æe sve u redu.
172
00:11:41,706 --> 00:11:44,008
Bok! Jesi li ti Bonnie?
173
00:11:44,009 --> 00:11:44,976
Moje ime je gðica Wendy.
174
00:11:44,977 --> 00:11:46,846
Bit æu ti uèiteljica u vrtiæu.
175
00:11:48,846 --> 00:11:52,350
Imamo posebno mjesto gdje
možeš ostaviti ruksak.
176
00:11:52,351 --> 00:11:53,928
Želiš vidjeti?
177
00:12:13,772 --> 00:12:15,806
Evo nas, Bonnie. Samo za tebe.
178
00:12:15,807 --> 00:12:20,778
U redu, razrede, idemo svi na mjesto
tako da možemo poèeti.
179
00:12:20,779 --> 00:12:24,349
Prvog dana škole, trebat æe vam
mjesto za stavljanje olovaka.
180
00:12:24,350 --> 00:12:27,653
Danas æemo napraviti
držaèe za olovke.
181
00:12:28,653 --> 00:12:30,021
Sada, svi uzmite šalicu...
182
00:12:30,022 --> 00:12:33,926
Mi æemo ih koristiti
za ukrašavanje.
183
00:12:34,926 --> 00:12:35,926
Bok.
184
00:14:02,847 --> 00:14:05,450
Bonnie. To je tako pametno.
185
00:14:05,451 --> 00:14:08,719
Zdravo, ja sam Vilko.
Drago mi je!
186
00:14:08,720 --> 00:14:10,654
Pa, Zdravo, Vilko,
drago mi je što smo se upoznali.
187
00:14:10,655 --> 00:14:11,726
Ja sam gðica Wendy.
188
00:14:14,726 --> 00:14:17,094
Mama! Tata!
Pogledajte što sam napravila!
189
00:14:17,095 --> 00:14:18,229
Zove se Vilko!
190
00:14:18,230 --> 00:14:19,830
To je tako cool!
191
00:14:19,831 --> 00:14:21,899
Završila sam s vrtiæem!
192
00:14:23,202 --> 00:14:25,735
Ne.
To je bila samo orijentacija.
193
00:14:25,736 --> 00:14:28,638
Ali zato što si tako hrabra
djevojka, imamo iznenaðenje za tebe.
194
00:14:28,639 --> 00:14:29,840
Što je?
195
00:14:29,841 --> 00:14:33,210
Pošto škola ne poèinje još tjedan
dana, idemo na putovanje!
196
00:14:33,211 --> 00:14:35,361
Mogu li povesti Vilka?
- Naravno da možeš!
197
00:14:41,620 --> 00:14:45,189
Rekli su da ne bih trebao
iæi u školu s Bonnie.
198
00:14:45,190 --> 00:14:48,091
Imamo vrtiæ pod kontrolom?
199
00:14:48,092 --> 00:14:51,029
Ne mogu vjerovati da
razgovaram s vilicom.
200
00:14:59,870 --> 00:15:01,240
Bok, igraèke!
Æao, igraèke!
201
00:15:07,645 --> 00:15:09,279
Otišao je u vrtiæ!
202
00:15:09,280 --> 00:15:10,882
Znao sam. -Ne, deèki, slušajte...
203
00:15:10,883 --> 00:15:12,917
Pokušavaš uvaliti Bonnie u nevolje?
- Ne, naravno da ne!
204
00:15:12,918 --> 00:15:14,051
Mogao si biti zaplijenjen.
205
00:15:14,052 --> 00:15:15,786
Što to znaèi? -Oduzet.
206
00:15:15,787 --> 00:15:16,954
Ne! -Ili još gore.
207
00:15:16,955 --> 00:15:18,055
Mogao si biti izgubljen!
208
00:15:18,056 --> 00:15:19,290
Ne, ne, ne, deèki, slušajte.
209
00:15:19,291 --> 00:15:20,992
Bonnie je imala sjajan
dan u razredu...
210
00:15:20,993 --> 00:15:22,193
Mi idemo na putovanje.
211
00:15:22,594 --> 00:15:24,061
Putovanje? Odmor!
212
00:15:26,030 --> 00:15:27,575
Ali onda se dogodilo
nešto stvarno èudno.
213
00:15:27,599 --> 00:15:28,766
Bonnie se sprijateljila
na predavanju.
214
00:15:28,767 --> 00:15:29,867
Kakvo dijete.
215
00:15:29,868 --> 00:15:31,167
Veæ se sprijateljila.
216
00:15:31,168 --> 00:15:34,272
Ne, ne. Doslovno je
napravila novog prijatelja.
217
00:15:34,273 --> 00:15:36,007
Hej, u redu je.
218
00:15:36,008 --> 00:15:38,075
Izaði. To je to.
219
00:15:38,076 --> 00:15:40,279
Hajde, evo ga.
220
00:15:42,246 --> 00:15:44,614
Hajde, idemo te izvuæi.
221
00:15:44,615 --> 00:15:45,917
Možeš to.
222
00:15:45,918 --> 00:15:47,918
Dobro. Dobro.
223
00:15:47,919 --> 00:15:51,022
Svi, želim da upoznate Vilka.
224
00:15:51,023 --> 00:15:52,856
Svega ti!
- Pogledajte to!
225
00:15:52,857 --> 00:15:55,125
Pogledajte kolike su mu ruke!
226
00:15:55,126 --> 00:15:57,128
Smeæe? Ne.
227
00:15:57,129 --> 00:15:58,995
Ne, igraèke.
228
00:15:58,996 --> 00:16:01,166
To su sve igraèke.
229
00:16:02,868 --> 00:16:03,968
Smeæe? -Ne, ne, ne.
230
00:16:04,570 --> 00:16:06,671
To je smeæe.
231
00:16:06,672 --> 00:16:07,872
Ovo su tvoji prijatelji.
232
00:16:07,873 --> 00:16:09,673
Bok!
233
00:16:09,674 --> 00:16:11,075
Smeæe!
234
00:16:11,076 --> 00:16:12,276
Ne, ne, u redu je. -Smeæe!
235
00:16:12,277 --> 00:16:14,045
Woody, imam pitanje.
236
00:16:14,046 --> 00:16:16,781
Hm, zapravo, ne samo jedno,
imam ih sve.
237
00:16:16,782 --> 00:16:18,181
Imam sva pitanja.
238
00:16:18,182 --> 00:16:19,850
Zašto želi iæi u smeæe?
239
00:16:19,851 --> 00:16:21,185
Jer je napravljen od smeæa.
240
00:16:21,186 --> 00:16:22,186
Smeæe!
241
00:16:23,086 --> 00:16:25,289
Gledajte, znam da je ovo
èudno, ali morate mi vjerovati.
242
00:16:25,289 --> 00:16:26,289
Smeæe?
243
00:16:27,592 --> 00:16:29,893
Vilko je najvažnija
igraèka za Bonnie sada.
244
00:16:29,894 --> 00:16:31,162
Važan?
245
00:16:31,163 --> 00:16:32,163
On je vilica.
246
00:16:32,996 --> 00:16:34,396
Da, znam, ali ovo je...
247
00:16:34,631 --> 00:16:38,735
Ova igraèka je kljuèna za Bonnie
za prilagoðavanje u vrtiæu.
248
00:16:38,736 --> 00:16:40,971
Woody, nisi li malo
dramatièan u vezi svega ovoga?
249
00:16:40,972 --> 00:16:42,706
Znam da je ovo novo za sve...
250
00:16:42,707 --> 00:16:45,276
Ali trebali bi vidjeti koliko
ovaj mali znaèi Bonnie.
251
00:16:45,277 --> 00:16:50,214
Kad se poèela igrati s njim
imala je najveæi osmijeh na licu.
252
00:16:50,215 --> 00:16:51,782
Volio bih da ste
to mogli vidjeti.
253
00:16:51,783 --> 00:16:52,984
Bonnie se stvarno uzrujala...
254
00:16:52,985 --> 00:16:54,719
i kunem se,
nakon što je napravila Vilka...
255
00:16:54,720 --> 00:16:56,253
bila je to potpuna preobrazba.
256
00:16:56,254 --> 00:16:58,389
Woody? -Samo trenutak, Jessie.
257
00:16:58,390 --> 00:17:02,360
Dakle, svi se moramo pobrinuti
da mu se ništa ne dogodi.
258
00:17:02,361 --> 00:17:04,261
Nešto mu se dogodilo.
259
00:17:05,730 --> 00:17:07,297
Svega mu!
260
00:17:07,298 --> 00:17:08,633
Smeæe.
261
00:17:08,634 --> 00:17:10,000
Ne ne ne!
262
00:17:10,001 --> 00:17:12,303
Sad si igraèka, Vilko! Doði!
Prestani! Prestani!
263
00:17:12,304 --> 00:17:13,903
- Hej! Ne ne ne! Doði!
- Smeæe!
264
00:17:13,904 --> 00:17:15,139
Smeæe! Smeæe!
265
00:17:15,140 --> 00:17:18,710
Pa, mislim da æu ga èuvati
dok se ne navikne na sobu.
266
00:17:25,750 --> 00:17:27,050
Vilko?
267
00:17:27,051 --> 00:17:29,385
Gdje si, Vilko?
268
00:17:29,386 --> 00:17:30,787
Tu si ti!
269
00:17:30,788 --> 00:17:32,958
Mislila sam da sam te
izgubila, budalice.
270
00:17:46,238 --> 00:17:49,039
Ne, ne, ne, ne.
Velika djevojka strašna!
271
00:17:49,040 --> 00:17:51,842
Kao što sam rekao,
Bonnie nije zastrašujuæa.
272
00:17:51,843 --> 00:17:53,743
Ona te voli i trebaš...
273
00:18:11,262 --> 00:18:12,998
Vilko?
274
00:18:15,267 --> 00:18:17,300
Bonnie!
275
00:18:17,301 --> 00:18:18,435
Idemo!
276
00:18:18,436 --> 00:18:20,403
Na noge rane!
277
00:18:20,404 --> 00:18:22,239
Tko želi iæi na putovanje?
278
00:18:22,240 --> 00:18:25,041
Ja! Povest æu Dolly
i Buttercup...
279
00:18:25,042 --> 00:18:27,044
i Vilka, i...
280
00:18:27,045 --> 00:18:28,778
Vilko? Gdje si?
281
00:18:28,779 --> 00:18:30,381
Mora biti ovdje negdje.
282
00:18:30,382 --> 00:18:31,416
Vilko?
283
00:18:32,416 --> 00:18:34,117
Vilko!
284
00:18:34,118 --> 00:18:36,353
Doði. Hajdemo doruèkovati
i idemo na put!
285
00:18:36,354 --> 00:18:38,423
Idemo, Vilko!
286
00:18:42,226 --> 00:18:44,127
Poprilièno je zahtjevan, Woody.
287
00:18:44,128 --> 00:18:45,962
Trebaš pomoæ s
njim na putovanju?
288
00:18:45,963 --> 00:18:48,966
Ne. Ne, ne, mogu, mogu.
289
00:18:48,967 --> 00:18:50,934
Samo æemo zaglaviti u autu.
290
00:18:50,935 --> 00:18:52,903
Ne može stiæi daleko. Imam ovo.
291
00:18:52,904 --> 00:18:53,971
Mogu.
292
00:19:19,865 --> 00:19:21,432
Ne, ne!
293
00:19:31,375 --> 00:19:32,876
Da!
294
00:19:39,416 --> 00:19:40,884
Ne mogu ti dopustiti
da se baciš.
295
00:19:40,885 --> 00:19:42,320
Ne, ne, ne, ne!
296
00:19:43,320 --> 00:19:45,288
Ne! Ne! Ne!
297
00:20:06,478 --> 00:20:08,245
Smeæe, dolazim!
298
00:20:09,115 --> 00:20:10,249
Doði.
299
00:20:17,122 --> 00:20:20,223
Ne želim biti igraèka!
300
00:20:52,856 --> 00:20:54,057
Hej, kompa.
301
00:20:54,058 --> 00:20:55,893
Hej, Buzz.
302
00:20:55,894 --> 00:20:57,126
Dobro si?
303
00:20:57,127 --> 00:20:58,962
Ne znam, Buzz.
304
00:20:58,963 --> 00:21:01,498
Znam da nisi bio tu
kad je Andy bio mali...
305
00:21:01,499 --> 00:21:04,469
Ali ne sjeæam se da
je bilo ovako teško.
306
00:21:06,037 --> 00:21:07,371
Hoæeš da ja odradim
sljedeæu smjenu?
307
00:21:07,372 --> 00:21:08,972
Pazit æu na Vilka.
308
00:21:08,973 --> 00:21:10,941
Ne ne. Moram to uèiniti.
309
00:21:10,942 --> 00:21:12,343
Taj mali glas u meni
310
00:21:12,344 --> 00:21:14,613
nikad me ne bi ostavio
na miru da odustanem.
311
00:21:16,881 --> 00:21:18,481
Što misliš tko je?
312
00:21:18,482 --> 00:21:19,519
Tko?
313
00:21:20,519 --> 00:21:22,399
Glas u tebi. Što misliš tko je?
314
00:21:24,455 --> 00:21:25,455
Ja.
315
00:21:25,589 --> 00:21:27,292
Znaš, moja savjest?
316
00:21:29,292 --> 00:21:32,129
Taj dio tebe koji
ti govori stvari?
317
00:21:32,130 --> 00:21:33,210
Što stvarno misliš?
318
00:21:34,632 --> 00:21:36,165
Fascinantno.
319
00:21:36,166 --> 00:21:39,103
Tvoj unutrašnji
glas te savjetuje.
320
00:21:39,104 --> 00:21:40,104
Što?
321
00:21:41,638 --> 00:21:44,141
To je tajna misija u
neistraženom prostoru.
322
00:21:44,142 --> 00:21:45,142
Idemo.
323
00:21:48,913 --> 00:21:49,913
Gdje je Vilko?
324
00:21:51,515 --> 00:21:52,617
Ne! Vilko!
325
00:21:53,617 --> 00:21:55,152
Vilko!
326
00:21:55,153 --> 00:21:56,153
Ja nisam igraèka!
327
00:21:56,520 --> 00:21:57,688
Ja sam vilica.
328
00:21:57,689 --> 00:21:59,022
Budi tiho!
329
00:21:59,023 --> 00:22:00,290
Napravljen sam za
juhu, salatu...
330
00:22:00,291 --> 00:22:01,559
Možda èili, a onda smeæe.
331
00:22:02,559 --> 00:22:04,028
Ja sam otpad!
332
00:22:04,029 --> 00:22:05,130
Sloboda!
333
00:22:07,464 --> 00:22:11,302
Šunko, koliko je daleko sljedeæa stanica?
-8,51 km, više-manje.
334
00:22:11,303 --> 00:22:12,435
Mogu toliko izdržati.
335
00:22:12,436 --> 00:22:14,070
Vidimo se u parku.
336
00:22:14,071 --> 00:22:16,444
Woody, èekaj malo. Woody!
337
00:22:34,357 --> 00:22:35,928
Vilko!
338
00:22:36,928 --> 00:22:39,496
Vilko, gdje si?
339
00:22:39,497 --> 00:22:41,065
Vilko!
340
00:22:41,066 --> 00:22:42,366
Vilko, gdje si?
341
00:23:00,351 --> 00:23:03,086
Nosiš me? -Ne.
342
00:23:03,087 --> 00:23:04,755
Zašto moram biti igraèka?
343
00:23:04,756 --> 00:23:07,490
Jer na dnu tvojih štapiæa
piše ime Bonnie.
344
00:23:07,491 --> 00:23:10,427
Zašto imam Bonnie ime
napisano na dnu štapiæa?
345
00:23:10,428 --> 00:23:12,364
Zato što ona...
346
00:23:13,364 --> 00:23:17,201
Gledaj, ona se igra s tobom
cijelo vrijeme, zar ne?
347
00:23:17,202 --> 00:23:18,202
Da.
348
00:23:18,502 --> 00:23:20,062
A s kime spava svake noæi?
349
00:23:20,505 --> 00:23:22,139
Velika bijela paperjasta stvar?
350
00:23:22,140 --> 00:23:23,606
Ne, ne njen jastuk.
351
00:23:23,607 --> 00:23:24,641
S tobom.
352
00:23:24,642 --> 00:23:26,677
U redu, Vilko.
353
00:23:26,678 --> 00:23:30,480
Moraš shvatiti koliko si sretan.
354
00:23:30,481 --> 00:23:32,048
Ti si njena igraèka.
355
00:23:32,049 --> 00:23:34,284
Pomoæi æeš u stvaranju
sretnih uspomena...
356
00:23:34,285 --> 00:23:35,845
To æe trajati do kraja života.
357
00:23:37,587 --> 00:23:38,757
Što?
358
00:23:40,290 --> 00:23:43,027
U redu. Uèini to za Bonnie.
359
00:23:43,028 --> 00:23:45,295
Radim ovo za Bonnie,
radiš to za Bonnie.
360
00:23:45,296 --> 00:23:47,500
Sviðalo ti se, htio ili
ne, ti si igraèka.
361
00:23:48,500 --> 00:23:51,434
Možda ne voliš biti to,
ali si ipak to.
362
00:23:51,435 --> 00:23:54,137
Što znaèi da æeš biti
tamo za Andyja kada...
363
00:23:54,138 --> 00:23:55,272
Tko je Andy?
364
00:23:56,272 --> 00:23:57,441
Mislim, Bonnie.
365
00:23:57,442 --> 00:23:59,242
Moraš biti tu za Bonnie.
366
00:23:59,243 --> 00:24:01,111
To je tvoj posao.
367
00:24:01,112 --> 00:24:02,645
Pa, koji je tvoj posao?
368
00:24:02,646 --> 00:24:04,781
Pa, upravo sada,
to je osigurati da odradiš svoj.
369
00:24:04,782 --> 00:24:05,782
Nosiš me? -Ne!
370
00:24:12,556 --> 00:24:14,425
Tko je Andy?
371
00:24:15,425 --> 00:24:18,062
Andy je bio moje drugo dijete.
372
00:24:18,063 --> 00:24:20,064
Imao si još jedno dijete?
373
00:24:20,065 --> 00:24:21,164
Da, tako je.
374
00:24:21,165 --> 00:24:23,167
Dugo vremena.
375
00:24:24,167 --> 00:24:26,636
I bilo je prilièno sjajno.
376
00:24:26,637 --> 00:24:29,173
Zapravo sam bio
omiljena igraèka.
377
00:24:30,173 --> 00:24:32,375
Voditi sobu bio je moj posao.
378
00:24:32,376 --> 00:24:33,777
Držanje svih
igraèaka na mjestu...
379
00:24:33,778 --> 00:24:36,646
Dakle, mislio je da je
Andyjeva soba planeta?
380
00:24:36,647 --> 00:24:38,681
To je zbrkano.
381
00:24:38,682 --> 00:24:40,219
Toèno!
382
00:24:41,219 --> 00:24:42,929
To sam i ja mislio kad
se prvi put pojavio.
383
00:24:42,953 --> 00:24:44,386
Da. Mislim,
kako to nije neugodno?
384
00:24:44,387 --> 00:24:46,190
Hvala ti! Ozbiljno, to je...
385
00:24:46,191 --> 00:24:49,694
Pa, onda ih gledaš kako odrastaju
i postanu odrasla osoba.
386
00:24:51,694 --> 00:24:53,430
I onda odu.
387
00:24:53,431 --> 00:24:55,734
Oni odu i rade stvari
koje nikad neæeš vidjeti.
388
00:24:57,734 --> 00:25:00,703
Nemoj me krivo shvatiti,
još uvijek se osjeæaš dobro zbog toga.
389
00:25:00,704 --> 00:25:03,774
Ali onda se nekako naðeš
nakon svih tih godina...
390
00:25:03,775 --> 00:25:06,844
kako sjediš u ormaru
osjeæajuæi se...
391
00:25:06,845 --> 00:25:07,846
Beskorisno?
392
00:25:09,846 --> 00:25:11,248
Da.
393
00:25:11,249 --> 00:25:13,683
Tvoja svrha je ispunjena?
394
00:25:13,684 --> 00:25:15,419
Toèno.
395
00:25:15,420 --> 00:25:17,187
Woody,
znam koji je tvoj problem.
396
00:25:17,188 --> 00:25:18,255
Znaš?
397
00:25:18,256 --> 00:25:19,823
Isti si kao ja.
398
00:25:19,824 --> 00:25:20,824
Smeæe!
399
00:25:20,825 --> 00:25:22,625
Što je to s tobom i smeæem?
400
00:25:22,626 --> 00:25:24,361
Toplo je.
401
00:25:24,362 --> 00:25:25,796
Udobno je. -Valjda.
402
00:25:25,797 --> 00:25:27,131
I sigurno!
403
00:25:27,132 --> 00:25:28,508
Kao da ti netko šapuæe u uho.
404
00:25:28,532 --> 00:25:30,733
Sve æe biti u redu.
405
00:25:30,734 --> 00:25:31,734
Vilko, to je to.
406
00:25:32,569 --> 00:25:35,471
Tako se osjeæa Bonnie
kad je s tobom.
407
00:25:35,472 --> 00:25:37,410
Da?
- Da!
408
00:25:39,410 --> 00:25:40,679
Èekaj malo.
409
00:25:41,679 --> 00:25:43,747
Hoæeš reæi da misli da sam topao?
- Da.
410
00:25:43,748 --> 00:25:45,249
I udoban?
411
00:25:45,250 --> 00:25:46,400
I ponekad malo gnjecav?
412
00:25:46,550 --> 00:25:48,184
Pa, i to. Da.
413
00:25:48,185 --> 00:25:49,620
Shvaæam sada.
414
00:25:49,621 --> 00:25:50,921
Ja sam Bonnieino smeæe.
415
00:25:50,922 --> 00:25:52,256
Da! Èekaj, što?
416
00:25:52,257 --> 00:25:53,457
Ja sam Bonnino smeæe!
417
00:25:53,458 --> 00:25:54,725
Ne, ne, ne, ne baš.
418
00:25:54,726 --> 00:25:56,393
Mora da se osjeæa
grozno bez mene.
419
00:25:56,394 --> 00:25:57,760
Woody, moramo iæi, ona me treba!
420
00:25:57,761 --> 00:25:59,363
Da... -Hej, Bonnie, dolazim!
421
00:25:59,364 --> 00:26:00,414
Vilko, uspori! Vilko!
422
00:26:00,565 --> 00:26:02,231
Bonnie, dolazim!
423
00:26:02,232 --> 00:26:03,490
Vilko!
424
00:26:26,490 --> 00:26:28,959
Vilko, pogledaj. Bonnie je tamo.
425
00:26:28,960 --> 00:26:29,960
Požuri!
426
00:26:51,347 --> 00:26:53,221
Woody?
427
00:26:58,221 --> 00:26:59,332
Bo?
428
00:27:08,332 --> 00:27:10,337
Woody?
429
00:27:14,337 --> 00:27:16,272
Zar ne idemo k Bonnie?
430
00:27:16,273 --> 00:27:18,874
Znam, znam. Ali moja
prijateljica je možda unutra.
431
00:27:18,875 --> 00:27:20,243
Prijateljica?
432
00:27:20,244 --> 00:27:21,845
Prijatelj...
433
00:27:21,846 --> 00:27:23,447
Pa, prijatelj je...
434
00:27:23,448 --> 00:27:24,815
Pa, prijatelj je
poput tebe i mene.
435
00:27:24,816 --> 00:27:26,916
Smeæe? -Otpad, kao... Da.
436
00:27:26,917 --> 00:27:28,684
I jako sam zabrinuta da
bi mogla biti izgubljena.
437
00:27:28,685 --> 00:27:30,886
Ali, Woody, Bonnie je tamo.
438
00:27:30,887 --> 00:27:33,490
Da, vratit æemo te prije
nego što se probudi. Daj.
439
00:27:43,233 --> 00:27:44,233
Bo?
440
00:27:44,568 --> 00:27:46,238
Bo?
441
00:27:47,238 --> 00:27:48,438
Bo?
442
00:27:48,439 --> 00:27:50,241
Bo?
443
00:27:51,241 --> 00:27:52,876
Bo? Bo?
444
00:27:53,876 --> 00:27:55,011
Bo?
445
00:27:55,012 --> 00:27:56,345
Bo.
446
00:27:56,346 --> 00:27:57,949
Bo, Bo, Bo...
447
00:28:00,018 --> 00:28:01,719
Bo? Bo?
448
00:28:05,623 --> 00:28:07,024
Možemo li se sad
vratiti k Bonnie?
449
00:28:07,025 --> 00:28:08,357
Ne vidim tvoju prijateljicu.
450
00:28:08,358 --> 00:28:09,925
Da, u redu.
451
00:28:09,926 --> 00:28:11,460
Ona nije ovdje.
452
00:28:11,461 --> 00:28:12,630
Hajde, idemo.
453
00:28:23,973 --> 00:28:25,278
Je li to Bo?
454
00:28:29,680 --> 00:28:32,382
Hej, Zdravo.
455
00:28:32,383 --> 00:28:33,383
Zdravo.
456
00:28:33,550 --> 00:28:34,918
Oprosti što te smetam, ali...
457
00:28:34,919 --> 00:28:37,754
Ti uopæe ne smetaš.
458
00:28:37,755 --> 00:28:40,089
Samo smo izašli na
jutarnju šetnju.
459
00:28:40,090 --> 00:28:41,490
I pogledaj...
460
00:28:41,491 --> 00:28:43,492
...upoznali smo vas!
461
00:28:43,493 --> 00:28:44,661
Moje ime je Gabby Gabby.
462
00:28:44,662 --> 00:28:47,064
A ovo je moj jako
dobar prijatelj Benson.
463
00:28:47,065 --> 00:28:49,365
Woody.
Drago mi je što smo se upoznali.
464
00:28:49,366 --> 00:28:52,468
Pa, drago mi je što smo se
upoznali, Woody. A ti si...?
465
00:28:52,469 --> 00:28:53,636
Ovo je Vilko.
466
00:28:53,637 --> 00:28:54,770
Ja sam smeæe.
467
00:28:54,771 --> 00:28:56,772
Naše dijete ga je napravio.
468
00:28:56,773 --> 00:28:59,041
Dijete?
Igraèke ovdje nemaju djecu.
469
00:28:59,042 --> 00:29:00,376
Jeste li se izgubili?
470
00:29:00,377 --> 00:29:02,045
Izgubio? Ne, ne, ne.
471
00:29:02,046 --> 00:29:04,980
Ali mi tražimo
izgubljenu igraèku.
472
00:29:04,981 --> 00:29:07,951
Ona je figurica.
Nekada je bila na toj lampi na prozoru?
473
00:29:07,952 --> 00:29:09,052
Zove se Bo Peep?
474
00:29:09,053 --> 00:29:10,053
Bo Peep?
475
00:29:10,520 --> 00:29:11,589
Da, znam Bo. -Znaš?
476
00:29:12,589 --> 00:29:13,824
Uskaèite.
Odvest æemo vas do nje.
477
00:29:13,825 --> 00:29:15,691
Ne morate to raditi.
478
00:29:15,692 --> 00:29:17,028
Pa, dobro.
479
00:29:19,463 --> 00:29:22,433
Benson, budi pažljiv s
našim novim prijateljima.
480
00:29:23,433 --> 00:29:24,801
Kakva usluga.
481
00:29:30,673 --> 00:29:32,808
Hvala na pomoæi.
482
00:29:32,809 --> 00:29:33,943
Nisam vidio Bo godinama.
483
00:29:33,944 --> 00:29:36,011
Mogu li pitati,
kada si napravljen?
484
00:29:36,012 --> 00:29:37,012
Ja?
485
00:29:37,548 --> 00:29:39,449
Nisam siguran. Kasnih 50-ih?
486
00:29:39,450 --> 00:29:40,883
Ja isto!
487
00:29:40,884 --> 00:29:42,618
Bože, pitam se jesmo li
napravljeni u istoj tvornici.
488
00:29:42,619 --> 00:29:44,153
Zar to ne bi bilo nešto?
489
00:29:44,154 --> 00:29:45,904
Moram reæi da si
u odliènom stanju.
490
00:29:46,557 --> 00:29:50,093
Pa, pokušavam ostati aktivan.
491
00:29:50,094 --> 00:29:52,629
I pogledaj to,
imaš govornu kutiju poput mene.
492
00:29:52,630 --> 00:29:54,663
Bensone, pokaži mu.
493
00:29:54,664 --> 00:29:57,137
To stvarno nije potrebno.
494
00:30:01,137 --> 00:30:02,137
Ja sam Gabby Gabby
495
00:30:02,573 --> 00:30:04,740
i volim te.
496
00:30:04,741 --> 00:30:06,577
Moraš to popraviti.
497
00:30:07,577 --> 00:30:09,679
Moja snimka djeluje
sasvim u redu.
498
00:30:09,680 --> 00:30:11,647
Glasovna kutija je slomljena.
499
00:30:11,648 --> 00:30:12,848
Radi li još uvijek tvoja?
500
00:30:12,849 --> 00:30:13,817
Hej!
501
00:30:13,818 --> 00:30:14,968
U mojoj èizmi je zmija!
502
00:30:15,553 --> 00:30:17,687
Slušaj to! Da vidimo.
503
00:30:17,688 --> 00:30:18,688
Kladim se da je isti tip.
504
00:30:18,689 --> 00:30:21,124
Ne, hvala,
moja je ušivena iznutra.
505
00:30:21,125 --> 00:30:23,161
Je li Bo tu?
Zato što nam je potrebno...
506
00:30:26,564 --> 00:30:28,030
Trgovina æe se uskoro otvoriti.
507
00:30:28,031 --> 00:30:30,133
Ne brinite, odvest æemo vas tamo
gdje nas nitko neæe vidjeti.
508
00:30:30,134 --> 00:30:31,934
Ne. Ne možemo ostati.
509
00:30:31,935 --> 00:30:33,703
Da, možete.
510
00:30:44,647 --> 00:30:46,016
Moramo iæi.
511
00:30:46,017 --> 00:30:49,486
Ne možeš još otiæi.
Imaš ono što mi treba.
512
00:30:49,487 --> 00:30:53,222
Baš tamo unutra.
513
00:30:53,223 --> 00:30:56,026
Vratila sam tu svjetiljku sutradan.
-Zezaš me!
514
00:30:56,027 --> 00:30:57,693
Mama, možemo li sada u park?
515
00:30:57,694 --> 00:30:58,797
Harmony!
516
00:31:01,231 --> 00:31:03,166
Zaustavite ga, molim vas.
517
00:31:17,914 --> 00:31:19,816
Dolazi, dolazi! Vidim ga!
518
00:31:19,817 --> 00:31:22,152
Vilko? Moramo izaæi...
519
00:31:22,153 --> 00:31:23,153
Woody!
520
00:31:29,893 --> 00:31:32,796
Želio bih se pridružiti
vašoj potjeri, momci.
521
00:31:32,797 --> 00:31:34,837
Ali prvo æu otpjevati
malu pjesmu.
522
00:31:40,837 --> 00:31:42,838
Bako, vidi što sam našla.
523
00:31:42,839 --> 00:31:44,841
Mogu li ga odvesti u park?
- Naravno.
524
00:31:44,842 --> 00:31:47,743
Mama, ona ima dovoljno
igraèaka iz trgovine.
525
00:31:47,744 --> 00:31:50,947
Dobro je.
Ionako nitko ne kupuje igraèke.
526
00:31:50,948 --> 00:31:52,817
Hvala, bako!
527
00:31:57,688 --> 00:31:59,221
Mama, možemo li iæi na karneval?
528
00:31:59,222 --> 00:32:00,957
Idemo u park.
529
00:32:00,958 --> 00:32:01,958
Možda kasnije, dušo.
530
00:32:09,232 --> 00:32:10,666
Ima li traga Woodyju?
531
00:32:10,667 --> 00:32:11,667
Ne vidim ga!
532
00:32:14,070 --> 00:32:15,838
Možda smo trebali iæi s vilicom.
533
00:32:15,839 --> 00:32:17,240
Žlica je sigurnija.
534
00:32:21,578 --> 00:32:23,646
Vilko?
535
00:32:23,647 --> 00:32:25,083
Gdje je Vilko?
536
00:32:26,083 --> 00:32:27,182
Mama! Tata!
537
00:32:27,183 --> 00:32:28,852
- Što nije u redu, dušo?
- Jesi dobro?
538
00:32:28,853 --> 00:32:30,252
Ne mogu naæi Vilka!
On je nestao!
539
00:32:30,253 --> 00:32:31,988
Bonnie, bit æe sve u redu.
540
00:32:31,989 --> 00:32:33,890
Sigurna sam da je negdje ovdje.
541
00:32:33,891 --> 00:32:36,192
Znaš, ako ga ne naðeš,
možeš napraviti novog.
542
00:32:36,193 --> 00:32:38,695
Ne! Samo je jedan Vilko!
543
00:32:39,864 --> 00:32:41,131
Idemo pogledati vani.
544
00:32:41,132 --> 00:32:43,266
Možda je negdje pao na zemlju.
545
00:32:43,267 --> 00:32:44,733
Jadna Bonnie.
546
00:32:44,734 --> 00:32:46,102
Naæi æemo ga, u redu?
547
00:32:46,103 --> 00:32:48,238
Moramo ga naæi, mama.
On me treba.
548
00:32:48,239 --> 00:32:49,574
Woody je bio u pravu.
549
00:32:50,574 --> 00:32:51,740
Svi smo trebali štititi pribor.
550
00:32:51,741 --> 00:32:52,909
Zašto se Woody još nije vratio?
551
00:32:52,910 --> 00:32:54,310
Misliš da se izgubio?
552
00:32:54,311 --> 00:32:55,979
Buzz, što da radimo?
-Što da radimo, Buzz?
553
00:32:55,980 --> 00:32:57,713
Buzz, što da radimo?
-Što da radimo, Buzz?
554
00:32:57,714 --> 00:32:59,149
Što da radimo, Buzz?
-Buzz! -Ja...
555
00:32:59,150 --> 00:33:00,883
Buzz. -Što bi Woody uèinio?
556
00:33:00,884 --> 00:33:02,685
Iskoèio iz vozila u pokretu.
557
00:33:02,686 --> 00:33:04,221
Što bi Woody uèinio?
558
00:33:05,221 --> 00:33:06,690
To je tajna misija
559
00:33:06,691 --> 00:33:08,624
u neistraženom prostoru. Idemo!
560
00:33:08,625 --> 00:33:11,027
Mislim da moram iæi.
561
00:33:11,028 --> 00:33:12,261
Gdje? -Kamo ideš? Zašto?
562
00:33:12,262 --> 00:33:13,630
Trebamo li svi iæi?
563
00:33:13,631 --> 00:33:16,333
- Idemo li?
-Nema vremena za objašnjenje! Napad!
564
00:33:16,334 --> 00:33:17,767
Nema vremena za objašnjenje!
565
00:33:17,768 --> 00:33:19,235
Ne!
- Buzz!
566
00:33:19,236 --> 00:33:21,336
OK, što je sa svima
koji skaèu kroz prozor?
567
00:33:29,046 --> 00:33:31,714
Woody i Vilko su zadnji
put viðeni na autoputu.
568
00:33:31,715 --> 00:33:33,383
Ali gdje je autoput?
569
00:33:33,384 --> 00:33:35,751
Manevar praækom
je sve što imamo!
570
00:33:35,752 --> 00:33:37,887
Punom brzinom naprijed!
571
00:33:39,856 --> 00:33:41,056
Hvala, unutrašnji glasu!
572
00:33:52,202 --> 00:33:53,202
Autoput.
573
00:33:53,904 --> 00:33:54,904
Na putu sam, Woody!
574
00:34:13,789 --> 00:34:15,393
Opako.
575
00:34:16,393 --> 00:34:20,228
Hej, doðite! Uložite svoj novac!
Nabavite si pravog Buzza Lightyeara!
576
00:34:20,231 --> 00:34:22,365
Hej! Hej!
577
00:34:27,036 --> 00:34:29,439
Harmony, dušo.
Krema za sunèanje.
578
00:34:29,440 --> 00:34:30,739
U redu.
579
00:34:30,740 --> 00:34:33,313
Odmah se vraæam, g. Kauboju.
580
00:34:40,951 --> 00:34:43,852
U redu.
Antikvarijat, antikvarijat...
581
00:34:43,853 --> 00:34:45,391
Onuda!
582
00:35:03,139 --> 00:35:05,341
Jesi li ih vidio? Koliko ih ima?
583
00:35:05,342 --> 00:35:07,743
Imamo autobus pun kampera!
584
00:35:07,744 --> 00:35:09,979
Evo ih!
585
00:35:09,980 --> 00:35:10,980
Vrijeme za igranje!
586
00:35:24,161 --> 00:35:26,863
Bebo! Dobar je dan za igranje?
587
00:35:26,864 --> 00:35:28,331
Jesam li u pravu?
588
00:35:41,110 --> 00:35:44,413
Zdravo, g. Kauboju.
Kako ste danas?
589
00:35:44,414 --> 00:35:46,126
Voliš li jahati konje?
590
00:35:56,126 --> 00:35:58,127
Želiš se igrati na ljuljaèkama?
591
00:35:58,128 --> 00:35:59,329
Èekajte me!
592
00:36:00,329 --> 00:36:01,964
Bo?
593
00:36:01,965 --> 00:36:03,106
Hajde.
594
00:36:12,342 --> 00:36:13,342
Bo!
595
00:36:14,177 --> 00:36:14,978
Ne mogu vjerovati da si to ti!
596
00:36:14,979 --> 00:36:16,279
Bo Peep!
597
00:36:16,280 --> 00:36:18,081
Nisam mislila da æu
te opet vidjeti!
598
00:36:22,351 --> 00:36:24,220
Pa, koje dijete je tvoje?
599
00:36:24,221 --> 00:36:25,488
Niti jedan.
600
00:36:25,489 --> 00:36:27,533
Èekaj, ti si izgubljena igraèka?
-Ti si izgubljena igraèka?
601
00:36:27,557 --> 00:36:29,325
To je grozno. -To je odlièno.
602
00:36:29,326 --> 00:36:31,828
Mislim, strašno sjajno...
603
00:36:31,829 --> 00:36:34,797
da si ovdje izgubljena.
604
00:36:34,798 --> 00:36:38,068
Tvor, tvor, tvor!
- Pazi!
605
00:36:41,972 --> 00:36:44,890
Rekla sam vam da ne vozite tako brzo.
Skoro ste ga pregazili.
606
00:36:47,010 --> 00:36:48,210
Hej, ljudi!
607
00:36:48,211 --> 00:36:49,812
Polako!
608
00:36:49,813 --> 00:36:51,814
U redu!
I vi ste meni nedostajale.
609
00:36:51,815 --> 00:36:54,818
Zar to nije Bobby? Gus?
610
00:36:55,885 --> 00:36:57,085
Lefty?
611
00:36:57,086 --> 00:36:58,221
Billy, Koza i Gruff.
612
00:36:58,222 --> 00:37:00,122
Toèno!
Oprostite, momci.
613
00:37:00,123 --> 00:37:02,092
Djevojke. -Djevojke! Naravno!
614
00:37:03,260 --> 00:37:04,928
U redu, u redu.
615
00:37:04,929 --> 00:37:07,363
Dobro, da te pogledamo.
Trebaš li popravke?
616
00:37:07,364 --> 00:37:08,567
Popravke? Ne, dobro sam.
617
00:37:09,567 --> 00:37:11,868
Hej! Lijep nalaz, djevojke.
618
00:37:11,869 --> 00:37:13,035
Odakle sve te stvari?
619
00:37:13,036 --> 00:37:14,437
Od svukuda.
620
00:37:14,438 --> 00:37:17,040
Znaš, neka se djeca igraju
grublje od ostalih...
621
00:37:17,041 --> 00:37:18,341
pa se trudim biti spremna.
622
00:37:18,509 --> 00:37:20,276
Koliko dugo si sama?
623
00:37:20,277 --> 00:37:22,377
Sedam fantastiènih godina!
624
00:37:22,378 --> 00:37:23,447
Sedam?
625
00:37:24,447 --> 00:37:25,948
Ne bi vjerovao što
sam sve vidjela.
626
00:37:25,949 --> 00:37:27,216
Ne.
627
00:37:27,217 --> 00:37:28,917
- Gigs.
- Yo!
628
00:37:28,918 --> 00:37:30,886
Izaði. Želim da upoznaš nekoga.
629
00:37:30,887 --> 00:37:32,193
Odmah stižem.
630
00:37:36,193 --> 00:37:39,028
Kakva je situacija?
Idemo van grada ili...
631
00:37:39,029 --> 00:37:40,395
Tko je to?
632
00:37:40,396 --> 00:37:42,198
Sjeæaš se krpene lutke
o kojoj sam ti prièala?
633
00:37:42,199 --> 00:37:43,199
Kauboj?
- Da!
634
00:37:43,534 --> 00:37:47,403
Nema šanse!
635
00:37:47,404 --> 00:37:50,006
Ne bulji.
- Totalno buljim.
636
00:37:50,007 --> 00:37:52,409
Woody, ovo je Giggle McDimples.
637
00:37:53,610 --> 00:37:54,977
Bok, Giggle.
638
00:37:54,978 --> 00:37:56,879
Nisi mi rekla da je policajac.
639
00:37:56,880 --> 00:37:58,113
Zdravo, šerife.
640
00:37:58,114 --> 00:37:59,448
Policajka Giggle McDimples.
641
00:37:59,449 --> 00:38:01,618
Vodim kontrolu ljubimaca
za Mini-polis.
642
00:38:01,619 --> 00:38:02,951
Da, potraga i spašavanje.
643
00:38:02,952 --> 00:38:05,654
Mravi, gusjenice,
minijaturne pudlice, pauci.
644
00:38:05,655 --> 00:38:07,290
Carl! Gdje si krenuo?
645
00:38:07,291 --> 00:38:09,158
Borbeni Carl je upravo èuo da
postoji roðendanska zabava...
646
00:38:09,159 --> 00:38:10,537
na igralištu u glavnoj ulici.
647
00:38:10,561 --> 00:38:12,428
Šuška se da imaju dvije pinate.
648
00:38:12,429 --> 00:38:15,098
To bi moglo biti 20 do 30 djece.
-Lijepo!
649
00:38:15,099 --> 00:38:18,433
Da!
Borbeni Carl se igra s njima!
650
00:38:18,434 --> 00:38:19,903
Jeste li za?
651
00:38:19,904 --> 00:38:22,337
Naravno!
Woody, svidjet æe ti se ovo!
652
00:38:22,338 --> 00:38:24,172
Ne mogu, gospodine.
653
00:38:24,173 --> 00:38:26,042
Bo, moram se vratiti
svom djetetu.
654
00:38:26,043 --> 00:38:27,643
Što? Imaš dijete?
655
00:38:27,644 --> 00:38:29,044
Da.
656
00:38:29,045 --> 00:38:31,147
Bravo, vojnièe.
657
00:38:31,148 --> 00:38:32,448
Vidimo se na igralištu, Peep.
658
00:38:32,449 --> 00:38:35,285
Borbeni Carl ima
pinatu za sudar.
659
00:38:35,286 --> 00:38:38,453
U redu, pokret.
660
00:38:38,454 --> 00:38:41,256
Dakle, ti si s djetetom?
661
00:38:41,257 --> 00:38:42,491
Nije Andy, zar ne?
662
00:38:42,492 --> 00:38:44,426
Ne, ne, ne.
Otišao je na fakultet.
663
00:38:44,427 --> 00:38:46,395
Ali dao nam je Bonnie.
664
00:38:46,396 --> 00:38:48,397
Imate djevojèicu? -Nema šanse!
665
00:38:48,398 --> 00:38:50,133
Da, tako je. Zato sam ovdje.
666
00:38:50,134 --> 00:38:51,366
Njena druga igraèka
je zarobljena
667
00:38:51,367 --> 00:38:52,701
u antikvarnici,
a ja moram...
668
00:38:52,702 --> 00:38:54,636
Antikvitet Druge šanse?
669
00:38:54,637 --> 00:38:56,105
Znamo tu radnju.
670
00:38:56,106 --> 00:38:57,473
To je odlièno. To je odlièno!
671
00:38:57,474 --> 00:38:59,241
Ako znate duæan, stvarno bi mi
672
00:38:59,242 --> 00:39:00,642
mogli pomoæi pronaæi ga...
- Nema šanse.
673
00:39:00,643 --> 00:39:02,178
Potrošile smo godine tamo,
674
00:39:02,179 --> 00:39:03,312
sjedeæi na polici,
sakupljajuæi prašinu.
675
00:39:03,313 --> 00:39:05,080
Bo, to je grozno.
676
00:39:05,081 --> 00:39:06,181
Ali nemam izbora.
677
00:39:06,182 --> 00:39:08,116
Moram uzeti tu igraèku od Gabby.
678
00:39:08,117 --> 00:39:09,561
Drži se podalje od te èudakinje.
679
00:39:09,585 --> 00:39:12,055
Da sam na tvom mjestu,
odustala bih i otišla kuæi.
680
00:39:12,056 --> 00:39:14,357
Ali Bonnie ga treba
da proðe vrtiæ.
681
00:39:14,358 --> 00:39:16,959
Djeca gube igraèke svaki dan.
Bonnie æe to preboljeti.
682
00:39:16,960 --> 00:39:18,428
Ne, ne...
683
00:39:18,429 --> 00:39:22,132
Vidiš, Bonnie ga treba baš
kao što je Molly trebala tebe.
684
00:39:23,634 --> 00:39:25,100
Oh, ne. Oprostite, djevojke.
685
00:39:25,101 --> 00:39:26,401
Molly nije ovdje.
686
00:39:26,402 --> 00:39:28,471
Molly?
Bo, nisam znala za dijete.
687
00:39:28,472 --> 00:39:30,473
To je bilo davno.
688
00:39:30,474 --> 00:39:33,009
Bo-ino dijete je
bilo nešto posebno.
689
00:39:33,010 --> 00:39:34,676
Ona je bila najslaða stvar...
690
00:39:34,677 --> 00:39:36,712
Ali tako se bojala mraka.
691
00:39:36,713 --> 00:39:38,247
Bila je to samo faza.
692
00:39:38,248 --> 00:39:39,492
Nisi bila tamo na poèetku.
693
00:39:39,516 --> 00:39:41,366
Èuvši kako Molly
plaèe svake veèeri...
694
00:39:41,585 --> 00:39:43,521
Slomila je srce svakoj igraèki.
695
00:39:44,521 --> 00:39:47,422
A onda je Bo ušla u sobu.
696
00:39:47,423 --> 00:39:51,393
Njena lampa je bila jedina stvar
zbog koje se Molly osjeæala sigurnom.
697
00:39:51,394 --> 00:39:53,462
Mama bi je pustila da
drži Bo cijelu noæ.
698
00:39:53,463 --> 00:39:55,497
Ha! Tko bi rekao
da si tako mekana?
699
00:39:55,498 --> 00:39:56,732
A Molly bi zaspala
700
00:39:56,733 --> 00:39:59,234
s rukom naslonjenom
na Boina stopala.
701
00:39:59,235 --> 00:40:00,572
U redu! U redu. Razumijem.
702
00:40:02,572 --> 00:40:06,174
Bo, mom djetetu stvarno
treba ta igraèka.
703
00:40:06,175 --> 00:40:09,246
Hoæeš li mi pomoæi?
U ime starih vremena.
704
00:40:11,014 --> 00:40:12,415
Dobro, dobro.
705
00:40:12,416 --> 00:40:14,250
Hvala ti!!
706
00:40:14,251 --> 00:40:15,484
Hvala!
- U redu.
707
00:40:15,485 --> 00:40:17,135
Izgleda da æemo to uèiniti.
Idemo!
708
00:40:19,789 --> 00:40:23,059
Antikvitet Druge
šanse i nagazite.
709
00:40:44,079 --> 00:40:45,381
Hej, hej!
710
00:40:45,382 --> 00:40:47,716
Bensone, jesmo li završili?
711
00:40:47,717 --> 00:40:49,419
To je sjajno!
712
00:40:49,420 --> 00:40:51,254
Pogledaj to! Dobar kao nov.
713
00:40:51,255 --> 00:40:53,757
Da. Hvala ti, Bensone.
714
00:40:55,391 --> 00:40:58,060
Kad se Woody vraæa?
715
00:40:58,061 --> 00:40:59,361
Kao što sam rekla, uskoro.
716
00:40:59,596 --> 00:41:01,196
Neæe te zaboraviti.
717
00:41:01,197 --> 00:41:02,297
Kako znaš?
718
00:41:02,298 --> 00:41:05,134
Na nogama je napisano
ime tvog djeteta.
719
00:41:05,135 --> 00:41:06,268
Štapiæima.
720
00:41:06,269 --> 00:41:08,471
To te èini vrlo važnom igraèkom.
721
00:41:08,472 --> 00:41:10,022
To je toèno ono što Woody kaže.
722
00:41:10,574 --> 00:41:12,241
Zanimljivo.
723
00:41:12,242 --> 00:41:13,375
Bok, bako! Vratili smo se!
724
00:41:13,376 --> 00:41:14,376
Ona se vratila.
725
00:41:15,811 --> 00:41:17,081
Tko je ona?
726
00:41:18,081 --> 00:41:19,247
Harmony.
727
00:41:19,248 --> 00:41:20,348
Samo malo...
728
00:41:20,349 --> 00:41:21,349
Uzela je Woodyja.
729
00:41:21,585 --> 00:41:23,252
Je li ga izgubila?
730
00:41:23,253 --> 00:41:26,291
Ne. Moja Harmony je savršena.
731
00:41:29,793 --> 00:41:32,361
Vilko, vrijeme je za èaj.
Vrijeme je za èaj.
732
00:41:32,362 --> 00:41:34,330
Što je vrijeme za èaj?
733
00:41:34,331 --> 00:41:35,467
Pokazat æu ti.
734
00:41:37,467 --> 00:41:39,643
Malo mlijeka,
dvije žlièice šeæera.
735
00:41:46,643 --> 00:41:49,447
Vježbala sam. Kako izgledam?
736
00:41:50,447 --> 00:41:52,482
Malo više.
737
00:41:52,483 --> 00:41:54,216
Izbaci prst.
738
00:41:54,217 --> 00:41:55,817
Lijepo!
739
00:41:55,818 --> 00:41:56,818
Ukusno!
740
00:41:57,521 --> 00:41:59,187
Harmony, dušo, odlazim.
741
00:41:59,188 --> 00:42:00,455
Doði, zagrli me.
742
00:42:00,456 --> 00:42:02,632
Bok, mama. Volim te.
743
00:42:15,572 --> 00:42:18,275
Kada moja glasovna kutija
bude popravljena...
744
00:42:19,275 --> 00:42:22,224
Napokon æu dobiti svoju priliku.
745
00:42:34,224 --> 00:42:36,658
Sada,
o našem prijatelju Woodyju.
746
00:42:36,659 --> 00:42:39,395
Želim znati sve o njemu.
747
00:42:39,396 --> 00:42:40,663
Da, Woody.
748
00:42:40,664 --> 00:42:42,384
Poznajem ga cijeli život.
Dva dana!
749
00:42:42,599 --> 00:42:45,234
Hej, jesi li znala da Bonnie
nije njegovo prvo dijete?
750
00:42:45,235 --> 00:42:48,271
Imao je to drugo dijete, Andya.
I znaš što? Nije ga prebolio...
751
00:43:01,385 --> 00:43:03,451
Hej, Lightyear.
752
00:43:03,452 --> 00:43:04,787
Hej, ovdje gore, Astro-Boy.
753
00:43:04,788 --> 00:43:06,532
Ako misliš da se
možeš samo pojaviti
754
00:43:06,556 --> 00:43:08,535
i uzeti naše najbolje
mjesto za nagradu...
755
00:43:08,559 --> 00:43:09,692
Ti si u krivu! -Potpuno u krivu!
756
00:43:09,693 --> 00:43:11,173
Ne razumiješ. Pokušavam...
757
00:43:11,561 --> 00:43:13,729
Prevariti sustav i sprijateljiti
se s djetetom? Da, znamo.
758
00:43:13,730 --> 00:43:14,833
Ne, trebam...
759
00:43:15,833 --> 00:43:17,265
Dijete koje te tušira
bezuslovnom ljubavlju?
760
00:43:17,266 --> 00:43:18,401
Pridruži se klubu, prijatelju.
761
00:43:18,402 --> 00:43:19,502
Da, pridruži se klubu!
762
00:43:19,570 --> 00:43:20,835
Hajde,
pomozite mi da izaðem odavde.
763
00:43:20,836 --> 00:43:22,772
Pomoæi æu ti. S mojom nogom!
764
00:43:22,773 --> 00:43:24,439
Sredi ga.
765
00:43:24,440 --> 00:43:25,975
Sredi ga.
766
00:43:25,976 --> 00:43:27,709
Zeko, što to radiš?
767
00:43:27,710 --> 00:43:29,845
Ne mogu ga dobiti.
Pomozi mi, hajde.
768
00:43:29,846 --> 00:43:31,747
Žao mi je, Pajo.
Ne èitam misli, znaš.
769
00:43:31,748 --> 00:43:33,716
Što ne razumiješ?
770
00:43:33,717 --> 00:43:34,817
Natjerat æeš me da to kažem?
771
00:43:34,818 --> 00:43:35,818
Što?
772
00:43:36,586 --> 00:43:37,787
S ovim malim nogama,
773
00:43:37,788 --> 00:43:39,321
ne mogu doprijeti
bez tvoje pomoæi.
774
00:43:39,322 --> 00:43:41,691
O ovome sam
govorio, Zeko.
775
00:43:41,692 --> 00:43:43,994
Moraš poraditi na obraæanju
pažnje i vještinama slušanja.
776
00:43:43,995 --> 00:43:45,393
Ha!
777
00:43:45,394 --> 00:43:46,995
Kako ti se to sviða, prevarantu?
778
00:43:46,996 --> 00:43:48,532
To!
779
00:43:49,532 --> 00:43:52,801
Do beskonaènosti i moga stopala!
Bum!
780
00:43:52,802 --> 00:43:55,639
U dalekoj galaksiji, daleko,
dobio si nogom u glavu!
781
00:43:56,539 --> 00:43:58,241
Kako da izaðem odavde?
782
00:43:58,242 --> 00:43:59,674
Ovaj planet je otrovan.
783
00:43:59,675 --> 00:44:01,275
Zatvaram kacigu
da uštedim kisik.
784
00:44:01,545 --> 00:44:03,745
U vakuumu svemira,
ne mogu èuti kako vrištiš!
785
00:44:04,914 --> 00:44:06,015
Pusti me!
786
00:44:06,016 --> 00:44:08,384
Skidaj se s mene!
787
00:44:08,385 --> 00:44:09,618
Oh! Dakle,
takav je osjeæaj gravitacije.
788
00:44:09,619 --> 00:44:10,653
Da, to je to.
789
00:44:10,654 --> 00:44:12,255
Hej, kamo ideš?
790
00:44:13,255 --> 00:44:14,689
Bolje doði ovamo, svemirac!
791
00:44:14,690 --> 00:44:16,459
Da, vrati nas gore!
792
00:44:16,460 --> 00:44:18,503
Zeko, što to radiš?
On bježi, idemo!
793
00:44:18,527 --> 00:44:19,731
Pokušavam! -Daj!
794
00:44:21,731 --> 00:44:23,899
Antikvarnice, evo nas!
795
00:44:23,900 --> 00:44:25,767
Bo, zašto jašeš uokolo u tvoru?
796
00:44:25,768 --> 00:44:27,970
Tvor!
797
00:44:27,971 --> 00:44:29,372
Tvor!
798
00:44:29,373 --> 00:44:30,872
Kužim. Pametno.
799
00:44:30,873 --> 00:44:33,279
Kukuruzi, kukuruzi, kukuruzi!
800
00:44:38,815 --> 00:44:40,482
Zašto ste tako loše u vožnji?
801
00:44:40,483 --> 00:44:41,518
Imate šest oèiju.
802
00:44:42,518 --> 00:44:44,020
Hvala na slijetanju.
803
00:44:44,021 --> 00:44:47,391
Hajde, za mnom.
804
00:44:52,596 --> 00:44:53,928
- Dobro sam.
- Njegovo lice!
805
00:44:53,929 --> 00:44:55,297
To je urnebesno.
Dobro sam. Ne brini.
806
00:44:55,298 --> 00:44:56,866
Stalno se dogaða.
807
00:44:56,867 --> 00:44:58,067
Lijepak!
808
00:44:58,068 --> 00:44:59,468
Nije loše mjesto za skrivanje.
809
00:44:59,469 --> 00:45:00,803
Da. Ostavi tvora.
810
00:45:00,804 --> 00:45:02,370
Popravit æemo to kasnije.
10-4.
811
00:45:02,371 --> 00:45:03,939
Ovo æe biti zabavnije.
812
00:45:03,940 --> 00:45:06,808
Idemo do te trgovine!
813
00:45:06,809 --> 00:45:08,977
Dobro, ispljuni.
Kauboj, u èemu je stvar?
814
00:45:08,978 --> 00:45:10,680
Nema stvari.
815
00:45:10,681 --> 00:45:12,814
Ne radi to sebi.
Kauboj ima dijete.
816
00:45:12,815 --> 00:45:14,950
Giggle... -Vjeruj mi.
Bila sam ondje.
817
00:45:14,951 --> 00:45:17,453
Znaš za mene i He-Mana.
Nisam ponosan.
818
00:45:17,454 --> 00:45:18,754
Evo ga dolazi!
819
00:45:18,755 --> 00:45:19,755
Èovjeèe... -Što?
820
00:45:20,556 --> 00:45:21,857
Ne, ne ti.
821
00:45:21,858 --> 00:45:23,892
Antikvitet Druge
šanse, ravno naprijed.
822
00:45:23,893 --> 00:45:25,460
Gust promet na ulazu.
823
00:45:25,461 --> 00:45:27,931
Najlakši naèin je na krov.
- Krov!
824
00:45:28,931 --> 00:45:30,871
Idemo u antikvitarenje.
825
00:45:34,871 --> 00:45:36,438
Drži se!
826
00:45:39,509 --> 00:45:40,810
Kako si završila ovdje?
827
00:45:40,811 --> 00:45:42,488
Mislio sam da si
dobila novu obitelj.
828
00:45:42,512 --> 00:45:43,712
Znaš kako to ide.
829
00:45:43,713 --> 00:45:47,716
Njihova djevojèica je odrasla
i više me nije trebala, pa...
830
00:45:47,717 --> 00:45:49,451
Žao mi je, Bo.
831
00:45:49,452 --> 00:45:51,453
Kome treba djeèja soba...
832
00:45:51,454 --> 00:45:55,625
Kada možeš imati sve ovo?
833
00:46:07,737 --> 00:46:09,471
Što gledate, šerife?
834
00:46:09,472 --> 00:46:10,906
Što?
835
00:46:10,907 --> 00:46:13,776
To nije bilo... Ne, ništa.
836
00:46:13,777 --> 00:46:15,611
Gledao sam duæan. Tamo.
837
00:46:15,612 --> 00:46:17,145
Gledao sam u antikvarnicu.
838
00:46:17,146 --> 00:46:19,482
- Giggle, odbroji.
- Pet.
839
00:46:19,483 --> 00:46:20,883
Odbrojavanje za što? -Èetiri.
840
00:46:20,884 --> 00:46:23,052
Želiš doæi do trgovine, zar ne?
-Tri. Dva. Jedan!
841
00:46:34,496 --> 00:46:36,631
Izlaz na autocestu
mora biti negdje.
842
00:46:36,632 --> 00:46:37,966
Gdje je?
843
00:46:37,967 --> 00:46:40,636
Kiša meteora! Pazi!
844
00:46:40,637 --> 00:46:42,171
Woody?
845
00:46:42,172 --> 00:46:44,038
Dobar posao, unutrašnji glasu.
846
00:46:44,039 --> 00:46:49,011
A ti? Kako ti je novo dijete?
-Bonnie? Ona je sjajna.
847
00:46:49,012 --> 00:46:50,145
Jessie je voli.
848
00:46:50,146 --> 00:46:51,523
Jessie je još uvijek s tobom?
849
00:46:51,547 --> 00:46:53,447
Da, cijela banda je
još uvijek zajedno.
850
00:46:53,583 --> 00:46:55,487
Pa, mislim, veæina nas.
851
00:46:57,487 --> 00:46:58,788
A Rex?
852
00:46:58,789 --> 00:47:00,756
Da, da, Rex, Srida, Slinky...
853
00:47:00,757 --> 00:47:02,658
Krumpirkovi... -Buzz?
854
00:47:02,659 --> 00:47:04,260
Da, i Buzz.
855
00:47:05,260 --> 00:47:06,796
Jedva èekam da vidim njegovo
lice kad èuje da sam pronašao...
856
00:47:06,797 --> 00:47:08,730
Bo Peep? -Buzz!
857
00:47:08,731 --> 00:47:10,481
Moj stari prijatelj!
-Buzz?
858
00:47:10,534 --> 00:47:11,700
Drago mi je što te vidim!
859
00:47:11,701 --> 00:47:13,035
Woody, to je Bo Peep!
860
00:47:13,036 --> 00:47:14,956
Što radiš ovdje?
-Što radiš ovdje?
861
00:47:15,905 --> 00:47:17,006
Buzz... Buzz... Buzz...
862
00:47:17,007 --> 00:47:18,207
Buzz Lightyear spašava!
863
00:47:18,574 --> 00:47:19,908
Tri godine! -Tri godine!
864
00:47:19,909 --> 00:47:22,611
Toliko dugo
èekamo dijete!
865
00:47:22,612 --> 00:47:23,846
Gle, žao mi je zbog toga.
866
00:47:23,847 --> 00:47:25,480
Uništio si nam živote.
Sram te bilo!
867
00:47:25,481 --> 00:47:27,183
Tko su ovi tipovi?
868
00:47:27,184 --> 00:47:29,051
Lightyear nam je obeæao dijete.
- Što si uèinio?
869
00:47:29,052 --> 00:47:30,752
Nisam.
870
00:47:30,753 --> 00:47:32,120
- Hej! Prièekaj minutu!
- Jedi moj pliš!
871
00:47:32,121 --> 00:47:33,566
U redu sada, hajde, prestanite!
872
00:47:33,590 --> 00:47:34,689
Prestanite!
873
00:47:34,690 --> 00:47:35,790
Hajde, deèki, prekinite.
874
00:47:35,791 --> 00:47:36,926
Deèki, imam dijete!
875
00:47:36,927 --> 00:47:39,462
Imaš dijete?
876
00:47:39,463 --> 00:47:40,463
Kao klinca-dijete?
877
00:47:40,563 --> 00:47:42,765
Kao ljudsko dijete,
a ne bebu kozu?
878
00:47:42,766 --> 00:47:44,834
Da. Sada pustite Buzza
i poðite sa mnom.
879
00:47:44,835 --> 00:47:46,000
Odvest æu vas do Bonnie.
880
00:47:46,001 --> 00:47:47,669
Dobit æemo dijete? Da!
881
00:47:47,670 --> 00:47:49,038
Dobit æemo dijete?
882
00:47:51,045 --> 00:47:52,216
Idemo.
883
00:47:53,976 --> 00:47:56,011
Gdje je Vilko?
- Duga prièa.
884
00:48:03,219 --> 00:48:05,221
On nije nigdje.
885
00:48:05,222 --> 00:48:06,523
Vilko je otišao.
886
00:48:07,523 --> 00:48:08,957
Dušo, žao mi je.
887
00:48:08,958 --> 00:48:11,694
U redu. Pogledajmo još jednom.
888
00:48:11,695 --> 00:48:14,132
Ali onda moramo nastaviti
voziti, u redu?
889
00:48:17,567 --> 00:48:18,968
Oni æe otiæi!
890
00:48:18,969 --> 00:48:20,268
- Odlazak?
- Ne mogu to uèiniti!
891
00:48:20,269 --> 00:48:22,671
Panika me hvata!
892
00:48:22,672 --> 00:48:24,772
Hej! Pazi, prijatelju!
-Što nam je èiniti?
893
00:48:24,773 --> 00:48:26,173
Moramo ih zaustaviti!
- Kako?
894
00:48:26,510 --> 00:48:28,710
Mogli bismo smjestiti tati
zloèin pa da ide u zatvor.
895
00:48:28,711 --> 00:48:31,212
Ili se vratite kroz vrijeme i
upozorite Woodyja o buduænosti.
896
00:48:31,213 --> 00:48:32,680
To je ludo.
Vrijeme je plosnati krug.
897
00:48:32,681 --> 00:48:33,681
Jessie!
898
00:48:37,619 --> 00:48:39,120
Žao mi je, Bonnie.
899
00:48:39,121 --> 00:48:40,121
Svuda smo tražili.
900
00:48:40,824 --> 00:48:42,457
Ali sada moramo krenuti, u redu?
901
00:48:42,458 --> 00:48:43,501
Možemo li ostaviti
poruku za Vilka...
902
00:48:43,525 --> 00:48:44,685
Da zna kamo idemo?
903
00:48:45,561 --> 00:48:46,862
Mora iæi u vrtiæ.
904
00:48:49,766 --> 00:48:52,201
Zezaš me? Ne mogu...
905
00:48:52,202 --> 00:48:54,572
Sve ide savršeno...
Upravo sam kupio.
906
00:48:55,572 --> 00:48:57,605
U redu!
Tata æe upotrijebiti neke rijeèi.
907
00:48:57,606 --> 00:48:59,008
Kako bi bilo da
odemo na karneval?
908
00:48:59,009 --> 00:49:01,777
Ili možda provjerimo
neke od trgovina u gradu?
909
00:49:02,777 --> 00:49:04,178
Što si uèinila?
910
00:49:04,179 --> 00:49:07,750
Ne idemo nikamo.
Ako razumijete moju poantu.
911
00:49:07,751 --> 00:49:08,783
Briljantno!
- To je bilo genijalno!
912
00:49:08,784 --> 00:49:10,286
Dobar posao, Jessie!
913
00:49:10,372 --> 00:49:13,486
Sigurna sam da se Buzz
i Woody odmah vraæaju.
914
00:49:16,858 --> 00:49:18,627
Vilko je unutra?
915
00:49:18,628 --> 00:49:19,794
Da.
916
00:49:19,795 --> 00:49:21,163
Èekajte. Imam pitanje.
917
00:49:21,164 --> 00:49:23,899
Koga æe Bonnie više voljeti?
Paju ili mene? Reci mene.
918
00:49:23,900 --> 00:49:25,634
Ne, reci Paju. Paju.
Zeko. Zeko.
919
00:49:25,635 --> 00:49:26,768
Dobro, momci.
Vrijeme za igranje je gotovo.
920
00:49:26,769 --> 00:49:27,903
Morate slijediti moje vodstvo.
921
00:49:27,904 --> 00:49:30,906
Ostajemo zajedno, šutimo.
Je li jasno?
922
00:49:30,907 --> 00:49:33,096
Apsolutno. Vodi.
923
00:49:54,096 --> 00:49:55,797
Zezaš me? -Pomakni se.
924
00:49:55,798 --> 00:49:56,899
Ti se pomakni.
-Prestani me gurati.
925
00:49:56,900 --> 00:49:58,299
Prestani.
926
00:49:58,300 --> 00:50:00,368
Moj Tvorèe!
-Ta ovca ima tri glave!
927
00:50:00,369 --> 00:50:01,369
Ne, ne, ne, ne!
928
00:50:01,536 --> 00:50:04,006
Što? Svih šest oèiju
mi je gledalo u dušu.
929
00:50:04,007 --> 00:50:05,079
Imat æu noæne more.
930
00:50:10,079 --> 00:50:13,716
To je najvjerojatnije
gdje drže Vilka.
931
00:50:13,717 --> 00:50:14,984
U redu, nije tako loše.
932
00:50:14,985 --> 00:50:17,051
Lutke nas ne mogu vidjeti.
933
00:50:17,052 --> 00:50:18,721
Ne samo lutke.
934
00:50:18,722 --> 00:50:22,091
Njen kabinet je okružen
jarkom izloženih prolaza.
935
00:50:22,092 --> 00:50:24,661
Gdje zmaj luta.
936
00:50:25,762 --> 00:50:27,963
Možemo se nositi s maèkom.
- Ne. Ne s ovom.
937
00:50:32,068 --> 00:50:34,803
Tako izgledamo iznutra?
938
00:50:34,804 --> 00:50:37,071
Ima toliko...-Paperja.
939
00:50:37,072 --> 00:50:38,674
Kako predlažeš
da se popnemo?
940
00:50:38,675 --> 00:50:40,241
Možemo iæi ravno preko.
941
00:50:40,242 --> 00:50:42,111
Kako? To je prilièan skok.
942
00:50:42,112 --> 00:50:44,145
Znamo savršenu igraèku.
943
00:50:44,146 --> 00:50:45,680
Bonnie, vidi ovo.
944
00:50:45,681 --> 00:50:47,850
Pogledaj sve te cool stvari.
Bonnie?
945
00:50:47,851 --> 00:50:49,250
Moramo uzeti Vilka!
946
00:50:49,251 --> 00:50:50,752
Woody, nemoj...
947
00:50:50,753 --> 00:50:52,053
Drži se plana. -10-4.
948
00:50:52,054 --> 00:50:53,860
Za mnom.
- Razumijem.
949
00:50:59,362 --> 00:51:01,830
Woody samo sjedi u ormaru?
Bez igranja?
950
00:51:01,831 --> 00:51:04,232
Da, rekao mi je
sam, beskoristan je.
951
00:51:04,233 --> 00:51:05,401
To je grozno.
952
00:51:05,402 --> 00:51:07,335
Tako lijepa kosa...
953
00:51:07,336 --> 00:51:08,736
Što radiš?
954
00:51:08,737 --> 00:51:09,872
Moraš se držati plana.
955
00:51:09,873 --> 00:51:11,272
Ali to je Bonnie.
- Tamo...
956
00:51:11,273 --> 00:51:13,241
Možemo li i mi na karneval?
957
00:51:13,242 --> 00:51:14,276
...je.
958
00:51:14,277 --> 00:51:16,245
Doði. Budi tih.
959
00:51:16,246 --> 00:51:18,014
Bolje se nadaj da lutke nisu...
960
00:51:56,117 --> 00:51:57,824
Moje ovce!
961
00:52:04,960 --> 00:52:07,162
Što sam rekla?
Ja vodim. Ti pratiš.
962
00:52:07,163 --> 00:52:08,930
Bo, tako mi je žao. Stvarno.
963
00:52:08,931 --> 00:52:10,064
Samo mi reci kako da pomognem.
964
00:52:10,065 --> 00:52:11,115
Stvarno želiš pomoæi?
965
00:52:11,501 --> 00:52:14,035
Onda mi se makni s puta.
Vraæam ovce.
966
00:52:14,036 --> 00:52:15,136
Što je s ostalima?
967
00:52:15,137 --> 00:52:17,474
Giggle zna što treba uèiniti.
968
00:52:19,474 --> 00:52:21,944
Evo.
- To je naš cilj.
969
00:52:21,945 --> 00:52:23,979
Moramo uzeti taj kljuè.
970
00:52:23,980 --> 00:52:25,446
To je jedini ulaz u kabinet.
971
00:52:25,447 --> 00:52:26,915
Ne možeš biti ozbiljna.
972
00:52:26,916 --> 00:52:28,317
Kako bismo to trebali uèiniti?
973
00:52:28,318 --> 00:52:29,785
U redu.
974
00:52:29,786 --> 00:52:30,953
Znaš što, prepusti to nama.
975
00:52:30,954 --> 00:52:32,454
Znamo toèno što treba uèiniti.
976
00:52:35,993 --> 00:52:38,127
Odakle ste vas dvoje došli?
977
00:52:38,128 --> 00:52:40,361
Kljuèevi! -Predaj ih odmah!
-Gdje su?
978
00:52:40,362 --> 00:52:42,765
Daj nam kljuèeve!
-Daj nam kljuèeve!
979
00:52:42,766 --> 00:52:43,931
Pa, neæemo to napraviti.
980
00:52:43,932 --> 00:52:45,234
Da, da, slažem se,
previše vidljivo.
981
00:52:45,235 --> 00:52:46,479
To je dobra poanta.
Nešto suptilnije.
982
00:52:46,503 --> 00:52:47,970
Što je sa "Pobjednik,
pobjednik, pileæa veèera"?
983
00:52:47,971 --> 00:52:49,143
Da.
984
00:52:55,143 --> 00:52:58,013
Kljuèevi! -Predaj ih odmah!
-Gdje su?
985
00:52:58,014 --> 00:52:59,948
Ti se šališ. Stvarno?
986
00:52:59,949 --> 00:53:01,149
Dobro, dobro. Ti samo...
987
00:53:01,550 --> 00:53:02,984
Dobro. Pa...
988
00:53:02,985 --> 00:53:05,020
Što je sa starom
plišanom žurbom?
989
00:53:05,021 --> 00:53:06,155
Evo!
990
00:53:19,400 --> 00:53:22,005
Kamo to vodi?
-Ne prekidaj.
991
00:53:36,418 --> 00:53:37,986
Dobro, zar ne?
992
00:53:37,987 --> 00:53:40,122
Neæe se dogoditi. NE.
993
00:53:40,123 --> 00:53:41,989
OK, želiš li kljuè ili ne?
994
00:53:41,990 --> 00:53:43,158
Što je s vama?
995
00:53:43,159 --> 00:53:44,326
Što nije u redu s...?
996
00:53:44,327 --> 00:53:46,294
Upravo smo ti dali
tri briljantne ideje.
997
00:53:46,295 --> 00:53:47,930
Jedna je stvar reæi ne.
998
00:53:47,931 --> 00:53:49,211
Druga ponuditi razlog...
999
00:53:49,565 --> 00:53:51,005
Kako æemo dobiti taj kljuè?
1000
00:53:57,273 --> 00:53:59,006
Ti se šališ!
1001
00:53:59,007 --> 00:54:00,375
Stvarno?
1002
00:54:00,376 --> 00:54:01,376
Woody se vratio?
1003
00:54:01,543 --> 00:54:03,212
Woody se vratio?
1004
00:54:03,213 --> 00:54:05,014
I siguran si da
je Bo Peep s njim?
1005
00:54:06,148 --> 00:54:07,281
Hvala, Bensone.
1006
00:54:07,282 --> 00:54:09,117
Pobrini se da
drugi budu spremni.
1007
00:54:10,485 --> 00:54:11,886
Woody se vratio!
1008
00:54:11,887 --> 00:54:13,824
Dolazim, Bonnie!
1009
00:54:14,824 --> 00:54:16,024
Bonnie.
1010
00:54:16,025 --> 00:54:18,060
Prvo se moramo pripremiti
za njegov dolazak.
1011
00:54:18,061 --> 00:54:19,160
Pripremiti?
1012
00:54:19,161 --> 00:54:20,328
Jesi li se ikad igrao skrivaèa?
1013
00:54:20,329 --> 00:54:22,897
Ne. Ali zvuèi komplicirano.
1014
00:54:22,898 --> 00:54:24,031
To je lako.
1015
00:54:24,032 --> 00:54:25,399
Nauèit æu te, u redu? -OK.
1016
00:54:25,400 --> 00:54:27,236
Prva stvar koju uèiniš je...
1017
00:54:27,237 --> 00:54:29,404
Jedno od nas pronalazi
mjesto za skrivanje...
1018
00:54:29,405 --> 00:54:30,940
Zastrašujuæe.
1019
00:54:51,327 --> 00:54:53,194
Što to radimo?
1020
00:54:53,195 --> 00:54:55,969
Samo stoj tu i šuti!
1021
00:55:00,969 --> 00:55:02,938
Ja æu govoriti.
1022
00:55:04,072 --> 00:55:05,941
Bok, Tinny!
1023
00:55:05,942 --> 00:55:07,610
I meni je drago što te vidim.
1024
00:55:08,945 --> 00:55:10,946
Da, on je sa mnom.
1025
00:55:10,947 --> 00:55:12,447
Moj prijatelj? Ne, ne, ne, ne.
1026
00:55:12,514 --> 00:55:14,348
On je moj dodatak.
1027
00:55:14,349 --> 00:55:16,285
Hej, ljudi.
- Bo!
1028
00:55:16,286 --> 00:55:18,453
Dugo se nismo vidjeli.
1029
00:55:18,454 --> 00:55:20,087
Nisi mogla izdržati?
1030
00:55:20,088 --> 00:55:23,058
Hej, Doug. Vidjela sam tvoju bolju
polovicu u prednjem dijelu trgovine.
1031
00:55:23,059 --> 00:55:25,127
Da, ako se petljaš s
maèkom, dobiješ kandže.
1032
00:55:25,128 --> 00:55:26,194
Bo se vratila!
1033
00:55:27,496 --> 00:55:29,430
Isprièajte me. Oprostite.
-Što radiš ovdje?
1034
00:55:29,431 --> 00:55:31,667
Mislio sam da u
trgovina nema povratka!
1035
00:55:31,668 --> 00:55:33,234
Bo, pomozi mi.
1036
00:55:33,235 --> 00:55:34,970
Trebam bateriju.
1037
00:55:34,971 --> 00:55:37,171
Moramo pokrenuti ovaj vagon!
1038
00:55:37,172 --> 00:55:38,607
Dogovoreno.
- Pomoæ, pomoæ, pomoæ.
1039
00:55:38,608 --> 00:55:39,707
Varalice.
1040
00:55:39,708 --> 00:55:41,109
Jesi li vidio Vojvodu?
1041
00:55:41,110 --> 00:55:42,452
Otraga je.
1042
00:55:50,452 --> 00:55:53,654
Pogledaj tko je preskoèio 40 školskih
autobusa i sletio natrag u moj život.
1043
00:55:53,655 --> 00:55:56,158
Bok, Vojvodo! -Tko je kauboj?
1044
00:55:56,159 --> 00:55:57,725
Vojvodo, upoznaj Woodyja.
Woody, upoznaj...
1045
00:55:57,726 --> 00:56:01,229
Vojvodu Cabooma.
Najveæeg Kanadskog kaskadera.
1046
00:56:01,230 --> 00:56:03,032
Da!
1047
00:56:04,032 --> 00:56:05,200
Da!
1048
00:56:05,201 --> 00:56:07,368
On pozira.
1049
00:56:07,369 --> 00:56:08,636
Vojvodo?
1050
00:56:08,637 --> 00:56:10,237
Vojvodo, moramo...
-Èekaj. Još jedan.
1051
00:56:10,539 --> 00:56:13,107
Da! Što te dovodi natrag, Peep?
1052
00:56:13,108 --> 00:56:14,375
Trebamo tvoju pomoæ.
1053
00:56:14,376 --> 00:56:17,446
Gabby Gabby ima njegovu
igraèku i moje ovce.
1054
00:56:17,447 --> 00:56:21,283
Bili, Kozu i Gruff?
To su moje djevojke.
1055
00:56:21,284 --> 00:56:24,386
Zašto si se spetljala
s Gabby Gabby? Ti znaš bolje.
1056
00:56:24,387 --> 00:56:27,055
Da, neka igraèka je mislila
da bi bila dobra ideja...
1057
00:56:27,056 --> 00:56:28,256
...lutati kroz prolaz.
1058
00:56:28,257 --> 00:56:29,691
To nema nikakvog smisla.
1059
00:56:29,692 --> 00:56:31,359
Zar ne?
1060
00:56:31,360 --> 00:56:33,395
Svi znaju da je
najbolji put iza polica.
1061
00:56:33,396 --> 00:56:35,629
To bi bio bolji put, zar ne?
1062
00:56:35,630 --> 00:56:37,732
Ta igraèka zvuèi
kao totalni idiot.
1063
00:56:37,733 --> 00:56:39,401
Da!
1064
00:56:39,402 --> 00:56:41,770
Èekaj, jesi li ti ta igraèka?
1065
00:56:41,771 --> 00:56:42,771
Dakle, evo plana.
1066
00:56:43,505 --> 00:56:46,140
Moramo skoèiti preko prolaza
do Gabbyinog kabineta.
1067
00:56:46,141 --> 00:56:49,011
A ti si igraèka za to.
- Ne.
1068
00:56:49,012 --> 00:56:50,178
Vojvodo.
- Ne.
1069
00:56:50,179 --> 00:56:51,446
Vojvodo? Vojvodo?
- Ne. Nema šanse!
1070
00:56:51,447 --> 00:56:53,180
Vojvodo. Vojvodo! -Propuštam.
Negativno.
1071
00:56:53,181 --> 00:56:54,181
Vojvodo.
- Odbijeno.
1072
00:56:54,516 --> 00:56:56,283
Molim vas, g.
Caboom, ovo je stvarno važno.
1073
00:56:56,284 --> 00:56:57,284
Moje dijete...
1074
00:56:57,586 --> 00:56:58,586
Imaš dijete?
1075
00:57:00,255 --> 00:57:03,058
Hej, Vojvodo, pokaži nam još
poza, što kažeš?
1076
00:57:03,059 --> 00:57:05,192
Imao sam dijete. -Ne.
1077
00:57:05,193 --> 00:57:06,193
Rejean.
1078
00:57:06,596 --> 00:57:09,500
Rejean je bio tako uzbuðen
kad me je dobio nakon Božiæa.
1079
00:57:10,500 --> 00:57:14,368
Bio je to najsretniji
dan u mom životu.
1080
00:57:14,369 --> 00:57:15,736
To je Vojvoda Caboom,
1081
00:57:15,737 --> 00:57:17,507
na nevjerojatnom motoru!
1082
00:57:18,507 --> 00:57:20,274
Caboom!
1083
00:57:20,275 --> 00:57:23,712
Bio sam spreman konaèno uèiniti
ono za što sam napravljen.
1084
00:57:23,713 --> 00:57:25,147
Caboom!
1085
00:57:25,148 --> 00:57:29,251
Ali kad je Rejean shvatio da ne mogu
skakati kao igraèke u reklami...
1086
00:57:30,251 --> 00:57:33,221
To je reklama! Nije stvarno!
1087
00:57:33,222 --> 00:57:34,756
Rejean me bacio!
1088
00:57:34,757 --> 00:57:36,158
Nije pošteno!
1089
00:57:36,159 --> 00:57:38,226
Zašto, Rejean? Zašto?
1090
00:57:39,494 --> 00:57:43,098
Dobro, dobro. Smiri se, Vojvodo.
1091
00:57:43,099 --> 00:57:45,167
To je bilo davno.
1092
00:57:45,168 --> 00:57:46,734
Sada nam treba jedina igraèka
1093
00:57:46,735 --> 00:57:48,635
koja nas može srušiti
na Gabin kabinet.
1094
00:57:49,572 --> 00:57:50,638
Srušiti?
1095
00:57:50,639 --> 00:57:52,339
Srušiti?
1096
00:57:52,340 --> 00:57:54,590
Bilo koja igraèka Vojvoda
Caboom može sletjeti...
1097
00:57:54,677 --> 00:57:57,779
Ali ti si jedini koji
se može srušiti kao ti.
1098
00:57:57,780 --> 00:57:59,381
Jesam? -Da!
1099
00:57:59,382 --> 00:58:01,683
Zaboravi Rejeana.
Zaboravi reklamu.
1100
00:58:01,684 --> 00:58:04,285
Budi Vojvoda sada!
1101
00:58:04,286 --> 00:58:06,791
Onaj koji skaèe i ruši se!
1102
00:58:09,791 --> 00:58:15,330
Budi ono što jesam.
1103
00:58:15,331 --> 00:58:18,265
Tko je Kanaðanin sa svom sreæom?
1104
00:58:18,266 --> 00:58:19,667
Caboom?
1105
00:58:19,668 --> 00:58:21,479
Tko je najveæi s
Velikog bijelog sjevera?
1106
00:58:21,503 --> 00:58:22,503
Caboom!
1107
00:58:23,338 --> 00:58:25,708
Tko je najspektakularniji hazarder
kojeg je Kanada ikad vidjela?
1108
00:58:25,709 --> 00:58:27,475
Vojvoda Caboom!
1109
00:58:27,476 --> 00:58:28,810
Možeš li skoèiti?
1110
00:58:28,811 --> 00:58:30,748
Da, ja i Kanada!
1111
00:58:34,550 --> 00:58:37,151
Imamo prijevoz.
- Da!
1112
00:58:39,221 --> 00:58:40,388
Hej, Bo!
1113
00:58:40,389 --> 00:58:42,691
Gigs! Uspjela si!
1114
00:58:42,692 --> 00:58:43,859
Dobar posao!
1115
00:58:43,860 --> 00:58:45,426
Kako ste ga dobili?
1116
00:58:45,427 --> 00:58:47,496
Kako smo dobili taj kljuè?
1117
00:58:52,733 --> 00:58:56,270
Bilo je teško. -Vrlo teško.
-Jedva smo preživjeli. -Da.
1118
00:58:56,271 --> 00:58:57,404
Dakle, nema na èemu.
1119
00:58:57,405 --> 00:59:00,308
U redu. Napravimo to.
1120
00:59:00,309 --> 00:59:02,176
Daj da ti zamotam to.
1121
00:59:02,177 --> 00:59:04,745
Ne želim da mu se nešto
dogodi na putu kuæi.
1122
00:59:04,746 --> 00:59:07,250
Dobro. Ta rasprodaja
nam kupuje malo vremena.
1123
00:59:08,250 --> 00:59:09,753
Èekajte.
1124
00:59:11,753 --> 00:59:13,768
U redu, idemo!
1125
00:59:54,795 --> 00:59:57,364
Pa, koliko dugo si bila ovdje?
1126
00:59:57,365 --> 00:59:59,201
Ne znam. Par godina.
1127
00:59:59,202 --> 01:00:02,303
Nisam htjela sjediti na polici
èekajuæi da se dogodi moj život.
1128
01:00:02,304 --> 01:00:03,304
Pa sam otišla.
1129
01:00:05,040 --> 01:00:07,408
Ti si vodili ovaj izgubljeni život
igraèke bolje nego što bih ja.
1130
01:00:07,409 --> 01:00:08,843
Oh, šerife.
1131
01:00:08,844 --> 01:00:10,648
Premalo se cijenite.
1132
01:00:12,648 --> 01:00:15,298
Mislim da biste bili
sjajna izgubljena igraèka.
1133
01:00:16,518 --> 01:00:19,788
Stvarno misliš da
više neæeš biti u djeèjoj sobi?
1134
01:00:19,789 --> 01:00:20,891
Ne.
1135
01:00:21,891 --> 01:00:23,068
A sada,
s karnevalom koji putuje,
1136
01:00:23,092 --> 01:00:24,392
to je prilika da
uhvatimo prijevoz...
1137
01:00:24,393 --> 01:00:25,859
i napustimo grad. -Ti odlaziš?
1138
01:00:25,860 --> 01:00:27,359
Svakako.
1139
01:00:27,359 --> 01:00:29,874
Jesi li ikad razmišljao o
tome da izaðeš i vidiš svijet?
1140
01:00:29,898 --> 01:00:30,898
Bez klinca?
1141
01:00:31,666 --> 01:00:33,767
Ne. Ne možeš nauèiti stare
igraèke novim trikovima.
1142
01:00:33,768 --> 01:00:37,238
Iznenadio bi se.
1143
01:00:37,239 --> 01:00:39,509
Kako si uopæe
završio u ovoj radnji?
1144
01:00:40,509 --> 01:00:42,810
Pa, vidio sam tvoju
lampu na prozoru...
1145
01:00:42,811 --> 01:00:46,747
i mislio da si možda unutra...
1146
01:00:46,748 --> 01:00:48,621
i tako sam...
1147
01:00:54,722 --> 01:00:56,491
Da.
1148
01:00:56,492 --> 01:00:57,561
Pogledaj to?
1149
01:00:59,561 --> 01:01:03,338
Ovo je jedini dio duæana
koji mi se ikada sviðao.
1150
01:01:10,338 --> 01:01:13,809
To æe biti prilièan
skok za tebe i Vojvodu.
1151
01:01:15,010 --> 01:01:16,010
Za mene?
1152
01:01:20,615 --> 01:01:22,384
Zar ti nisam rekla?
Ti ideš s njim.
1153
01:01:22,385 --> 01:01:23,385
Ja?
1154
01:01:24,353 --> 01:01:25,353
Idemo ka-boom.
1155
01:01:25,554 --> 01:01:27,321
Bit æe sve u redu,
Vojvodo je najbolji.
1156
01:01:27,322 --> 01:01:28,860
Da, u padu.
1157
01:01:32,860 --> 01:01:33,996
A sada!
1158
01:01:36,431 --> 01:01:37,431
Krenite!
1159
01:01:45,974 --> 01:01:47,875
Rejean.
1160
01:01:47,876 --> 01:01:50,712
To je reklama. Nije stvarno!
1161
01:01:50,713 --> 01:01:53,314
Ne mogu to uèiniti!
Žao mi je, Rejean!
1162
01:01:53,315 --> 01:01:54,789
Ne, ne, ne, ne!
1163
01:02:03,492 --> 01:02:06,070
Što ima novo, maèkice?
1164
01:02:16,070 --> 01:02:17,738
Vilko? -Djevojke?
1165
01:02:17,739 --> 01:02:18,739
Vilko, gdje si?
1166
01:02:19,541 --> 01:02:21,408
Nikad me neæete naæi.
1167
01:02:21,409 --> 01:02:23,477
Vilko?
1168
01:02:23,478 --> 01:02:25,680
Woody! Kako si me našao?
1169
01:02:25,681 --> 01:02:27,649
Bo, našao sam ga! -Bok.
1170
01:02:27,650 --> 01:02:30,852
Èekaj, to je stvarna vilica?
1171
01:02:30,853 --> 01:02:31,953
Bo! Bo! Bo!
1172
01:02:31,954 --> 01:02:33,754
Buzz! Lutke su nestale!
1173
01:02:33,755 --> 01:02:35,925
Što? Kamo su otišle?
1174
01:02:38,027 --> 01:02:41,763
OK, možemo iæi sada! -Ne,
moram naæi moje djevojke. - Zdravo, Woody.
1175
01:02:41,764 --> 01:02:42,796
Bok, Bo.
1176
01:02:42,797 --> 01:02:44,131
Gdje su moje ovce?
- Da!
1177
01:02:44,132 --> 01:02:45,700
Pogledaj! Woody me pronašao!
1178
01:02:45,701 --> 01:02:47,838
Uzmi zeca!
-Previše sam sladak da bih umro!
1179
01:02:49,838 --> 01:02:51,605
Ne, ne!
1180
01:02:51,606 --> 01:02:53,040
Woody!
1181
01:02:53,041 --> 01:02:56,411
Samo želim razgovarati.
- Da, s mojom glasovnom kutijom!
1182
01:02:57,411 --> 01:02:58,847
Vucite!
1183
01:03:00,382 --> 01:03:02,985
Ti si mi najdraži zamjenik.
1184
01:03:04,387 --> 01:03:06,020
Netko je otrovao vodu.
1185
01:03:06,021 --> 01:03:07,756
Želio bih se pridružiti
vašoj potjeri.
1186
01:03:07,757 --> 01:03:10,059
Dohvati nebo!
1187
01:03:21,503 --> 01:03:23,037
Djevojke!
1188
01:03:23,038 --> 01:03:24,972
Pustite to.
1189
01:03:28,077 --> 01:03:29,778
Ne! Ne! Vilko!
1190
01:03:29,779 --> 01:03:31,812
Moramo iæi! -Èekaj!
1191
01:03:31,813 --> 01:03:33,951
Vilko!
1192
01:03:35,951 --> 01:03:36,951
Woody!
1193
01:03:50,465 --> 01:03:51,634
Bonnin ruksak?
1194
01:03:58,706 --> 01:04:00,141
Giggle!
1195
01:04:01,844 --> 01:04:04,447
Ne dopustite da Woody ode!
1196
01:04:06,447 --> 01:04:07,619
Uhvatite se!
1197
01:04:12,086 --> 01:04:13,721
Vojvodo, vodi nas odavde!
1198
01:04:13,722 --> 01:04:14,722
Da!
1199
01:04:15,690 --> 01:04:17,625
Evo, mic, mic!
1200
01:04:17,626 --> 01:04:18,726
Èekaj! Nemamo Vilka!
1201
01:04:19,527 --> 01:04:21,130
Woody!
1202
01:04:24,632 --> 01:04:26,039
Vilko!
1203
01:04:45,154 --> 01:04:46,722
Jesu li svi dobro?
1204
01:04:49,992 --> 01:04:52,493
U redu je.
1205
01:04:52,494 --> 01:04:53,530
U redu je.
1206
01:04:54,530 --> 01:04:56,763
Zeko? Zeko?
1207
01:04:56,764 --> 01:05:00,167
Zeko! Ne, ne, ne, ne.
1208
01:05:00,168 --> 01:05:04,038
Ne, ne, ne, ne.
1209
01:05:04,039 --> 01:05:06,274
Zeko! -Sve æe biti u redu.
1210
01:05:06,275 --> 01:05:07,408
Vilko je još uvijek unutra.
1211
01:05:07,409 --> 01:05:08,942
Ako požurimo,
možemo ga uzeti prije nego ga zatvore.
1212
01:05:08,943 --> 01:05:10,193
Želiš da se vratimo tamo?
1213
01:05:10,545 --> 01:05:11,779
Jedva smo izašli živi.
1214
01:05:11,780 --> 01:05:13,230
Woody, bolje je da prièekamo.
1215
01:05:13,516 --> 01:05:14,716
Ne, ne. Nema vremena.
Lako se možemo vratiti unutra.
1216
01:05:14,717 --> 01:05:15,917
Ali vidio sam Bonnie...
1217
01:05:15,918 --> 01:05:17,884
Prema mom raèunu,
bile su samo èetiri lutke. -Ali ruksak...
1218
01:05:17,885 --> 01:05:19,153
Brojèano ih nadmašujemo.
Dakle, imamo prednost.
1219
01:05:19,154 --> 01:05:20,523
Woody, pogledaj nas!
1220
01:05:23,791 --> 01:05:25,641
Nitko nije s tobom.
Gotovo je, u redu?
1221
01:05:26,594 --> 01:05:28,962
Ne, ne, ne. Gubimo vrijeme.
Možemo mi to.
1222
01:05:28,963 --> 01:05:30,931
Hajde, Povlakušo.
- Nije vrijedno toga.
1223
01:05:30,932 --> 01:05:32,100
Da, da, poslušaj je!
1224
01:05:32,101 --> 01:05:33,935
Nitko to ne želi!
- Ja želim!
1225
01:05:33,936 --> 01:05:35,136
Zašto?
- Zato!
1226
01:05:35,137 --> 01:05:37,205
Zašto? -Jednostavno zato!
1227
01:05:37,206 --> 01:05:38,039
Zašto?
1228
01:05:38,040 --> 01:05:40,244
Jer je to sve što
mi je preostalo!
1229
01:05:42,244 --> 01:05:43,547
Nemam ništa drugo.
1230
01:05:45,547 --> 01:05:47,215
Dakle, mi ostali se ne raèunamo?
1231
01:05:48,215 --> 01:05:50,285
Nisam to mislio.
1232
01:05:50,286 --> 01:05:51,819
Bonnie treba Vilka.
1233
01:05:51,820 --> 01:05:53,556
Ne. Ti trebaš Bonnie!
1234
01:05:54,556 --> 01:05:55,790
Otvori oèi, Woody.
1235
01:05:55,791 --> 01:05:57,658
Tamo vani ima puno djece.
1236
01:05:57,659 --> 01:06:01,962
Ne može biti sve samo o
onom kojeg se i dalje držiš.
1237
01:06:01,963 --> 01:06:03,964
To se zove odanost.
1238
01:06:03,965 --> 01:06:06,202
Nešto što izgubljena
igraèka ne bi razumjela.
1239
01:06:13,842 --> 01:06:15,579
Nisam ja izgubljena.
1240
01:06:17,579 --> 01:06:19,046
Idemo odavde.
1241
01:06:19,047 --> 01:06:21,649
Karneval kreæe ujutro.
1242
01:06:21,650 --> 01:06:23,152
Hajde.
1243
01:06:24,353 --> 01:06:25,819
Pronaæi æemo vlastito dijete.
1244
01:06:25,820 --> 01:06:26,958
Ti si lud.
1245
01:06:29,958 --> 01:06:30,958
Bo!
1246
01:06:30,959 --> 01:06:34,001
Bok, Woody. Sretno s Bonnie.
1247
01:06:40,001 --> 01:06:43,705
Woody,
uèinio si sve što si mogao.
1248
01:06:43,706 --> 01:06:45,607
Vrijeme je da odemo kuæi.
1249
01:06:45,608 --> 01:06:46,707
Ne.
1250
01:06:46,708 --> 01:06:47,908
Woody.
1251
01:06:47,909 --> 01:06:49,243
Ne ostavljam igraèke na
cjedilu, Buzz.
1252
01:06:49,244 --> 01:06:50,712
Da, ali, Woody,
zapravo ostavljaš...
1253
01:06:50,713 --> 01:06:53,215
Ni sada. Ni ikada.
1254
01:06:54,215 --> 01:06:56,984
A on me ostavio.
1255
01:06:56,985 --> 01:06:58,685
Što sad, unutrašnji glasu?
1256
01:06:58,686 --> 01:07:00,788
Misija završena.
Vrati se u bazu.
1257
01:07:00,789 --> 01:07:03,024
Vratiti se u vozilo? A Woody?
1258
01:07:03,025 --> 01:07:04,959
Idemo kuæi, svemirski rendžeru.
1259
01:07:04,960 --> 01:07:06,361
Povucite se, ovaj planet...
1260
01:07:06,362 --> 01:07:07,995
Povlaèenje! Tu je i...
1261
01:07:07,996 --> 01:07:09,330
Idi! Vrijeme je za letenje!
Izaðite iz... Natrag... Pokrenuti...
1262
01:07:09,331 --> 01:07:11,399
Izaði! Povratak u
Zvjezdano zapovjedništvo.
1263
01:07:11,400 --> 01:07:13,835
U redu. U redu.
1264
01:07:15,304 --> 01:07:18,171
Puno hvala, unutrašnji glasu.
1265
01:07:18,172 --> 01:07:21,975
Harmony, dušo,
pomozi baki da zatvori.
1266
01:07:21,976 --> 01:07:24,912
U redu.
Onda možemo iæi na karneval?
1267
01:07:24,913 --> 01:07:25,913
Naravno.
1268
01:07:30,885 --> 01:07:33,255
Zdravo, Woody.
1269
01:07:34,255 --> 01:07:35,655
Znala sam da æeš se vratiti.
1270
01:07:36,791 --> 01:07:38,392
Ne znaš me.
1271
01:07:38,393 --> 01:07:40,227
Ali znam.
1272
01:07:40,228 --> 01:07:43,997
Ostavljen u ormaru,
osjeæajuæi se beskorisno,
1273
01:07:43,998 --> 01:07:46,100
pitajuæi se hoæe li se
ikada igrati s tobom.
1274
01:07:46,101 --> 01:07:48,102
Ne odlazim bez Vilka.
1275
01:07:48,103 --> 01:07:50,072
Možemo li se složiti
oko jedne stvari?
1276
01:07:51,072 --> 01:07:52,105
Èega?
1277
01:07:52,106 --> 01:07:56,813
To što je tu za dijete je
najplemenitije što igraèka može uèiniti.
1278
01:07:58,813 --> 01:08:00,083
U redu.
1279
01:08:02,083 --> 01:08:05,787
Bila sam neispravna
još iz kutije.
1280
01:08:05,788 --> 01:08:09,190
Mogu samo zamisliti
kako ti je bilo.
1281
01:08:10,190 --> 01:08:13,861
Sve to vrijeme koje
si proveo s Andyjem...
1282
01:08:13,862 --> 01:08:17,999
Voziti bicikl s
njim po prvi put...
1283
01:08:18,000 --> 01:08:21,702
Tješiti ga kada je
oderao koljeno...
1284
01:08:21,703 --> 01:08:24,805
Ponosno ga promatrajuæi
kako odrasta.
1285
01:08:24,806 --> 01:08:28,041
A onda si dobio drugu
priliku s Bonnie...
1286
01:08:28,042 --> 01:08:30,944
Pružajuæi joj utjehu
kad se bojala u školi...
1287
01:08:30,945 --> 01:08:34,381
Pomažuæi joj kad
joj najviše treba.
1288
01:08:34,382 --> 01:08:38,255
Bio si tamo kroz sve
njihove uspone i padove.
1289
01:08:40,255 --> 01:08:41,922
Molim te.
1290
01:08:41,923 --> 01:08:43,025
Budi iskren sa mnom.
1291
01:08:45,025 --> 01:08:47,765
Je li bilo divno kao što zvuèi?
1292
01:08:51,765 --> 01:08:53,304
Bilo je.
1293
01:08:56,304 --> 01:09:00,877
Sve što želim je šansa za
samo jedan od tih trenutaka.
1294
01:09:02,877 --> 01:09:06,886
Dala bih sve da
budem voljena kao ti.
1295
01:09:12,886 --> 01:09:14,036
Samo mi ostavi Vilka.
1296
01:09:15,989 --> 01:09:18,327
Bonnie ga treba.
1297
01:09:19,327 --> 01:09:20,735
Naravno.
1298
01:09:32,039 --> 01:09:35,009
Probušena guma je popravljena!
1299
01:09:35,010 --> 01:09:37,010
Hajde, Woody, požuri.
1300
01:09:37,011 --> 01:09:39,279
Gdje je on?
1301
01:09:39,280 --> 01:09:41,215
Buzz!
- Buzz!
1302
01:09:41,216 --> 01:09:42,884
- Gdje je Woody?
- A Vilko?
1303
01:09:42,885 --> 01:09:44,285
Imamo situaciju.
1304
01:09:44,286 --> 01:09:45,886
Treba ih izvuæi
iz antikvarijata.
1305
01:09:45,887 --> 01:09:47,388
Kako æemo to uèiniti?
1306
01:09:47,389 --> 01:09:48,989
Dobro,
pobrinimo se da imamo sve.
1307
01:09:48,990 --> 01:09:50,892
Konaèno.
1308
01:09:50,893 --> 01:09:52,225
Nema veze. Svaki tren sada...
1309
01:09:52,226 --> 01:09:54,476
Bonnie æe primijetiti
da joj je ruksak nestao.
1310
01:09:54,563 --> 01:09:56,898
Shvatit æe da ga je
ostavila u antikvarnici...
1311
01:09:56,899 --> 01:09:58,366
A mi æemo se vratiti tamo.
1312
01:09:58,367 --> 01:10:00,201
U redu. Izgleda da imamo sve.
1313
01:10:00,202 --> 01:10:01,302
Dobro si, Bonnie?
- Da.
1314
01:10:01,537 --> 01:10:03,438
Sjajno. Idemo odavde.
1315
01:10:05,073 --> 01:10:06,475
OK, genije, što æemo sada?
1316
01:10:07,909 --> 01:10:08,877
Skeniram perimetar.
1317
01:10:08,878 --> 01:10:10,111
Laser na punoj snazi!
1318
01:10:10,112 --> 01:10:11,813
Buzz, što to radiš? -Razmišljam.
1319
01:10:11,814 --> 01:10:13,814
Dušo, hoæeš li molim
te ugasiti tu igraèku?
1320
01:10:13,815 --> 01:10:15,183
Da, imam ga.
1321
01:10:15,184 --> 01:10:16,917
Napad! Kiša meteora! Pazi!
1322
01:10:16,918 --> 01:10:19,420
To je tajna misija u
neistraženom prostoru! idemo!
1323
01:10:19,421 --> 01:10:22,055
Buzz Lightyear spašava!
1324
01:10:22,056 --> 01:10:23,191
Bonnie, kako se ovo iskljuèuje?
1325
01:10:23,192 --> 01:10:24,342
Punom brzinom naprijed!
1326
01:10:24,592 --> 01:10:26,260
Otvorite vrata pristaništa!
- Ne znam.
1327
01:10:26,261 --> 01:10:27,929
Sada smo samo ti i ja, kadete.
1328
01:10:27,930 --> 01:10:29,330
Signal za pomoæ
dolazi iz te rakete.
1329
01:10:29,331 --> 01:10:30,931
Samo ga baci u ladicu.
1330
01:10:30,932 --> 01:10:33,867
Do beskonaènosti i dalje!
1331
01:10:33,868 --> 01:10:36,469
Tvoj ruksak je u antikvarnici!
Idemo!
1332
01:10:36,470 --> 01:10:37,539
Ne, moj ruksak!
1333
01:10:38,539 --> 01:10:41,108
Ostavila sam ruksak
u antikvarnici!
1334
01:10:41,109 --> 01:10:42,475
Jesi li?
1335
01:10:42,476 --> 01:10:46,347
U redu, idemo po njega.
1336
01:10:50,385 --> 01:10:53,353
Ne mogu vjerovati da je
taj kauboj tako drzak.
1337
01:10:53,354 --> 01:10:54,988
Mislim, tko on misli da je?
1338
01:10:54,989 --> 01:10:56,224
Toèno tako!
1339
01:10:56,225 --> 01:10:58,125
Pretjerao je.
1340
01:10:58,126 --> 01:11:00,426
Uèinila si pravu
stvar ostavivši ga.
1341
01:11:01,229 --> 01:11:02,929
Hej, Kotletiæu?
1342
01:11:02,930 --> 01:11:05,003
Obala je èista.
1343
01:11:10,003 --> 01:11:11,238
Krenite prema sredini.
1344
01:11:11,239 --> 01:11:14,076
Kad karneval ode sutra,
sakrit æemo se ovdje.
1345
01:11:16,078 --> 01:11:17,411
Nema šanse! -Zaboravi to.
1346
01:11:17,412 --> 01:11:18,412
Super.
1347
01:11:18,413 --> 01:11:19,980
Ostanite sa mnom.
Bit æete dobro.
1348
01:11:19,981 --> 01:11:21,014
- Spremni?
- Ne!
1349
01:11:21,015 --> 01:11:22,450
I još nešto,
1350
01:11:22,451 --> 01:11:24,050
Woody je zatražio pomoæ.
-Na moj znak...
1351
01:11:24,051 --> 01:11:25,419
I tako te tretira?
1352
01:11:25,420 --> 01:11:27,020
-priprema...
-On brine samo o sebi.
1353
01:11:27,021 --> 01:11:28,121
Ne!
1354
01:11:28,122 --> 01:11:29,489
Griješiš.
1355
01:11:29,490 --> 01:11:31,157
Woody uvijek pokušava
uèiniti dobro svom djetetu.
1356
01:11:31,158 --> 01:11:32,660
Dovodeæi sve u opasnost.
1357
01:11:32,661 --> 01:11:34,564
Takva luda odanost samo...
1358
01:11:35,564 --> 01:11:37,098
Moraš ga voljeti zbog toga.
1359
01:11:37,099 --> 01:11:38,099
Što da kažem?
1360
01:11:38,567 --> 01:11:40,434
Hej, hej, hej, Bo!
Kakav je plan?
1361
01:11:40,435 --> 01:11:42,073
Informiraj me.
1362
01:11:48,010 --> 01:11:49,042
Upadajte! Vraæamo se natrag.
1363
01:11:49,043 --> 01:11:50,144
Tek smo stigli.
1364
01:11:50,145 --> 01:11:52,112
Èuli ste Bo! Vraæamo se natrag!
1365
01:11:52,113 --> 01:11:54,020
Pomièi svoj pliš! -Vozimo se!
1366
01:12:01,390 --> 01:12:02,690
Ti si mi omiljena...
1367
01:12:19,106 --> 01:12:20,942
Ti si moj najbolji prijatelj.
1368
01:12:20,943 --> 01:12:22,276
Igrajmo se cijeli dan!
1369
01:12:22,277 --> 01:12:24,144
Bensone! Jesi li èuo to?
1370
01:12:24,145 --> 01:12:25,412
Nije li to divno?
1371
01:12:25,413 --> 01:12:26,413
Vrijeme je za èaj.
1372
01:12:26,581 --> 01:12:29,015
Hvala ti, Woody. Hvala ti!
1373
01:12:29,016 --> 01:12:31,484
Svi moji snovi
se ostvaruju zbog tebe.
1374
01:12:31,586 --> 01:12:32,687
Hvala ti! Hvala ti!
1375
01:12:32,688 --> 01:12:33,988
Nema na èemu.
1376
01:12:35,090 --> 01:12:36,559
Vrijeme je, Bensone.
1377
01:12:37,559 --> 01:12:40,327
Zbogom, Vilko.
Nedostajat æe mi naši razgovori.
1378
01:12:40,328 --> 01:12:43,029
I meni. Sretno, Gabby.
1379
01:12:43,030 --> 01:12:45,134
Hvala ti, moj mali priboru.
1380
01:12:46,134 --> 01:12:48,938
Bok, Gabby! Zbogom, Bensone!
1381
01:12:49,938 --> 01:12:52,140
On je zastrašujuæ.
1382
01:12:53,274 --> 01:12:54,675
Zdravo. -Bok.
1383
01:12:54,676 --> 01:12:56,042
Bonnie?
1384
01:12:56,043 --> 01:12:57,278
Mogu li vam ikako pomoæi?
1385
01:12:57,279 --> 01:12:58,522
Da. Zvali smo zbog ruksaka.
1386
01:12:58,546 --> 01:12:59,746
Da. Nisam ga mogla naæi.
1387
01:13:00,582 --> 01:13:02,183
Slobodno pogledajte okolo.
1388
01:13:02,184 --> 01:13:03,784
Brzo! Prije nego što ga pronaðe!
1389
01:13:06,988 --> 01:13:08,993
Pogledaj! Tu je Harmony.
1390
01:13:11,993 --> 01:13:13,728
Èiniš me tako sretnom!
1391
01:13:13,729 --> 01:13:15,079
Budimo najbolji prijatelji.
1392
01:13:15,963 --> 01:13:17,630
To je to!
1393
01:13:17,631 --> 01:13:19,001
Idemo kuæi, Vilko!
1394
01:13:22,002 --> 01:13:23,573
Vilko!!
1395
01:13:24,573 --> 01:13:27,347
Ne, ne, ne, ne. Woody, gledaj!
Stvarno se dogaða!
1396
01:13:33,347 --> 01:13:36,452
Ja sam Gabby Gabby, i volim te.
1397
01:13:37,452 --> 01:13:39,390
Zaplakat æu.
1398
01:13:43,390 --> 01:13:45,059
Što to imaš?
1399
01:13:45,060 --> 01:13:47,461
Našla sam ovu staru lutku.
1400
01:13:47,462 --> 01:13:49,565
Ako ju želiš,
možeš je odnijeti kuæi.
1401
01:13:51,565 --> 01:13:52,565
Ma ne...
1402
01:14:00,341 --> 01:14:02,742
Što se dogodilo?
Gabby je trebala biti njena igraèka.
1403
01:14:02,743 --> 01:14:04,711
Evo mog ruksaka!
1404
01:14:04,712 --> 01:14:06,051
Mama, ovdje je.
1405
01:14:11,051 --> 01:14:12,318
Vilko!
1406
01:14:12,319 --> 01:14:13,787
Mama, našla sam ga!
1407
01:14:13,788 --> 01:14:15,790
Eto ga!
1408
01:14:15,791 --> 01:14:19,100
Molim te, ostavi ga unutra,
da se više ne izgubi.
1409
01:14:26,100 --> 01:14:27,100
Ali što je s Gabby?
1410
01:14:28,703 --> 01:14:30,737
Vilko, slušaj me pažljivo.
1411
01:14:30,738 --> 01:14:32,439
Ovo je važno.
1412
01:14:32,440 --> 01:14:34,675
Reci Buzzu da doveze
kola na vrtuljak.
1413
01:14:34,676 --> 01:14:37,711
Razumiješ?
-Apsolutno. Što je vrtuljak?
1414
01:14:37,712 --> 01:14:39,662
Okretaèka vožnja sa
svjetlima i konjima.
1415
01:14:40,582 --> 01:14:42,616
Misliš na vrtuljak.
- Da!
1416
01:14:42,617 --> 01:14:44,417
Vrtuljak. -Da!
Naðemo se kod vrtuljka.
1417
01:14:44,418 --> 01:14:45,689
Shvatio sam.
1418
01:14:51,993 --> 01:14:55,163
ZATVORENO
1419
01:14:58,800 --> 01:15:01,734
Gabby! Hej, Gabby!
1420
01:15:01,735 --> 01:15:04,073
Možeš dobiti svoju
glasovnu kutiju natrag.
1421
01:15:06,073 --> 01:15:07,875
Ne treba mi više.
1422
01:15:07,876 --> 01:15:09,276
Da, treba.
1423
01:15:09,277 --> 01:15:12,313
Harmony ti nije bila jedina šansa,
Gabby, ali moramo požuriti. Hajde.
1424
01:15:12,314 --> 01:15:16,349
Ne.
Harmony je bila moja prilika.
1425
01:15:16,350 --> 01:15:18,719
Moje vrijeme je prošlo.
1426
01:15:18,720 --> 01:15:20,523
Sada, molim te, odlazi.
1427
01:15:32,365 --> 01:15:34,373
Èuješ li to?
1428
01:15:40,373 --> 01:15:42,443
Prijatelj mi je jednom rekao...
1429
01:15:42,444 --> 01:15:45,113
Vani je puno djece.
1430
01:15:46,113 --> 01:15:49,350
A jedno od njih zove se Bonnie.
1431
01:15:50,350 --> 01:15:53,255
Èeka te, upravo sada.
1432
01:15:54,255 --> 01:15:56,493
Samo to još ne zna.
1433
01:15:58,493 --> 01:16:00,662
Što ako griješiš?
1434
01:16:02,662 --> 01:16:07,335
Pa, ako odsjediš na polici ostatak
života nikad neæeš saznati, zar ne?
1435
01:16:10,371 --> 01:16:11,506
Ima pravo.
1436
01:16:12,506 --> 01:16:14,679
To sam nauèio od najboljih.
1437
01:16:18,679 --> 01:16:20,915
Hajde, Gabby.
1438
01:16:20,916 --> 01:16:23,323
Idemo te odvesti do Bonnie.
1439
01:16:29,323 --> 01:16:30,691
Vrtuljak?
1440
01:16:30,692 --> 01:16:33,260
Da, to je vrtoglava vožnja
sa svjetlima i konjima.
1441
01:16:33,261 --> 01:16:34,795
Woody je rekao da
se naðemo tamo.
1442
01:16:34,796 --> 01:16:36,897
Mora da se šališ!
-Kako æemo to uèiniti?
1443
01:16:36,898 --> 01:16:38,264
Mogli bismo...
1444
01:16:38,265 --> 01:16:39,733
Neæemo poslati tatu u zatvor.
1445
01:16:39,734 --> 01:16:40,769
Nisi zabavna.
1446
01:16:41,769 --> 01:16:43,119
Lijevo skretanje za 0,8 km.
1447
01:16:43,537 --> 01:16:47,240
Samo malo. Imam ideju.
1448
01:16:57,451 --> 01:16:58,719
Tvor!
1449
01:16:58,720 --> 01:16:59,720
Tvor!
1450
01:17:10,297 --> 01:17:12,666
Previše ljudi.
Trebat æe nam alternativni put.
1451
01:17:12,667 --> 01:17:14,605
Hoæemo li stiæi na
vrtuljak na vrijeme?
1452
01:17:18,605 --> 01:17:20,974
Da, mi Kanada!
1453
01:17:20,975 --> 01:17:23,211
Što? Što je?
1454
01:17:28,448 --> 01:17:31,818
Ponovni izraèun. Skreni desno.
1455
01:17:31,819 --> 01:17:33,019
Što? Desno?
1456
01:17:33,020 --> 01:17:34,721
Desno skretanje slijedi.
1457
01:17:34,722 --> 01:17:36,689
Da li ti GPS zvuèi èudno?
1458
01:17:36,690 --> 01:17:38,492
Dušo, u redu je. Samo vozi.
1459
01:17:38,493 --> 01:17:40,363
Mislio sam da zvuèi èudno.
1460
01:17:43,363 --> 01:17:44,363
Još jedno desno!
1461
01:17:44,599 --> 01:17:46,599
Desno. Ponovo desno.
1462
01:17:46,600 --> 01:17:48,402
Još jedno? Stvarno?
1463
01:17:48,403 --> 01:17:49,403
Skreni desno! Sada!
1464
01:17:49,570 --> 01:17:50,570
Skreni desno!
1465
01:17:52,506 --> 01:17:54,707
Vraæamo se.
- Evo vrtuljka!
1466
01:17:54,708 --> 01:17:57,611
Misliš li da æe Woody
stiæi na vrijeme?
1467
01:17:57,612 --> 01:18:00,313
Ne. Zaboravi. Nikada. Ne.
Nema šanse. Odbijeno.
1468
01:18:00,314 --> 01:18:02,448
Nema šanse. Odbijenica.
- Vojvodo, Vojvodo, imaš ovo.
1469
01:18:02,449 --> 01:18:04,350
Ovo je najbrži put do vrtuljka.
1470
01:18:04,351 --> 01:18:05,496
Ti si izveo zadnji skok.
1471
01:18:05,520 --> 01:18:07,621
Da, ali to je bilo 1 metar.
Ovo je 12!
1472
01:18:07,622 --> 01:18:10,890
Toèno! Vojvoda Caboom nikada
ne bi ponovio isti štos.
1473
01:18:10,891 --> 01:18:12,859
Ne. On to nikad ne bi uèinio.
-Ne, ne, ne, ne.
1474
01:18:12,860 --> 01:18:18,364
On je igraèka koja je izvela
skok od 12 metara na metu!
1475
01:18:18,365 --> 01:18:20,466
Da, jest.
1476
01:18:20,467 --> 01:18:22,036
Ja sam Vojvodo Caboom!
1477
01:18:22,037 --> 01:18:23,970
Èovjeèe. Mogu ja to!
1478
01:18:23,971 --> 01:18:25,406
Da, ti Kanada!
1479
01:18:25,407 --> 01:18:26,549
Mogu to uèiniti
zatvorenih oèiju.
1480
01:18:26,573 --> 01:18:28,008
Da, ti... Što?
1481
01:18:28,009 --> 01:18:30,109
- Tri, dva, jedan. Idemo!
- Ne, èekaj!
1482
01:18:35,315 --> 01:18:37,018
Što on radi? -Ne.
1483
01:18:47,595 --> 01:18:50,402
Ovo je za tebe, Rejean.
1484
01:18:55,502 --> 01:18:56,939
Caboom.
1485
01:18:59,939 --> 01:19:00,939
To!
1486
01:19:01,641 --> 01:19:02,641
Uspio je!
1487
01:19:03,010 --> 01:19:04,376
U redu, naš je red!
1488
01:19:04,377 --> 01:19:05,846
Èuli ste šerifa. Idemo.
1489
01:19:15,523 --> 01:19:16,924
Još jedno desno!
1490
01:19:16,925 --> 01:19:18,791
Još jedno desno?
To je pogrešan put.
1491
01:19:18,792 --> 01:19:20,794
Jesi li siguran?
-Glupo najamno vozilo.
1492
01:19:20,795 --> 01:19:22,395
Okreæem nas.
- Ne!
1493
01:19:22,396 --> 01:19:23,964
Ponovni izraèun.
1494
01:19:23,965 --> 01:19:25,131
Skrenite desno.
1495
01:19:25,132 --> 01:19:27,738
- Mora biti pokvareno.
- Ne! Ne!
1496
01:19:31,738 --> 01:19:32,939
Što se dogaða?
1497
01:19:32,940 --> 01:19:34,407
Dušo, što radiš? Uspori!
1498
01:19:34,408 --> 01:19:35,876
Ne mogu! Ne mogu!
1499
01:19:35,877 --> 01:19:38,380
Pritisni koènicu.
Pritisni! -Pokušavam.
1500
01:19:44,551 --> 01:19:48,461
Vidim kola,
idu prema jugu.
1501
01:19:53,461 --> 01:19:54,997
Gabby?
1502
01:19:56,997 --> 01:19:57,997
Gabby?
1503
01:20:01,969 --> 01:20:03,953
Mislim da se izgubila.
1504
01:20:18,953 --> 01:20:21,465
Jesi li siguran?
1505
01:20:31,465 --> 01:20:33,435
Promjena plana.
1506
01:20:37,872 --> 01:20:40,139
Stanite.
1507
01:20:40,140 --> 01:20:42,075
Ne mogu! Ovo je najamno vozilo!
1508
01:20:42,076 --> 01:20:43,744
Ne znam što se dogaða!
1509
01:20:54,121 --> 01:20:56,089
Tako sam nervozna.
1510
01:20:56,090 --> 01:20:57,740
Što ako joj se ne svidim?
- Gabby.
1511
01:20:58,525 --> 01:20:59,760
Ne znam mogu li ovo.
1512
01:20:59,761 --> 01:21:01,529
Gabby, baš kao što si rekla.
1513
01:21:02,529 --> 01:21:05,703
To je najplemenitije što
igraèka može uèiniti.
1514
01:21:10,703 --> 01:21:12,038
U redu.
1515
01:21:12,039 --> 01:21:14,610
Samo se malo izvuci na svjetlo.
1516
01:21:17,610 --> 01:21:19,679
Ne predaleko.
1517
01:21:19,680 --> 01:21:21,115
To je to.
1518
01:21:22,115 --> 01:21:24,785
Savršeno.
1519
01:21:24,786 --> 01:21:27,099
Pobjednik, pobjednik...
-Pileæa veèera.
1520
01:21:48,943 --> 01:21:50,582
I ti si se izgubila?
1521
01:21:54,582 --> 01:21:56,882
Ja sam Gabby Gabby.
Hoæeš li mi biti prijateljica?
1522
01:21:58,618 --> 01:21:59,993
Ja æu ti pomoæi.
1523
01:22:06,993 --> 01:22:10,831
Oprostite, možete li...
Možete li nam pomoæi?
1524
01:22:10,832 --> 01:22:11,932
Dušo, što nije u redu?
1525
01:22:12,567 --> 01:22:14,100
Ne mogu naæi mamu i tatu.
1526
01:22:14,101 --> 01:22:16,202
Nema veze.
Pomoæi æu ti da ih pronaðeš.
1527
01:22:16,203 --> 01:22:17,703
Sigurna sam da nisu daleko.
1528
01:22:17,704 --> 01:22:18,971
Bila je tik do nas.
1529
01:22:18,972 --> 01:22:19,972
Bila je ovdje!
1530
01:22:20,574 --> 01:22:22,108
I odvratila sam pogled
na jednu sekundu.
1531
01:22:22,109 --> 01:22:23,252
Mama!
1532
01:22:31,252 --> 01:22:32,752
Nisam vas mogla pronaæi...
1533
01:22:32,753 --> 01:22:34,153
a onda sam našla ovu lutku.
1534
01:22:34,154 --> 01:22:35,255
Jesi?
1535
01:22:35,256 --> 01:22:36,868
Zove se Gabby Gabby.
1536
01:22:48,868 --> 01:22:51,804
Zapravo smo to napravili.
1537
01:22:51,805 --> 01:22:54,308
Da. -To!
1538
01:22:54,309 --> 01:22:56,242
To je bilo nevjerojatno.
1539
01:22:56,243 --> 01:22:58,680
Super smo tim, momci.
1540
01:22:59,913 --> 01:23:02,684
Stanite odmah!
1541
01:23:04,284 --> 01:23:06,253
Još malo.
1542
01:23:07,253 --> 01:23:09,126
Stani! -Stani!
1543
01:23:13,828 --> 01:23:15,762
Jesmo li kod kuæe?
1544
01:23:18,865 --> 01:23:21,667
Gospodine,
molim vas izaðite iz vozila?
1545
01:23:21,668 --> 01:23:24,037
Tata totalno ide u zatvor.
1546
01:23:30,310 --> 01:23:32,078
Svi na krov. Pokret.
1547
01:23:32,079 --> 01:23:35,181
Vilko, imam važan posao za tebe.
1548
01:23:35,182 --> 01:23:36,983
Za mene?
1549
01:23:36,984 --> 01:23:39,054
Laku noæ.
1550
01:23:40,054 --> 01:23:43,624
Što...?
1551
01:23:43,625 --> 01:23:45,659
Mora da se šališ.
1552
01:24:00,106 --> 01:24:01,342
Hej.
1553
01:24:02,342 --> 01:24:05,112
Zbogom, kauboju.
1554
01:24:05,113 --> 01:24:06,948
Sretan put.
1555
01:24:10,717 --> 01:24:15,627
Billy, Kozo, Gruff.
Èuvajte je, djevojke.
1556
01:24:22,029 --> 01:24:25,265
Drago mi je što
sam te opet vidjela.
1557
01:24:26,265 --> 01:24:28,427
Ja... Ne znam...
1558
01:24:54,427 --> 01:24:55,787
Zbogom, Bo.
1559
01:25:20,787 --> 01:25:22,757
Buzz, ja... ja...
1560
01:25:24,757 --> 01:25:26,462
Bit æe u redu.
1561
01:25:29,462 --> 01:25:32,404
Bonnie æe biti dobro.
1562
01:25:38,404 --> 01:25:39,840
Sigurno?
1563
01:25:39,841 --> 01:25:42,139
Hej.
Slušaj svoj unutrašnji glas.
1564
01:26:12,139 --> 01:26:13,974
Bo?
1565
01:26:13,975 --> 01:26:15,175
Je li to stvarno ona?
1566
01:26:15,176 --> 01:26:16,910
Svega mu, Bo je!
1567
01:26:16,911 --> 01:26:17,911
Jessie.
1568
01:26:18,845 --> 01:26:20,376
Bo!
1569
01:27:21,542 --> 01:27:23,078
Zbogom, Vilko.
1570
01:27:25,078 --> 01:27:27,881
Vilko? Tko pazi na vrata?
1571
01:27:29,317 --> 01:27:32,219
Idite, idite, idite!
- Svega ti!
1572
01:27:32,220 --> 01:27:34,542
Moj Bože.
Što se dogaða?
1573
01:28:08,454 --> 01:28:12,325
Znaèi li to da je Woody
izgubljena igraèka?
1574
01:28:12,326 --> 01:28:13,326
Nije izgubljen.
1575
01:28:14,595 --> 01:28:17,064
Ne više.
1576
01:28:18,064 --> 01:28:20,465
Do beskonaènosti...
1577
01:28:20,466 --> 01:28:23,000
I dalje.
1578
01:28:48,070 --> 01:28:56,070
Prijevod: Soldinjo
1579
01:29:21,395 --> 01:29:23,996
Ode još jedan.
1580
01:29:23,997 --> 01:29:25,631
Nikada neæemo izaæi odavde.
1581
01:29:25,632 --> 01:29:27,000
Žablji kraci.
1582
01:29:27,001 --> 01:29:28,300
Ovdje gore, Dugina vezo.
1583
01:29:28,301 --> 01:29:30,737
G. Krek,
želite se provesti s nama?
1584
01:29:30,738 --> 01:29:32,037
Možemo to ostvariti.
1585
01:29:32,038 --> 01:29:33,372
Možete? -Stvarno?
1586
01:29:33,373 --> 01:29:35,145
Da! Prepusti to nama, Jeremija.
1587
01:30:18,251 --> 01:30:20,019
U redu. Lijep posao, bando!
1588
01:30:20,020 --> 01:30:21,353
Svaka nagrada s djetetom.
1589
01:30:21,354 --> 01:30:23,023
Što je sljedeæe?
- Ostavi to nama.
1590
01:30:23,024 --> 01:30:25,050
Znamo toèno što treba uèiniti.
1591
01:31:02,529 --> 01:31:04,330
Pliš žurba!
1592
01:31:04,331 --> 01:31:06,166
Kako ti se sviða?
1593
01:31:06,167 --> 01:31:08,134
Imaš plišanu brzinu, sine!
1594
01:31:08,135 --> 01:31:09,302
Pleši!
1595
01:31:10,470 --> 01:31:12,172
Pleši! Podigni ta koljena!
1596
01:31:14,475 --> 01:31:17,078
Da vidimo kako se
ta stopala mièu!
1597
01:31:28,255 --> 01:31:30,723
Ili možemo dati više
igraèaka djeci?
1598
01:31:30,724 --> 01:31:32,394
Da, uèinimo to.
1599
01:31:34,394 --> 01:31:36,698
Imaš li stvarno laserske oèi?
1600
01:31:38,698 --> 01:31:40,134
Da.
1601
01:32:09,128 --> 01:32:10,797
Bok, igraèke.
Æao, igraèke.
1602
01:32:11,797 --> 01:32:13,366
Jessie se vratila!
1603
01:32:13,367 --> 01:32:15,201
Kakav je prvi razred?
Reci mi sve!
1604
01:32:15,202 --> 01:32:16,368
Pa, bilo je...
1605
01:32:16,369 --> 01:32:17,636
Kako je bilo
"Prisustvuj i objasni"?
1606
01:32:17,637 --> 01:32:18,904
Misliš, "Pokaži i reci", momak.
1607
01:32:18,905 --> 01:32:20,340
Jesu li neka djecu jela tijesto?
1608
01:32:20,341 --> 01:32:21,608
Ljudi, slušajte!
1609
01:32:21,609 --> 01:32:23,809
Bonnie je imala sjajan
dan u prvom razredu.
1610
01:32:23,810 --> 01:32:26,379
Èak je napravila i novu
prijateljicu na predavanju.
1611
01:32:26,380 --> 01:32:28,648
Veæ se sprijateljila.
1612
01:32:28,649 --> 01:32:31,783
Ne, ne, ona je napravila
novu prijateljicu.
1613
01:32:31,784 --> 01:32:33,657
Izaði, u redu je.
1614
01:32:52,538 --> 01:32:56,376
Bok. Ja sam... Ja sam Vilko.
1615
01:32:56,377 --> 01:32:58,411
Smeæe?
1616
01:32:58,412 --> 01:33:01,813
Ne, ne. Igraèka. Ja sam...
1617
01:33:01,814 --> 01:33:04,184
Svi smo mi igraèke.
1618
01:33:04,185 --> 01:33:08,287
Jedinstvene, prekrasne igraèke.
1619
01:33:08,288 --> 01:33:12,291
Sve æu objasniti.
1620
01:33:12,292 --> 01:33:15,698
Kako sam živa?
1621
01:33:18,698 --> 01:33:21,475
Ne znam.
1622
01:39:48,253 --> 01:39:50,024
Caboom!
1623
01:39:51,024 --> 01:39:52,024
To!
1624
01:39:55,024 --> 01:39:59,024
Preuzeto sa www.titlovi.com
1625
01:40:00,305 --> 01:40:06,327
Podrži nas i postanite VIP èlan
ukloniti sve oglase www.OpenSubtitles.org
1626
01:40:07,305 --> 01:40:13,789
Podrži nas i postanite VIP èlan
ukloniti sve oglase www.OpenSubtitles.org