00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org 3 00:00:45,627 --> 00:00:49,445 PRIJE DEVET GODINA 4 00:00:49,788 --> 00:00:53,258 Vani pljušti! 5 00:00:53,259 --> 00:00:55,060 Nadam se da æe uspjeti vratit. 6 00:00:55,061 --> 00:00:57,164 Glavu gore! Andy dolazi! 7 00:00:59,164 --> 00:01:00,966 Andy, vrijeme je za veèeru. 8 00:01:00,967 --> 00:01:02,300 Da! Umirem od gladi! 9 00:01:02,301 --> 00:01:03,735 Ne zaboravi oprati ruke! 10 00:01:03,736 --> 00:01:04,971 OK, mama! 11 00:01:08,907 --> 00:01:10,676 Vidiš li ga? - Ne. 12 00:01:10,677 --> 00:01:11,842 Pa, gotov je. 13 00:01:11,843 --> 00:01:13,045 Izgubit æe se! Zauvijek! 14 00:01:13,046 --> 00:01:14,946 Jessie. Buzz. Slink. Mollyna soba. 15 00:01:14,947 --> 00:01:17,369 Ostali, ostanite ovdje. 16 00:01:37,369 --> 00:01:38,370 Bo! 17 00:01:38,371 --> 00:01:40,272 Situacija? 18 00:01:40,273 --> 00:01:41,740 Izgubljena igraèka. Boèno dvorište. 19 00:01:41,741 --> 00:01:44,377 Billy. Kozo. Gruff. Podignite zavjese. 20 00:01:45,712 --> 00:01:47,345 Imaju imena? Nikad mi to nisi rekla. 21 00:01:47,346 --> 00:01:48,346 Nikad nisi pitao. 22 00:01:49,281 --> 00:01:50,849 Gdje je on? 23 00:01:51,918 --> 00:01:53,018 Tamo! 24 00:01:53,019 --> 00:01:54,119 Kako æemo do njega? 25 00:01:54,120 --> 00:01:55,487 Operacija Povuci igraèku! 26 00:01:55,488 --> 00:01:57,354 Slink! -Može, Woody! 27 00:01:57,355 --> 00:01:59,365 Barbike! 28 00:02:06,365 --> 00:02:07,365 Idite! 29 00:02:13,806 --> 00:02:14,875 Svjetiljka. 30 00:02:30,723 --> 00:02:32,394 Drži se, R.C.! 31 00:02:41,133 --> 00:02:44,270 Više nemam opruge! 32 00:03:21,473 --> 00:03:22,473 Predivno je. 33 00:03:22,508 --> 00:03:25,276 Drago mi je da ova stara lampa ide u dobar dom. 34 00:03:25,277 --> 00:03:27,227 Imali smo je otkad je Molly bila dijete. 35 00:03:28,212 --> 00:03:29,948 Molly, jesi li sigurna da je sve u redu? 36 00:03:29,949 --> 00:03:31,216 Da, ne želim ju više. 37 00:03:31,217 --> 00:03:32,557 Hvala ti. 38 00:03:39,557 --> 00:03:40,795 Gdje je Woody? 39 00:03:52,938 --> 00:03:55,906 Woody. -Brzo! Ušuljat æemo se u živicu prije nego se vrati. 40 00:03:55,907 --> 00:03:56,907 Woody, u redu je. 41 00:03:57,543 --> 00:04:00,011 Što? Ne! Ne, ne, ne. Ne možeš otiæi! 42 00:04:00,012 --> 00:04:01,312 Što je najbolje za Andyja je... 43 00:04:01,313 --> 00:04:02,313 Woody. 44 00:04:02,548 --> 00:04:04,017 Nisam Andyjeva igraèka. 45 00:04:05,017 --> 00:04:06,418 Što? 46 00:04:06,419 --> 00:04:08,419 Vrijeme je za sljedeæe dijete. 47 00:04:08,420 --> 00:04:10,188 I hvala još jednom na svemu. 48 00:04:10,189 --> 00:04:11,189 Stvarno to cijenim. 49 00:04:12,692 --> 00:04:15,142 Moje zadovoljstvo. Drago mi je što je sve uspjelo. 50 00:04:15,459 --> 00:04:19,432 Znaš, djeca gube svoje igraèke svaki dan. 51 00:04:20,432 --> 00:04:22,601 Ponekad ostanu u dvorištu... 52 00:04:23,601 --> 00:04:25,942 Ili je ostave u pogrešnu kutiju. 53 00:04:30,942 --> 00:04:34,053 A ta se kutija odnese. 54 00:04:42,053 --> 00:04:43,287 Mama, gdje je Woody? 55 00:04:43,288 --> 00:04:45,056 Andy! Doði unutra! 56 00:04:45,057 --> 00:04:46,312 Ne mogu naæi Woodyja! 57 00:05:07,312 --> 00:05:08,312 Laku noæ. 58 00:05:08,547 --> 00:05:09,884 Doviðenja. Vozite oprezno. 59 00:05:30,269 --> 00:05:32,436 Tu si ti. 60 00:05:32,437 --> 00:05:34,405 Mama, našao sam ga! Pronašao sam ga! 61 00:05:34,406 --> 00:05:36,920 Dobro. Hajde, uði unutra. 62 00:06:01,399 --> 00:06:02,536 Dohvati nebo! 63 00:06:07,706 --> 00:06:09,607 Jaši ih, kauboju! 64 00:06:11,444 --> 00:06:13,278 U mojoj èizmi je zmija. 65 00:06:21,687 --> 00:06:23,621 Do beskonaènosti i dalje! 66 00:06:28,192 --> 00:06:30,328 Moj kauboj! 67 00:06:34,233 --> 00:06:36,066 Woody, idemo! 68 00:06:39,305 --> 00:06:42,173 Ti si mi najdraži zamjenik! 69 00:06:42,173 --> 00:06:44,786 PRIÈA O IGRAÈKAMA 4 70 00:06:50,149 --> 00:06:53,150 Dohvati nebo! 71 00:06:54,720 --> 00:06:58,088 Pobjegli su i idu ravno na nas! 72 00:07:02,194 --> 00:07:05,298 Punom brzinom naprijed! 73 00:07:10,152 --> 00:07:13,584 BONNIE 74 00:07:21,312 --> 00:07:22,446 Postaje vruæe ovdje! 75 00:07:23,482 --> 00:07:24,681 Ti si na mojoj nozi! 76 00:07:24,682 --> 00:07:28,021 Hej, prestani se gurati.-Oprosti! To je moj rog. 77 00:07:30,089 --> 00:07:33,156 Do beskonaènosti i dalje! -Znam da si to bio ti, Krumpirko. 78 00:07:33,325 --> 00:07:35,912 Slušajte. Mislim da sam vam rekla kad mama oèisti 79 00:07:36,037 --> 00:07:38,507 spavaæu oèekujte da æete biti stavljeni u ormar. 80 00:07:38,531 --> 00:07:40,465 Koliko još? 81 00:07:40,466 --> 00:07:41,766 Tihi urlik, Rex. 82 00:07:41,767 --> 00:07:43,635 Udahni duboko, Jessie. Duboko udahni. 83 00:07:43,636 --> 00:07:45,270 Smiri se, Slink. 84 00:07:45,271 --> 00:07:46,470 Sjediti. Dobar deèko! 85 00:07:46,471 --> 00:07:50,519 Šerife, trebam li biti zabrinuta? -Ne, ne. Moji su veterani. Oni æe se snaæi. 86 00:07:50,543 --> 00:07:53,214 Dobro. Samo ih smiri dok ne dobijemo poruku. -Da, gðo. 87 00:07:56,214 --> 00:07:58,282 Kako se osjeæaš danas? 88 00:07:58,283 --> 00:08:00,751 Dobro, dobro. Da, dobro. 89 00:08:00,752 --> 00:08:02,119 Dobro sam. 90 00:08:02,120 --> 00:08:03,656 Dobro. 91 00:08:05,824 --> 00:08:07,524 Idemo! Bonnie je gotova s doruèkom! 92 00:08:07,593 --> 00:08:09,260 Svakog trena. -Èujete li to? 93 00:08:09,261 --> 00:08:10,395 Svakog trena. 94 00:08:10,396 --> 00:08:11,729 Ako ih imaš, raspali. 95 00:08:11,730 --> 00:08:13,507 Neka baterije budu èiste, zglobovi otkljuèani... 96 00:08:13,531 --> 00:08:14,833 Hvala, Woody, shvatila sam. 97 00:08:14,834 --> 00:08:17,235 Da, žao mi je. U pravu si, u pravu si. 98 00:08:18,303 --> 00:08:20,838 Grad je otvoren! 99 00:08:20,839 --> 00:08:22,107 Zdravo, gradonaèelnice! 100 00:08:22,108 --> 00:08:23,374 Bankaru! 101 00:08:23,375 --> 00:08:25,109 Bok, sladoledaru! Zdravo, šeširdžijo! 102 00:08:25,110 --> 00:08:26,277 Poštaru! 103 00:08:26,278 --> 00:08:28,446 I šerife! 104 00:08:28,447 --> 00:08:29,548 U redu. Bok, igraèke! 105 00:08:30,548 --> 00:08:31,548 Šerif Jessie! 106 00:08:32,518 --> 00:08:34,352 Diži se, Srido! 107 00:08:40,192 --> 00:08:41,692 Otišli su onuda! 108 00:08:41,693 --> 00:08:42,827 Držite ih! 109 00:08:45,831 --> 00:08:48,543 Kakva lijepa prodavaonica šešira! Imate toliko šešira... 110 00:08:48,567 --> 00:08:50,368 Izvode "duæan šešira". 111 00:08:50,369 --> 00:08:52,737 Kad smo mi zadnji put to igrali? 112 00:08:52,738 --> 00:08:54,305 Sjeæate se kad je igrala "kuæu"? 113 00:08:54,306 --> 00:08:55,473 Svidjela mi se "kuæa". 114 00:08:55,474 --> 00:08:56,608 To su bili dani. 115 00:08:56,609 --> 00:08:59,444 Bilo je jednostavno. Napravio si kuæu, živio u njoj, kraj. 116 00:08:59,445 --> 00:09:02,379 To je treæi put da nisi izabran ovaj tjedan. 117 00:09:02,380 --> 00:09:03,882 Ne znam. Ne brojim. 118 00:09:03,883 --> 00:09:04,883 Ne moraš. 119 00:09:05,583 --> 00:09:07,719 Ja æu to uèiniti za tebe. -OK, , shvaæam. 120 00:09:07,720 --> 00:09:08,853 Prošlo je dosta vremena. 121 00:09:08,854 --> 00:09:11,723 Vidi ti to. Imaš prvu mucicu. 122 00:09:11,724 --> 00:09:12,724 Oh, kako slatko. 123 00:09:13,558 --> 00:09:14,859 Kako æeš ga nazvati? 124 00:09:14,860 --> 00:09:15,960 Dusty? 125 00:09:15,961 --> 00:09:18,329 - Franjo! - Harry! 126 00:09:18,330 --> 00:09:19,330 - Karen! - Fuzzball! 127 00:09:19,565 --> 00:09:20,931 LeBron? Ne, Fluffy. 128 00:09:20,932 --> 00:09:22,633 - Što je sa Thumperom? - Tumbleweed! 129 00:09:22,634 --> 00:09:26,370 Tumbleweed. To je dobro. -On je kauboj, tako da ima puno smisla. 130 00:09:26,371 --> 00:09:28,240 Toliko izbora. Ne mogu se odluèiti! 131 00:09:28,241 --> 00:09:29,440 Bonnie? 132 00:09:29,441 --> 00:09:30,485 Što radiš? Moramo iæi. 133 00:09:30,509 --> 00:09:32,911 Ne želiš kasniti na orijentaciju za vrtiæ, zar ne? 134 00:09:32,912 --> 00:09:34,946 Ali ja ne želim iæi. 135 00:09:34,947 --> 00:09:36,614 Razgovarali smo o tome. 136 00:09:36,615 --> 00:09:38,215 Sastat æemo se s tvojim uèiteljima, 137 00:09:38,216 --> 00:09:39,850 vidjeti tvoju uèionicu... - Mogu li ponijeti igraèku? 138 00:09:39,851 --> 00:09:42,788 Igraèke ne idu u školu, to je pravilo. 139 00:09:46,924 --> 00:09:48,393 Ni makac! Ne mièite se! 140 00:09:48,394 --> 00:09:51,262 Bonnie uvijek nešto zaboravi. Vratit æe se svakog trena. 141 00:09:51,263 --> 00:09:52,497 To vrijedi i za tebe, Šunko. 142 00:09:52,498 --> 00:09:54,398 Ali to je novac! 143 00:09:54,399 --> 00:09:55,449 Jesi li dobro, Woody? 144 00:09:55,533 --> 00:09:56,768 Siguran sam da æe te izabrati sljedeæi put. 145 00:09:56,769 --> 00:09:58,869 Hajde, dobro sam. Nema frke. 146 00:09:58,870 --> 00:09:59,970 Hej, Woody. Ovdje. 147 00:09:59,971 --> 00:10:01,339 Hvala, Jessie. 148 00:10:01,340 --> 00:10:02,940 Ovdje smo za tebe, prijatelju. 149 00:10:03,576 --> 00:10:05,946 Ne želim glumiti pekara. -Pecko. 150 00:10:06,016 --> 00:10:08,589 Vlasnik duæana sa šeširima je uloga za koju sam roðen! 151 00:10:08,613 --> 00:10:09,890 U redu, Pecko, natrag u pekarnicu. 152 00:10:09,914 --> 00:10:13,317 Oprosti, Dolly? - Woody, zar ne vidiš da prijetim svima? Vrati se u ormar. 153 00:10:15,153 --> 00:10:18,466 Zabrinut sam za Bonnie. Igraèka bi trebala iæi s njom na orijentaciju. 154 00:10:18,490 --> 00:10:20,301 Zar nisi èuo tatu? Ti æeš uvaliti Bonnie u nevolji. 155 00:10:20,325 --> 00:10:21,975 Da, ali vrtiæ je toliko drugaèiji. 156 00:10:22,094 --> 00:10:23,644 To može biti previše za dijete. 157 00:10:23,695 --> 00:10:26,365 Imati prijatelja uza se može stvarno pomoæi. 158 00:10:28,033 --> 00:10:31,051 Žao mi je, Woody, ali Bonnie nije Andy. 159 00:10:31,537 --> 00:10:33,905 Ne, ne, naravno, to mi je jasno. Ali ako bi samo... 160 00:10:33,906 --> 00:10:35,807 Svi na mjesta! 161 00:10:48,986 --> 00:10:50,821 Bonnie? 162 00:10:50,822 --> 00:10:52,657 Što radiš tamo? 163 00:10:52,658 --> 00:10:54,794 Hajde, moramo iæi. 164 00:10:56,794 --> 00:10:58,662 To je moja velika cura. 165 00:10:58,663 --> 00:11:01,832 Daj. Moramo požuriti, OK? 166 00:11:01,833 --> 00:11:03,935 Ne zaboravi ruksak. 167 00:11:03,936 --> 00:11:07,240 Bit æe ti toliko zabavno. 168 00:11:08,240 --> 00:11:12,375 Dobro. Što si ono govorio, Woody? 169 00:11:12,376 --> 00:11:14,253 Woody? 170 00:11:21,253 --> 00:11:22,956 Evo nas. 171 00:11:39,004 --> 00:11:41,705 Bonnie, dušo, bit æe sve u redu. 172 00:11:41,706 --> 00:11:44,008 Bok! Jesi li ti Bonnie? 173 00:11:44,009 --> 00:11:44,976 Moje ime je gðica Wendy. 174 00:11:44,977 --> 00:11:46,846 Bit æu ti uèiteljica u vrtiæu. 175 00:11:48,846 --> 00:11:52,350 Imamo posebno mjesto gdje možeš ostaviti ruksak. 176 00:11:52,351 --> 00:11:53,928 Želiš vidjeti? 177 00:12:13,772 --> 00:12:15,806 Evo nas, Bonnie. Samo za tebe. 178 00:12:15,807 --> 00:12:20,778 U redu, razrede, idemo svi na mjesto tako da možemo poèeti. 179 00:12:20,779 --> 00:12:24,349 Prvog dana škole, trebat æe vam mjesto za stavljanje olovaka. 180 00:12:24,350 --> 00:12:27,653 Danas æemo napraviti držaèe za olovke. 181 00:12:28,653 --> 00:12:30,021 Sada, svi uzmite šalicu... 182 00:12:30,022 --> 00:12:33,926 Mi æemo ih koristiti za ukrašavanje. 183 00:12:34,926 --> 00:12:35,926 Bok. 184 00:14:02,847 --> 00:14:05,450 Bonnie. To je tako pametno. 185 00:14:05,451 --> 00:14:08,719 Zdravo, ja sam Vilko. Drago mi je! 186 00:14:08,720 --> 00:14:10,654 Pa, Zdravo, Vilko, drago mi je što smo se upoznali. 187 00:14:10,655 --> 00:14:11,726 Ja sam gðica Wendy. 188 00:14:14,726 --> 00:14:17,094 Mama! Tata! Pogledajte što sam napravila! 189 00:14:17,095 --> 00:14:18,229 Zove se Vilko! 190 00:14:18,230 --> 00:14:19,830 To je tako cool! 191 00:14:19,831 --> 00:14:21,899 Završila sam s vrtiæem! 192 00:14:23,202 --> 00:14:25,735 Ne. To je bila samo orijentacija. 193 00:14:25,736 --> 00:14:28,638 Ali zato što si tako hrabra djevojka, imamo iznenaðenje za tebe. 194 00:14:28,639 --> 00:14:29,840 Što je? 195 00:14:29,841 --> 00:14:33,210 Pošto škola ne poèinje još tjedan dana, idemo na putovanje! 196 00:14:33,211 --> 00:14:35,361 Mogu li povesti Vilka? - Naravno da možeš! 197 00:14:41,620 --> 00:14:45,189 Rekli su da ne bih trebao iæi u školu s Bonnie. 198 00:14:45,190 --> 00:14:48,091 Imamo vrtiæ pod kontrolom? 199 00:14:48,092 --> 00:14:51,029 Ne mogu vjerovati da razgovaram s vilicom. 200 00:14:59,870 --> 00:15:01,240 Bok, igraèke! Æao, igraèke! 201 00:15:07,645 --> 00:15:09,279 Otišao je u vrtiæ! 202 00:15:09,280 --> 00:15:10,882 Znao sam. -Ne, deèki, slušajte... 203 00:15:10,883 --> 00:15:12,917 Pokušavaš uvaliti Bonnie u nevolje? - Ne, naravno da ne! 204 00:15:12,918 --> 00:15:14,051 Mogao si biti zaplijenjen. 205 00:15:14,052 --> 00:15:15,786 Što to znaèi? -Oduzet. 206 00:15:15,787 --> 00:15:16,954 Ne! -Ili još gore. 207 00:15:16,955 --> 00:15:18,055 Mogao si biti izgubljen! 208 00:15:18,056 --> 00:15:19,290 Ne, ne, ne, deèki, slušajte. 209 00:15:19,291 --> 00:15:20,992 Bonnie je imala sjajan dan u razredu... 210 00:15:20,993 --> 00:15:22,193 Mi idemo na putovanje. 211 00:15:22,594 --> 00:15:24,061 Putovanje? Odmor! 212 00:15:26,030 --> 00:15:27,575 Ali onda se dogodilo nešto stvarno èudno. 213 00:15:27,599 --> 00:15:28,766 Bonnie se sprijateljila na predavanju. 214 00:15:28,767 --> 00:15:29,867 Kakvo dijete. 215 00:15:29,868 --> 00:15:31,167 Veæ se sprijateljila. 216 00:15:31,168 --> 00:15:34,272 Ne, ne. Doslovno je napravila novog prijatelja. 217 00:15:34,273 --> 00:15:36,007 Hej, u redu je. 218 00:15:36,008 --> 00:15:38,075 Izaði. To je to. 219 00:15:38,076 --> 00:15:40,279 Hajde, evo ga. 220 00:15:42,246 --> 00:15:44,614 Hajde, idemo te izvuæi. 221 00:15:44,615 --> 00:15:45,917 Možeš to. 222 00:15:45,918 --> 00:15:47,918 Dobro. Dobro. 223 00:15:47,919 --> 00:15:51,022 Svi, želim da upoznate Vilka. 224 00:15:51,023 --> 00:15:52,856 Svega ti! - Pogledajte to! 225 00:15:52,857 --> 00:15:55,125 Pogledajte kolike su mu ruke! 226 00:15:55,126 --> 00:15:57,128 Smeæe? Ne. 227 00:15:57,129 --> 00:15:58,995 Ne, igraèke. 228 00:15:58,996 --> 00:16:01,166 To su sve igraèke. 229 00:16:02,868 --> 00:16:03,968 Smeæe? -Ne, ne, ne. 230 00:16:04,570 --> 00:16:06,671 To je smeæe. 231 00:16:06,672 --> 00:16:07,872 Ovo su tvoji prijatelji. 232 00:16:07,873 --> 00:16:09,673 Bok! 233 00:16:09,674 --> 00:16:11,075 Smeæe! 234 00:16:11,076 --> 00:16:12,276 Ne, ne, u redu je. -Smeæe! 235 00:16:12,277 --> 00:16:14,045 Woody, imam pitanje. 236 00:16:14,046 --> 00:16:16,781 Hm, zapravo, ne samo jedno, imam ih sve. 237 00:16:16,782 --> 00:16:18,181 Imam sva pitanja. 238 00:16:18,182 --> 00:16:19,850 Zašto želi iæi u smeæe? 239 00:16:19,851 --> 00:16:21,185 Jer je napravljen od smeæa. 240 00:16:21,186 --> 00:16:22,186 Smeæe! 241 00:16:23,086 --> 00:16:25,289 Gledajte, znam da je ovo èudno, ali morate mi vjerovati. 242 00:16:25,289 --> 00:16:26,289 Smeæe? 243 00:16:27,592 --> 00:16:29,893 Vilko je najvažnija igraèka za Bonnie sada. 244 00:16:29,894 --> 00:16:31,162 Važan? 245 00:16:31,163 --> 00:16:32,163 On je vilica. 246 00:16:32,996 --> 00:16:34,396 Da, znam, ali ovo je... 247 00:16:34,631 --> 00:16:38,735 Ova igraèka je kljuèna za Bonnie za prilagoðavanje u vrtiæu. 248 00:16:38,736 --> 00:16:40,971 Woody, nisi li malo dramatièan u vezi svega ovoga? 249 00:16:40,972 --> 00:16:42,706 Znam da je ovo novo za sve... 250 00:16:42,707 --> 00:16:45,276 Ali trebali bi vidjeti koliko ovaj mali znaèi Bonnie. 251 00:16:45,277 --> 00:16:50,214 Kad se poèela igrati s njim imala je najveæi osmijeh na licu. 252 00:16:50,215 --> 00:16:51,782 Volio bih da ste to mogli vidjeti. 253 00:16:51,783 --> 00:16:52,984 Bonnie se stvarno uzrujala... 254 00:16:52,985 --> 00:16:54,719 i kunem se, nakon što je napravila Vilka... 255 00:16:54,720 --> 00:16:56,253 bila je to potpuna preobrazba. 256 00:16:56,254 --> 00:16:58,389 Woody? -Samo trenutak, Jessie. 257 00:16:58,390 --> 00:17:02,360 Dakle, svi se moramo pobrinuti da mu se ništa ne dogodi. 258 00:17:02,361 --> 00:17:04,261 Nešto mu se dogodilo. 259 00:17:05,730 --> 00:17:07,297 Svega mu! 260 00:17:07,298 --> 00:17:08,633 Smeæe. 261 00:17:08,634 --> 00:17:10,000 Ne ne ne! 262 00:17:10,001 --> 00:17:12,303 Sad si igraèka, Vilko! Doði! Prestani! Prestani! 263 00:17:12,304 --> 00:17:13,903 - Hej! Ne ne ne! Doði! - Smeæe! 264 00:17:13,904 --> 00:17:15,139 Smeæe! Smeæe! 265 00:17:15,140 --> 00:17:18,710 Pa, mislim da æu ga èuvati dok se ne navikne na sobu. 266 00:17:25,750 --> 00:17:27,050 Vilko? 267 00:17:27,051 --> 00:17:29,385 Gdje si, Vilko? 268 00:17:29,386 --> 00:17:30,787 Tu si ti! 269 00:17:30,788 --> 00:17:32,958 Mislila sam da sam te izgubila, budalice. 270 00:17:46,238 --> 00:17:49,039 Ne, ne, ne, ne. Velika djevojka strašna! 271 00:17:49,040 --> 00:17:51,842 Kao što sam rekao, Bonnie nije zastrašujuæa. 272 00:17:51,843 --> 00:17:53,743 Ona te voli i trebaš... 273 00:18:11,262 --> 00:18:12,998 Vilko? 274 00:18:15,267 --> 00:18:17,300 Bonnie! 275 00:18:17,301 --> 00:18:18,435 Idemo! 276 00:18:18,436 --> 00:18:20,403 Na noge rane! 277 00:18:20,404 --> 00:18:22,239 Tko želi iæi na putovanje? 278 00:18:22,240 --> 00:18:25,041 Ja! Povest æu Dolly i Buttercup... 279 00:18:25,042 --> 00:18:27,044 i Vilka, i... 280 00:18:27,045 --> 00:18:28,778 Vilko? Gdje si? 281 00:18:28,779 --> 00:18:30,381 Mora biti ovdje negdje. 282 00:18:30,382 --> 00:18:31,416 Vilko? 283 00:18:32,416 --> 00:18:34,117 Vilko! 284 00:18:34,118 --> 00:18:36,353 Doði. Hajdemo doruèkovati i idemo na put! 285 00:18:36,354 --> 00:18:38,423 Idemo, Vilko! 286 00:18:42,226 --> 00:18:44,127 Poprilièno je zahtjevan, Woody. 287 00:18:44,128 --> 00:18:45,962 Trebaš pomoæ s njim na putovanju? 288 00:18:45,963 --> 00:18:48,966 Ne. Ne, ne, mogu, mogu. 289 00:18:48,967 --> 00:18:50,934 Samo æemo zaglaviti u autu. 290 00:18:50,935 --> 00:18:52,903 Ne može stiæi daleko. Imam ovo. 291 00:18:52,904 --> 00:18:53,971 Mogu. 292 00:19:19,865 --> 00:19:21,432 Ne, ne! 293 00:19:31,375 --> 00:19:32,876 Da! 294 00:19:39,416 --> 00:19:40,884 Ne mogu ti dopustiti da se baciš. 295 00:19:40,885 --> 00:19:42,320 Ne, ne, ne, ne! 296 00:19:43,320 --> 00:19:45,288 Ne! Ne! Ne! 297 00:20:06,478 --> 00:20:08,245 Smeæe, dolazim! 298 00:20:09,115 --> 00:20:10,249 Doði. 299 00:20:17,122 --> 00:20:20,223 Ne želim biti igraèka! 300 00:20:52,856 --> 00:20:54,057 Hej, kompa. 301 00:20:54,058 --> 00:20:55,893 Hej, Buzz. 302 00:20:55,894 --> 00:20:57,126 Dobro si? 303 00:20:57,127 --> 00:20:58,962 Ne znam, Buzz. 304 00:20:58,963 --> 00:21:01,498 Znam da nisi bio tu kad je Andy bio mali... 305 00:21:01,499 --> 00:21:04,469 Ali ne sjeæam se da je bilo ovako teško. 306 00:21:06,037 --> 00:21:07,371 Hoæeš da ja odradim sljedeæu smjenu? 307 00:21:07,372 --> 00:21:08,972 Pazit æu na Vilka. 308 00:21:08,973 --> 00:21:10,941 Ne ne. Moram to uèiniti. 309 00:21:10,942 --> 00:21:12,343 Taj mali glas u meni 310 00:21:12,344 --> 00:21:14,613 nikad me ne bi ostavio na miru da odustanem. 311 00:21:16,881 --> 00:21:18,481 Što misliš tko je? 312 00:21:18,482 --> 00:21:19,519 Tko? 313 00:21:20,519 --> 00:21:22,399 Glas u tebi. Što misliš tko je? 314 00:21:24,455 --> 00:21:25,455 Ja. 315 00:21:25,589 --> 00:21:27,292 Znaš, moja savjest? 316 00:21:29,292 --> 00:21:32,129 Taj dio tebe koji ti govori stvari? 317 00:21:32,130 --> 00:21:33,210 Što stvarno misliš? 318 00:21:34,632 --> 00:21:36,165 Fascinantno. 319 00:21:36,166 --> 00:21:39,103 Tvoj unutrašnji glas te savjetuje. 320 00:21:39,104 --> 00:21:40,104 Što? 321 00:21:41,638 --> 00:21:44,141 To je tajna misija u neistraženom prostoru. 322 00:21:44,142 --> 00:21:45,142 Idemo. 323 00:21:48,913 --> 00:21:49,913 Gdje je Vilko? 324 00:21:51,515 --> 00:21:52,617 Ne! Vilko! 325 00:21:53,617 --> 00:21:55,152 Vilko! 326 00:21:55,153 --> 00:21:56,153 Ja nisam igraèka! 327 00:21:56,520 --> 00:21:57,688 Ja sam vilica. 328 00:21:57,689 --> 00:21:59,022 Budi tiho! 329 00:21:59,023 --> 00:22:00,290 Napravljen sam za juhu, salatu... 330 00:22:00,291 --> 00:22:01,559 Možda èili, a onda smeæe. 331 00:22:02,559 --> 00:22:04,028 Ja sam otpad! 332 00:22:04,029 --> 00:22:05,130 Sloboda! 333 00:22:07,464 --> 00:22:11,302 Šunko, koliko je daleko sljedeæa stanica? -8,51 km, više-manje. 334 00:22:11,303 --> 00:22:12,435 Mogu toliko izdržati. 335 00:22:12,436 --> 00:22:14,070 Vidimo se u parku. 336 00:22:14,071 --> 00:22:16,444 Woody, èekaj malo. Woody! 337 00:22:34,357 --> 00:22:35,928 Vilko! 338 00:22:36,928 --> 00:22:39,496 Vilko, gdje si? 339 00:22:39,497 --> 00:22:41,065 Vilko! 340 00:22:41,066 --> 00:22:42,366 Vilko, gdje si? 341 00:23:00,351 --> 00:23:03,086 Nosiš me? -Ne. 342 00:23:03,087 --> 00:23:04,755 Zašto moram biti igraèka? 343 00:23:04,756 --> 00:23:07,490 Jer na dnu tvojih štapiæa piše ime Bonnie. 344 00:23:07,491 --> 00:23:10,427 Zašto imam Bonnie ime napisano na dnu štapiæa? 345 00:23:10,428 --> 00:23:12,364 Zato što ona... 346 00:23:13,364 --> 00:23:17,201 Gledaj, ona se igra s tobom cijelo vrijeme, zar ne? 347 00:23:17,202 --> 00:23:18,202 Da. 348 00:23:18,502 --> 00:23:20,062 A s kime spava svake noæi? 349 00:23:20,505 --> 00:23:22,139 Velika bijela paperjasta stvar? 350 00:23:22,140 --> 00:23:23,606 Ne, ne njen jastuk. 351 00:23:23,607 --> 00:23:24,641 S tobom. 352 00:23:24,642 --> 00:23:26,677 U redu, Vilko. 353 00:23:26,678 --> 00:23:30,480 Moraš shvatiti koliko si sretan. 354 00:23:30,481 --> 00:23:32,048 Ti si njena igraèka. 355 00:23:32,049 --> 00:23:34,284 Pomoæi æeš u stvaranju sretnih uspomena... 356 00:23:34,285 --> 00:23:35,845 To æe trajati do kraja života. 357 00:23:37,587 --> 00:23:38,757 Što? 358 00:23:40,290 --> 00:23:43,027 U redu. Uèini to za Bonnie. 359 00:23:43,028 --> 00:23:45,295 Radim ovo za Bonnie, radiš to za Bonnie. 360 00:23:45,296 --> 00:23:47,500 Sviðalo ti se, htio ili ne, ti si igraèka. 361 00:23:48,500 --> 00:23:51,434 Možda ne voliš biti to, ali si ipak to. 362 00:23:51,435 --> 00:23:54,137 Što znaèi da æeš biti tamo za Andyja kada... 363 00:23:54,138 --> 00:23:55,272 Tko je Andy? 364 00:23:56,272 --> 00:23:57,441 Mislim, Bonnie. 365 00:23:57,442 --> 00:23:59,242 Moraš biti tu za Bonnie. 366 00:23:59,243 --> 00:24:01,111 To je tvoj posao. 367 00:24:01,112 --> 00:24:02,645 Pa, koji je tvoj posao? 368 00:24:02,646 --> 00:24:04,781 Pa, upravo sada, to je osigurati da odradiš svoj. 369 00:24:04,782 --> 00:24:05,782 Nosiš me? -Ne! 370 00:24:12,556 --> 00:24:14,425 Tko je Andy? 371 00:24:15,425 --> 00:24:18,062 Andy je bio moje drugo dijete. 372 00:24:18,063 --> 00:24:20,064 Imao si još jedno dijete? 373 00:24:20,065 --> 00:24:21,164 Da, tako je. 374 00:24:21,165 --> 00:24:23,167 Dugo vremena. 375 00:24:24,167 --> 00:24:26,636 I bilo je prilièno sjajno. 376 00:24:26,637 --> 00:24:29,173 Zapravo sam bio omiljena igraèka. 377 00:24:30,173 --> 00:24:32,375 Voditi sobu bio je moj posao. 378 00:24:32,376 --> 00:24:33,777 Držanje svih igraèaka na mjestu... 379 00:24:33,778 --> 00:24:36,646 Dakle, mislio je da je Andyjeva soba planeta? 380 00:24:36,647 --> 00:24:38,681 To je zbrkano. 381 00:24:38,682 --> 00:24:40,219 Toèno! 382 00:24:41,219 --> 00:24:42,929 To sam i ja mislio kad se prvi put pojavio. 383 00:24:42,953 --> 00:24:44,386 Da. Mislim, kako to nije neugodno? 384 00:24:44,387 --> 00:24:46,190 Hvala ti! Ozbiljno, to je... 385 00:24:46,191 --> 00:24:49,694 Pa, onda ih gledaš kako odrastaju i postanu odrasla osoba. 386 00:24:51,694 --> 00:24:53,430 I onda odu. 387 00:24:53,431 --> 00:24:55,734 Oni odu i rade stvari koje nikad neæeš vidjeti. 388 00:24:57,734 --> 00:25:00,703 Nemoj me krivo shvatiti, još uvijek se osjeæaš dobro zbog toga. 389 00:25:00,704 --> 00:25:03,774 Ali onda se nekako naðeš nakon svih tih godina... 390 00:25:03,775 --> 00:25:06,844 kako sjediš u ormaru osjeæajuæi se... 391 00:25:06,845 --> 00:25:07,846 Beskorisno? 392 00:25:09,846 --> 00:25:11,248 Da. 393 00:25:11,249 --> 00:25:13,683 Tvoja svrha je ispunjena? 394 00:25:13,684 --> 00:25:15,419 Toèno. 395 00:25:15,420 --> 00:25:17,187 Woody, znam koji je tvoj problem. 396 00:25:17,188 --> 00:25:18,255 Znaš? 397 00:25:18,256 --> 00:25:19,823 Isti si kao ja. 398 00:25:19,824 --> 00:25:20,824 Smeæe! 399 00:25:20,825 --> 00:25:22,625 Što je to s tobom i smeæem? 400 00:25:22,626 --> 00:25:24,361 Toplo je. 401 00:25:24,362 --> 00:25:25,796 Udobno je. -Valjda. 402 00:25:25,797 --> 00:25:27,131 I sigurno! 403 00:25:27,132 --> 00:25:28,508 Kao da ti netko šapuæe u uho. 404 00:25:28,532 --> 00:25:30,733 Sve æe biti u redu. 405 00:25:30,734 --> 00:25:31,734 Vilko, to je to. 406 00:25:32,569 --> 00:25:35,471 Tako se osjeæa Bonnie kad je s tobom. 407 00:25:35,472 --> 00:25:37,410 Da? - Da! 408 00:25:39,410 --> 00:25:40,679 Èekaj malo. 409 00:25:41,679 --> 00:25:43,747 Hoæeš reæi da misli da sam topao? - Da. 410 00:25:43,748 --> 00:25:45,249 I udoban? 411 00:25:45,250 --> 00:25:46,400 I ponekad malo gnjecav? 412 00:25:46,550 --> 00:25:48,184 Pa, i to. Da. 413 00:25:48,185 --> 00:25:49,620 Shvaæam sada. 414 00:25:49,621 --> 00:25:50,921 Ja sam Bonnieino smeæe. 415 00:25:50,922 --> 00:25:52,256 Da! Èekaj, što? 416 00:25:52,257 --> 00:25:53,457 Ja sam Bonnino smeæe! 417 00:25:53,458 --> 00:25:54,725 Ne, ne, ne, ne baš. 418 00:25:54,726 --> 00:25:56,393 Mora da se osjeæa grozno bez mene. 419 00:25:56,394 --> 00:25:57,760 Woody, moramo iæi, ona me treba! 420 00:25:57,761 --> 00:25:59,363 Da... -Hej, Bonnie, dolazim! 421 00:25:59,364 --> 00:26:00,414 Vilko, uspori! Vilko! 422 00:26:00,565 --> 00:26:02,231 Bonnie, dolazim! 423 00:26:02,232 --> 00:26:03,490 Vilko! 424 00:26:26,490 --> 00:26:28,959 Vilko, pogledaj. Bonnie je tamo. 425 00:26:28,960 --> 00:26:29,960 Požuri! 426 00:26:51,347 --> 00:26:53,221 Woody? 427 00:26:58,221 --> 00:26:59,332 Bo? 428 00:27:08,332 --> 00:27:10,337 Woody? 429 00:27:14,337 --> 00:27:16,272 Zar ne idemo k Bonnie? 430 00:27:16,273 --> 00:27:18,874 Znam, znam. Ali moja prijateljica je možda unutra. 431 00:27:18,875 --> 00:27:20,243 Prijateljica? 432 00:27:20,244 --> 00:27:21,845 Prijatelj... 433 00:27:21,846 --> 00:27:23,447 Pa, prijatelj je... 434 00:27:23,448 --> 00:27:24,815 Pa, prijatelj je poput tebe i mene. 435 00:27:24,816 --> 00:27:26,916 Smeæe? -Otpad, kao... Da. 436 00:27:26,917 --> 00:27:28,684 I jako sam zabrinuta da bi mogla biti izgubljena. 437 00:27:28,685 --> 00:27:30,886 Ali, Woody, Bonnie je tamo. 438 00:27:30,887 --> 00:27:33,490 Da, vratit æemo te prije nego što se probudi. Daj. 439 00:27:43,233 --> 00:27:44,233 Bo? 440 00:27:44,568 --> 00:27:46,238 Bo? 441 00:27:47,238 --> 00:27:48,438 Bo? 442 00:27:48,439 --> 00:27:50,241 Bo? 443 00:27:51,241 --> 00:27:52,876 Bo? Bo? 444 00:27:53,876 --> 00:27:55,011 Bo? 445 00:27:55,012 --> 00:27:56,345 Bo. 446 00:27:56,346 --> 00:27:57,949 Bo, Bo, Bo... 447 00:28:00,018 --> 00:28:01,719 Bo? Bo? 448 00:28:05,623 --> 00:28:07,024 Možemo li se sad vratiti k Bonnie? 449 00:28:07,025 --> 00:28:08,357 Ne vidim tvoju prijateljicu. 450 00:28:08,358 --> 00:28:09,925 Da, u redu. 451 00:28:09,926 --> 00:28:11,460 Ona nije ovdje. 452 00:28:11,461 --> 00:28:12,630 Hajde, idemo. 453 00:28:23,973 --> 00:28:25,278 Je li to Bo? 454 00:28:29,680 --> 00:28:32,382 Hej, Zdravo. 455 00:28:32,383 --> 00:28:33,383 Zdravo. 456 00:28:33,550 --> 00:28:34,918 Oprosti što te smetam, ali... 457 00:28:34,919 --> 00:28:37,754 Ti uopæe ne smetaš. 458 00:28:37,755 --> 00:28:40,089 Samo smo izašli na jutarnju šetnju. 459 00:28:40,090 --> 00:28:41,490 I pogledaj... 460 00:28:41,491 --> 00:28:43,492 ...upoznali smo vas! 461 00:28:43,493 --> 00:28:44,661 Moje ime je Gabby Gabby. 462 00:28:44,662 --> 00:28:47,064 A ovo je moj jako dobar prijatelj Benson. 463 00:28:47,065 --> 00:28:49,365 Woody. Drago mi je što smo se upoznali. 464 00:28:49,366 --> 00:28:52,468 Pa, drago mi je što smo se upoznali, Woody. A ti si...? 465 00:28:52,469 --> 00:28:53,636 Ovo je Vilko. 466 00:28:53,637 --> 00:28:54,770 Ja sam smeæe. 467 00:28:54,771 --> 00:28:56,772 Naše dijete ga je napravio. 468 00:28:56,773 --> 00:28:59,041 Dijete? Igraèke ovdje nemaju djecu. 469 00:28:59,042 --> 00:29:00,376 Jeste li se izgubili? 470 00:29:00,377 --> 00:29:02,045 Izgubio? Ne, ne, ne. 471 00:29:02,046 --> 00:29:04,980 Ali mi tražimo izgubljenu igraèku. 472 00:29:04,981 --> 00:29:07,951 Ona je figurica. Nekada je bila na toj lampi na prozoru? 473 00:29:07,952 --> 00:29:09,052 Zove se Bo Peep? 474 00:29:09,053 --> 00:29:10,053 Bo Peep? 475 00:29:10,520 --> 00:29:11,589 Da, znam Bo. -Znaš? 476 00:29:12,589 --> 00:29:13,824 Uskaèite. Odvest æemo vas do nje. 477 00:29:13,825 --> 00:29:15,691 Ne morate to raditi. 478 00:29:15,692 --> 00:29:17,028 Pa, dobro. 479 00:29:19,463 --> 00:29:22,433 Benson, budi pažljiv s našim novim prijateljima. 480 00:29:23,433 --> 00:29:24,801 Kakva usluga. 481 00:29:30,673 --> 00:29:32,808 Hvala na pomoæi. 482 00:29:32,809 --> 00:29:33,943 Nisam vidio Bo godinama. 483 00:29:33,944 --> 00:29:36,011 Mogu li pitati, kada si napravljen? 484 00:29:36,012 --> 00:29:37,012 Ja? 485 00:29:37,548 --> 00:29:39,449 Nisam siguran. Kasnih 50-ih? 486 00:29:39,450 --> 00:29:40,883 Ja isto! 487 00:29:40,884 --> 00:29:42,618 Bože, pitam se jesmo li napravljeni u istoj tvornici. 488 00:29:42,619 --> 00:29:44,153 Zar to ne bi bilo nešto? 489 00:29:44,154 --> 00:29:45,904 Moram reæi da si u odliènom stanju. 490 00:29:46,557 --> 00:29:50,093 Pa, pokušavam ostati aktivan. 491 00:29:50,094 --> 00:29:52,629 I pogledaj to, imaš govornu kutiju poput mene. 492 00:29:52,630 --> 00:29:54,663 Bensone, pokaži mu. 493 00:29:54,664 --> 00:29:57,137 To stvarno nije potrebno. 494 00:30:01,137 --> 00:30:02,137 Ja sam Gabby Gabby 495 00:30:02,573 --> 00:30:04,740 i volim te. 496 00:30:04,741 --> 00:30:06,577 Moraš to popraviti. 497 00:30:07,577 --> 00:30:09,679 Moja snimka djeluje sasvim u redu. 498 00:30:09,680 --> 00:30:11,647 Glasovna kutija je slomljena. 499 00:30:11,648 --> 00:30:12,848 Radi li još uvijek tvoja? 500 00:30:12,849 --> 00:30:13,817 Hej! 501 00:30:13,818 --> 00:30:14,968 U mojoj èizmi je zmija! 502 00:30:15,553 --> 00:30:17,687 Slušaj to! Da vidimo. 503 00:30:17,688 --> 00:30:18,688 Kladim se da je isti tip. 504 00:30:18,689 --> 00:30:21,124 Ne, hvala, moja je ušivena iznutra. 505 00:30:21,125 --> 00:30:23,161 Je li Bo tu? Zato što nam je potrebno... 506 00:30:26,564 --> 00:30:28,030 Trgovina æe se uskoro otvoriti. 507 00:30:28,031 --> 00:30:30,133 Ne brinite, odvest æemo vas tamo gdje nas nitko neæe vidjeti. 508 00:30:30,134 --> 00:30:31,934 Ne. Ne možemo ostati. 509 00:30:31,935 --> 00:30:33,703 Da, možete. 510 00:30:44,647 --> 00:30:46,016 Moramo iæi. 511 00:30:46,017 --> 00:30:49,486 Ne možeš još otiæi. Imaš ono što mi treba. 512 00:30:49,487 --> 00:30:53,222 Baš tamo unutra. 513 00:30:53,223 --> 00:30:56,026 Vratila sam tu svjetiljku sutradan. -Zezaš me! 514 00:30:56,027 --> 00:30:57,693 Mama, možemo li sada u park? 515 00:30:57,694 --> 00:30:58,797 Harmony! 516 00:31:01,231 --> 00:31:03,166 Zaustavite ga, molim vas. 517 00:31:17,914 --> 00:31:19,816 Dolazi, dolazi! Vidim ga! 518 00:31:19,817 --> 00:31:22,152 Vilko? Moramo izaæi... 519 00:31:22,153 --> 00:31:23,153 Woody! 520 00:31:29,893 --> 00:31:32,796 Želio bih se pridružiti vašoj potjeri, momci. 521 00:31:32,797 --> 00:31:34,837 Ali prvo æu otpjevati malu pjesmu. 522 00:31:40,837 --> 00:31:42,838 Bako, vidi što sam našla. 523 00:31:42,839 --> 00:31:44,841 Mogu li ga odvesti u park? - Naravno. 524 00:31:44,842 --> 00:31:47,743 Mama, ona ima dovoljno igraèaka iz trgovine. 525 00:31:47,744 --> 00:31:50,947 Dobro je. Ionako nitko ne kupuje igraèke. 526 00:31:50,948 --> 00:31:52,817 Hvala, bako! 527 00:31:57,688 --> 00:31:59,221 Mama, možemo li iæi na karneval? 528 00:31:59,222 --> 00:32:00,957 Idemo u park. 529 00:32:00,958 --> 00:32:01,958 Možda kasnije, dušo. 530 00:32:09,232 --> 00:32:10,666 Ima li traga Woodyju? 531 00:32:10,667 --> 00:32:11,667 Ne vidim ga! 532 00:32:14,070 --> 00:32:15,838 Možda smo trebali iæi s vilicom. 533 00:32:15,839 --> 00:32:17,240 Žlica je sigurnija. 534 00:32:21,578 --> 00:32:23,646 Vilko? 535 00:32:23,647 --> 00:32:25,083 Gdje je Vilko? 536 00:32:26,083 --> 00:32:27,182 Mama! Tata! 537 00:32:27,183 --> 00:32:28,852 - Što nije u redu, dušo? - Jesi dobro? 538 00:32:28,853 --> 00:32:30,252 Ne mogu naæi Vilka! On je nestao! 539 00:32:30,253 --> 00:32:31,988 Bonnie, bit æe sve u redu. 540 00:32:31,989 --> 00:32:33,890 Sigurna sam da je negdje ovdje. 541 00:32:33,891 --> 00:32:36,192 Znaš, ako ga ne naðeš, možeš napraviti novog. 542 00:32:36,193 --> 00:32:38,695 Ne! Samo je jedan Vilko! 543 00:32:39,864 --> 00:32:41,131 Idemo pogledati vani. 544 00:32:41,132 --> 00:32:43,266 Možda je negdje pao na zemlju. 545 00:32:43,267 --> 00:32:44,733 Jadna Bonnie. 546 00:32:44,734 --> 00:32:46,102 Naæi æemo ga, u redu? 547 00:32:46,103 --> 00:32:48,238 Moramo ga naæi, mama. On me treba. 548 00:32:48,239 --> 00:32:49,574 Woody je bio u pravu. 549 00:32:50,574 --> 00:32:51,740 Svi smo trebali štititi pribor. 550 00:32:51,741 --> 00:32:52,909 Zašto se Woody još nije vratio? 551 00:32:52,910 --> 00:32:54,310 Misliš da se izgubio? 552 00:32:54,311 --> 00:32:55,979 Buzz, što da radimo? -Što da radimo, Buzz? 553 00:32:55,980 --> 00:32:57,713 Buzz, što da radimo? -Što da radimo, Buzz? 554 00:32:57,714 --> 00:32:59,149 Što da radimo, Buzz? -Buzz! -Ja... 555 00:32:59,150 --> 00:33:00,883 Buzz. -Što bi Woody uèinio? 556 00:33:00,884 --> 00:33:02,685 Iskoèio iz vozila u pokretu. 557 00:33:02,686 --> 00:33:04,221 Što bi Woody uèinio? 558 00:33:05,221 --> 00:33:06,690 To je tajna misija 559 00:33:06,691 --> 00:33:08,624 u neistraženom prostoru. Idemo! 560 00:33:08,625 --> 00:33:11,027 Mislim da moram iæi. 561 00:33:11,028 --> 00:33:12,261 Gdje? -Kamo ideš? Zašto? 562 00:33:12,262 --> 00:33:13,630 Trebamo li svi iæi? 563 00:33:13,631 --> 00:33:16,333 - Idemo li? -Nema vremena za objašnjenje! Napad! 564 00:33:16,334 --> 00:33:17,767 Nema vremena za objašnjenje! 565 00:33:17,768 --> 00:33:19,235 Ne! - Buzz! 566 00:33:19,236 --> 00:33:21,336 OK, što je sa svima koji skaèu kroz prozor? 567 00:33:29,046 --> 00:33:31,714 Woody i Vilko su zadnji put viðeni na autoputu. 568 00:33:31,715 --> 00:33:33,383 Ali gdje je autoput? 569 00:33:33,384 --> 00:33:35,751 Manevar praækom je sve što imamo! 570 00:33:35,752 --> 00:33:37,887 Punom brzinom naprijed! 571 00:33:39,856 --> 00:33:41,056 Hvala, unutrašnji glasu! 572 00:33:52,202 --> 00:33:53,202 Autoput. 573 00:33:53,904 --> 00:33:54,904 Na putu sam, Woody! 574 00:34:13,789 --> 00:34:15,393 Opako. 575 00:34:16,393 --> 00:34:20,228 Hej, doðite! Uložite svoj novac! Nabavite si pravog Buzza Lightyeara! 576 00:34:20,231 --> 00:34:22,365 Hej! Hej! 577 00:34:27,036 --> 00:34:29,439 Harmony, dušo. Krema za sunèanje. 578 00:34:29,440 --> 00:34:30,739 U redu. 579 00:34:30,740 --> 00:34:33,313 Odmah se vraæam, g. Kauboju. 580 00:34:40,951 --> 00:34:43,852 U redu. Antikvarijat, antikvarijat... 581 00:34:43,853 --> 00:34:45,391 Onuda! 582 00:35:03,139 --> 00:35:05,341 Jesi li ih vidio? Koliko ih ima? 583 00:35:05,342 --> 00:35:07,743 Imamo autobus pun kampera! 584 00:35:07,744 --> 00:35:09,979 Evo ih! 585 00:35:09,980 --> 00:35:10,980 Vrijeme za igranje! 586 00:35:24,161 --> 00:35:26,863 Bebo! Dobar je dan za igranje? 587 00:35:26,864 --> 00:35:28,331 Jesam li u pravu? 588 00:35:41,110 --> 00:35:44,413 Zdravo, g. Kauboju. Kako ste danas? 589 00:35:44,414 --> 00:35:46,126 Voliš li jahati konje? 590 00:35:56,126 --> 00:35:58,127 Želiš se igrati na ljuljaèkama? 591 00:35:58,128 --> 00:35:59,329 Èekajte me! 592 00:36:00,329 --> 00:36:01,964 Bo? 593 00:36:01,965 --> 00:36:03,106 Hajde. 594 00:36:12,342 --> 00:36:13,342 Bo! 595 00:36:14,177 --> 00:36:14,978 Ne mogu vjerovati da si to ti! 596 00:36:14,979 --> 00:36:16,279 Bo Peep! 597 00:36:16,280 --> 00:36:18,081 Nisam mislila da æu te opet vidjeti! 598 00:36:22,351 --> 00:36:24,220 Pa, koje dijete je tvoje? 599 00:36:24,221 --> 00:36:25,488 Niti jedan. 600 00:36:25,489 --> 00:36:27,533 Èekaj, ti si izgubljena igraèka? -Ti si izgubljena igraèka? 601 00:36:27,557 --> 00:36:29,325 To je grozno. -To je odlièno. 602 00:36:29,326 --> 00:36:31,828 Mislim, strašno sjajno... 603 00:36:31,829 --> 00:36:34,797 da si ovdje izgubljena. 604 00:36:34,798 --> 00:36:38,068 Tvor, tvor, tvor! - Pazi! 605 00:36:41,972 --> 00:36:44,890 Rekla sam vam da ne vozite tako brzo. Skoro ste ga pregazili. 606 00:36:47,010 --> 00:36:48,210 Hej, ljudi! 607 00:36:48,211 --> 00:36:49,812 Polako! 608 00:36:49,813 --> 00:36:51,814 U redu! I vi ste meni nedostajale. 609 00:36:51,815 --> 00:36:54,818 Zar to nije Bobby? Gus? 610 00:36:55,885 --> 00:36:57,085 Lefty? 611 00:36:57,086 --> 00:36:58,221 Billy, Koza i Gruff. 612 00:36:58,222 --> 00:37:00,122 Toèno! Oprostite, momci. 613 00:37:00,123 --> 00:37:02,092 Djevojke. -Djevojke! Naravno! 614 00:37:03,260 --> 00:37:04,928 U redu, u redu. 615 00:37:04,929 --> 00:37:07,363 Dobro, da te pogledamo. Trebaš li popravke? 616 00:37:07,364 --> 00:37:08,567 Popravke? Ne, dobro sam. 617 00:37:09,567 --> 00:37:11,868 Hej! Lijep nalaz, djevojke. 618 00:37:11,869 --> 00:37:13,035 Odakle sve te stvari? 619 00:37:13,036 --> 00:37:14,437 Od svukuda. 620 00:37:14,438 --> 00:37:17,040 Znaš, neka se djeca igraju grublje od ostalih... 621 00:37:17,041 --> 00:37:18,341 pa se trudim biti spremna. 622 00:37:18,509 --> 00:37:20,276 Koliko dugo si sama? 623 00:37:20,277 --> 00:37:22,377 Sedam fantastiènih godina! 624 00:37:22,378 --> 00:37:23,447 Sedam? 625 00:37:24,447 --> 00:37:25,948 Ne bi vjerovao što sam sve vidjela. 626 00:37:25,949 --> 00:37:27,216 Ne. 627 00:37:27,217 --> 00:37:28,917 - Gigs. - Yo! 628 00:37:28,918 --> 00:37:30,886 Izaði. Želim da upoznaš nekoga. 629 00:37:30,887 --> 00:37:32,193 Odmah stižem. 630 00:37:36,193 --> 00:37:39,028 Kakva je situacija? Idemo van grada ili... 631 00:37:39,029 --> 00:37:40,395 Tko je to? 632 00:37:40,396 --> 00:37:42,198 Sjeæaš se krpene lutke o kojoj sam ti prièala? 633 00:37:42,199 --> 00:37:43,199 Kauboj? - Da! 634 00:37:43,534 --> 00:37:47,403 Nema šanse! 635 00:37:47,404 --> 00:37:50,006 Ne bulji. - Totalno buljim. 636 00:37:50,007 --> 00:37:52,409 Woody, ovo je Giggle McDimples. 637 00:37:53,610 --> 00:37:54,977 Bok, Giggle. 638 00:37:54,978 --> 00:37:56,879 Nisi mi rekla da je policajac. 639 00:37:56,880 --> 00:37:58,113 Zdravo, šerife. 640 00:37:58,114 --> 00:37:59,448 Policajka Giggle McDimples. 641 00:37:59,449 --> 00:38:01,618 Vodim kontrolu ljubimaca za Mini-polis. 642 00:38:01,619 --> 00:38:02,951 Da, potraga i spašavanje. 643 00:38:02,952 --> 00:38:05,654 Mravi, gusjenice, minijaturne pudlice, pauci. 644 00:38:05,655 --> 00:38:07,290 Carl! Gdje si krenuo? 645 00:38:07,291 --> 00:38:09,158 Borbeni Carl je upravo èuo da postoji roðendanska zabava... 646 00:38:09,159 --> 00:38:10,537 na igralištu u glavnoj ulici. 647 00:38:10,561 --> 00:38:12,428 Šuška se da imaju dvije pinate. 648 00:38:12,429 --> 00:38:15,098 To bi moglo biti 20 do 30 djece. -Lijepo! 649 00:38:15,099 --> 00:38:18,433 Da! Borbeni Carl se igra s njima! 650 00:38:18,434 --> 00:38:19,903 Jeste li za? 651 00:38:19,904 --> 00:38:22,337 Naravno! Woody, svidjet æe ti se ovo! 652 00:38:22,338 --> 00:38:24,172 Ne mogu, gospodine. 653 00:38:24,173 --> 00:38:26,042 Bo, moram se vratiti svom djetetu. 654 00:38:26,043 --> 00:38:27,643 Što? Imaš dijete? 655 00:38:27,644 --> 00:38:29,044 Da. 656 00:38:29,045 --> 00:38:31,147 Bravo, vojnièe. 657 00:38:31,148 --> 00:38:32,448 Vidimo se na igralištu, Peep. 658 00:38:32,449 --> 00:38:35,285 Borbeni Carl ima pinatu za sudar. 659 00:38:35,286 --> 00:38:38,453 U redu, pokret. 660 00:38:38,454 --> 00:38:41,256 Dakle, ti si s djetetom? 661 00:38:41,257 --> 00:38:42,491 Nije Andy, zar ne? 662 00:38:42,492 --> 00:38:44,426 Ne, ne, ne. Otišao je na fakultet. 663 00:38:44,427 --> 00:38:46,395 Ali dao nam je Bonnie. 664 00:38:46,396 --> 00:38:48,397 Imate djevojèicu? -Nema šanse! 665 00:38:48,398 --> 00:38:50,133 Da, tako je. Zato sam ovdje. 666 00:38:50,134 --> 00:38:51,366 Njena druga igraèka je zarobljena 667 00:38:51,367 --> 00:38:52,701 u antikvarnici, a ja moram... 668 00:38:52,702 --> 00:38:54,636 Antikvitet Druge šanse? 669 00:38:54,637 --> 00:38:56,105 Znamo tu radnju. 670 00:38:56,106 --> 00:38:57,473 To je odlièno. To je odlièno! 671 00:38:57,474 --> 00:38:59,241 Ako znate duæan, stvarno bi mi 672 00:38:59,242 --> 00:39:00,642 mogli pomoæi pronaæi ga... - Nema šanse. 673 00:39:00,643 --> 00:39:02,178 Potrošile smo godine tamo, 674 00:39:02,179 --> 00:39:03,312 sjedeæi na polici, sakupljajuæi prašinu. 675 00:39:03,313 --> 00:39:05,080 Bo, to je grozno. 676 00:39:05,081 --> 00:39:06,181 Ali nemam izbora. 677 00:39:06,182 --> 00:39:08,116 Moram uzeti tu igraèku od Gabby. 678 00:39:08,117 --> 00:39:09,561 Drži se podalje od te èudakinje. 679 00:39:09,585 --> 00:39:12,055 Da sam na tvom mjestu, odustala bih i otišla kuæi. 680 00:39:12,056 --> 00:39:14,357 Ali Bonnie ga treba da proðe vrtiæ. 681 00:39:14,358 --> 00:39:16,959 Djeca gube igraèke svaki dan. Bonnie æe to preboljeti. 682 00:39:16,960 --> 00:39:18,428 Ne, ne... 683 00:39:18,429 --> 00:39:22,132 Vidiš, Bonnie ga treba baš kao što je Molly trebala tebe. 684 00:39:23,634 --> 00:39:25,100 Oh, ne. Oprostite, djevojke. 685 00:39:25,101 --> 00:39:26,401 Molly nije ovdje. 686 00:39:26,402 --> 00:39:28,471 Molly? Bo, nisam znala za dijete. 687 00:39:28,472 --> 00:39:30,473 To je bilo davno. 688 00:39:30,474 --> 00:39:33,009 Bo-ino dijete je bilo nešto posebno. 689 00:39:33,010 --> 00:39:34,676 Ona je bila najslaða stvar... 690 00:39:34,677 --> 00:39:36,712 Ali tako se bojala mraka. 691 00:39:36,713 --> 00:39:38,247 Bila je to samo faza. 692 00:39:38,248 --> 00:39:39,492 Nisi bila tamo na poèetku. 693 00:39:39,516 --> 00:39:41,366 Èuvši kako Molly plaèe svake veèeri... 694 00:39:41,585 --> 00:39:43,521 Slomila je srce svakoj igraèki. 695 00:39:44,521 --> 00:39:47,422 A onda je Bo ušla u sobu. 696 00:39:47,423 --> 00:39:51,393 Njena lampa je bila jedina stvar zbog koje se Molly osjeæala sigurnom. 697 00:39:51,394 --> 00:39:53,462 Mama bi je pustila da drži Bo cijelu noæ. 698 00:39:53,463 --> 00:39:55,497 Ha! Tko bi rekao da si tako mekana? 699 00:39:55,498 --> 00:39:56,732 A Molly bi zaspala 700 00:39:56,733 --> 00:39:59,234 s rukom naslonjenom na Boina stopala. 701 00:39:59,235 --> 00:40:00,572 U redu! U redu. Razumijem. 702 00:40:02,572 --> 00:40:06,174 Bo, mom djetetu stvarno treba ta igraèka. 703 00:40:06,175 --> 00:40:09,246 Hoæeš li mi pomoæi? U ime starih vremena. 704 00:40:11,014 --> 00:40:12,415 Dobro, dobro. 705 00:40:12,416 --> 00:40:14,250 Hvala ti!! 706 00:40:14,251 --> 00:40:15,484 Hvala! - U redu. 707 00:40:15,485 --> 00:40:17,135 Izgleda da æemo to uèiniti. Idemo! 708 00:40:19,789 --> 00:40:23,059 Antikvitet Druge šanse i nagazite. 709 00:40:44,079 --> 00:40:45,381 Hej, hej! 710 00:40:45,382 --> 00:40:47,716 Bensone, jesmo li završili? 711 00:40:47,717 --> 00:40:49,419 To je sjajno! 712 00:40:49,420 --> 00:40:51,254 Pogledaj to! Dobar kao nov. 713 00:40:51,255 --> 00:40:53,757 Da. Hvala ti, Bensone. 714 00:40:55,391 --> 00:40:58,060 Kad se Woody vraæa? 715 00:40:58,061 --> 00:40:59,361 Kao što sam rekla, uskoro. 716 00:40:59,596 --> 00:41:01,196 Neæe te zaboraviti. 717 00:41:01,197 --> 00:41:02,297 Kako znaš? 718 00:41:02,298 --> 00:41:05,134 Na nogama je napisano ime tvog djeteta. 719 00:41:05,135 --> 00:41:06,268 Štapiæima. 720 00:41:06,269 --> 00:41:08,471 To te èini vrlo važnom igraèkom. 721 00:41:08,472 --> 00:41:10,022 To je toèno ono što Woody kaže. 722 00:41:10,574 --> 00:41:12,241 Zanimljivo. 723 00:41:12,242 --> 00:41:13,375 Bok, bako! Vratili smo se! 724 00:41:13,376 --> 00:41:14,376 Ona se vratila. 725 00:41:15,811 --> 00:41:17,081 Tko je ona? 726 00:41:18,081 --> 00:41:19,247 Harmony. 727 00:41:19,248 --> 00:41:20,348 Samo malo... 728 00:41:20,349 --> 00:41:21,349 Uzela je Woodyja. 729 00:41:21,585 --> 00:41:23,252 Je li ga izgubila? 730 00:41:23,253 --> 00:41:26,291 Ne. Moja Harmony je savršena. 731 00:41:29,793 --> 00:41:32,361 Vilko, vrijeme je za èaj. Vrijeme je za èaj. 732 00:41:32,362 --> 00:41:34,330 Što je vrijeme za èaj? 733 00:41:34,331 --> 00:41:35,467 Pokazat æu ti. 734 00:41:37,467 --> 00:41:39,643 Malo mlijeka, dvije žlièice šeæera. 735 00:41:46,643 --> 00:41:49,447 Vježbala sam. Kako izgledam? 736 00:41:50,447 --> 00:41:52,482 Malo više. 737 00:41:52,483 --> 00:41:54,216 Izbaci prst. 738 00:41:54,217 --> 00:41:55,817 Lijepo! 739 00:41:55,818 --> 00:41:56,818 Ukusno! 740 00:41:57,521 --> 00:41:59,187 Harmony, dušo, odlazim. 741 00:41:59,188 --> 00:42:00,455 Doði, zagrli me. 742 00:42:00,456 --> 00:42:02,632 Bok, mama. Volim te. 743 00:42:15,572 --> 00:42:18,275 Kada moja glasovna kutija bude popravljena... 744 00:42:19,275 --> 00:42:22,224 Napokon æu dobiti svoju priliku. 745 00:42:34,224 --> 00:42:36,658 Sada, o našem prijatelju Woodyju. 746 00:42:36,659 --> 00:42:39,395 Želim znati sve o njemu. 747 00:42:39,396 --> 00:42:40,663 Da, Woody. 748 00:42:40,664 --> 00:42:42,384 Poznajem ga cijeli život. Dva dana! 749 00:42:42,599 --> 00:42:45,234 Hej, jesi li znala da Bonnie nije njegovo prvo dijete? 750 00:42:45,235 --> 00:42:48,271 Imao je to drugo dijete, Andya. I znaš što? Nije ga prebolio... 751 00:43:01,385 --> 00:43:03,451 Hej, Lightyear. 752 00:43:03,452 --> 00:43:04,787 Hej, ovdje gore, Astro-Boy. 753 00:43:04,788 --> 00:43:06,532 Ako misliš da se možeš samo pojaviti 754 00:43:06,556 --> 00:43:08,535 i uzeti naše najbolje mjesto za nagradu... 755 00:43:08,559 --> 00:43:09,692 Ti si u krivu! -Potpuno u krivu! 756 00:43:09,693 --> 00:43:11,173 Ne razumiješ. Pokušavam... 757 00:43:11,561 --> 00:43:13,729 Prevariti sustav i sprijateljiti se s djetetom? Da, znamo. 758 00:43:13,730 --> 00:43:14,833 Ne, trebam... 759 00:43:15,833 --> 00:43:17,265 Dijete koje te tušira bezuslovnom ljubavlju? 760 00:43:17,266 --> 00:43:18,401 Pridruži se klubu, prijatelju. 761 00:43:18,402 --> 00:43:19,502 Da, pridruži se klubu! 762 00:43:19,570 --> 00:43:20,835 Hajde, pomozite mi da izaðem odavde. 763 00:43:20,836 --> 00:43:22,772 Pomoæi æu ti. S mojom nogom! 764 00:43:22,773 --> 00:43:24,439 Sredi ga. 765 00:43:24,440 --> 00:43:25,975 Sredi ga. 766 00:43:25,976 --> 00:43:27,709 Zeko, što to radiš? 767 00:43:27,710 --> 00:43:29,845 Ne mogu ga dobiti. Pomozi mi, hajde. 768 00:43:29,846 --> 00:43:31,747 Žao mi je, Pajo. Ne èitam misli, znaš. 769 00:43:31,748 --> 00:43:33,716 Što ne razumiješ? 770 00:43:33,717 --> 00:43:34,817 Natjerat æeš me da to kažem? 771 00:43:34,818 --> 00:43:35,818 Što? 772 00:43:36,586 --> 00:43:37,787 S ovim malim nogama, 773 00:43:37,788 --> 00:43:39,321 ne mogu doprijeti bez tvoje pomoæi. 774 00:43:39,322 --> 00:43:41,691 O ovome sam govorio, Zeko. 775 00:43:41,692 --> 00:43:43,994 Moraš poraditi na obraæanju pažnje i vještinama slušanja. 776 00:43:43,995 --> 00:43:45,393 Ha! 777 00:43:45,394 --> 00:43:46,995 Kako ti se to sviða, prevarantu? 778 00:43:46,996 --> 00:43:48,532 To! 779 00:43:49,532 --> 00:43:52,801 Do beskonaènosti i moga stopala! Bum! 780 00:43:52,802 --> 00:43:55,639 U dalekoj galaksiji, daleko, dobio si nogom u glavu! 781 00:43:56,539 --> 00:43:58,241 Kako da izaðem odavde? 782 00:43:58,242 --> 00:43:59,674 Ovaj planet je otrovan. 783 00:43:59,675 --> 00:44:01,275 Zatvaram kacigu da uštedim kisik. 784 00:44:01,545 --> 00:44:03,745 U vakuumu svemira, ne mogu èuti kako vrištiš! 785 00:44:04,914 --> 00:44:06,015 Pusti me! 786 00:44:06,016 --> 00:44:08,384 Skidaj se s mene! 787 00:44:08,385 --> 00:44:09,618 Oh! Dakle, takav je osjeæaj gravitacije. 788 00:44:09,619 --> 00:44:10,653 Da, to je to. 789 00:44:10,654 --> 00:44:12,255 Hej, kamo ideš? 790 00:44:13,255 --> 00:44:14,689 Bolje doði ovamo, svemirac! 791 00:44:14,690 --> 00:44:16,459 Da, vrati nas gore! 792 00:44:16,460 --> 00:44:18,503 Zeko, što to radiš? On bježi, idemo! 793 00:44:18,527 --> 00:44:19,731 Pokušavam! -Daj! 794 00:44:21,731 --> 00:44:23,899 Antikvarnice, evo nas! 795 00:44:23,900 --> 00:44:25,767 Bo, zašto jašeš uokolo u tvoru? 796 00:44:25,768 --> 00:44:27,970 Tvor! 797 00:44:27,971 --> 00:44:29,372 Tvor! 798 00:44:29,373 --> 00:44:30,872 Kužim. Pametno. 799 00:44:30,873 --> 00:44:33,279 Kukuruzi, kukuruzi, kukuruzi! 800 00:44:38,815 --> 00:44:40,482 Zašto ste tako loše u vožnji? 801 00:44:40,483 --> 00:44:41,518 Imate šest oèiju. 802 00:44:42,518 --> 00:44:44,020 Hvala na slijetanju. 803 00:44:44,021 --> 00:44:47,391 Hajde, za mnom. 804 00:44:52,596 --> 00:44:53,928 - Dobro sam. - Njegovo lice! 805 00:44:53,929 --> 00:44:55,297 To je urnebesno. Dobro sam. Ne brini. 806 00:44:55,298 --> 00:44:56,866 Stalno se dogaða. 807 00:44:56,867 --> 00:44:58,067 Lijepak! 808 00:44:58,068 --> 00:44:59,468 Nije loše mjesto za skrivanje. 809 00:44:59,469 --> 00:45:00,803 Da. Ostavi tvora. 810 00:45:00,804 --> 00:45:02,370 Popravit æemo to kasnije. 10-4. 811 00:45:02,371 --> 00:45:03,939 Ovo æe biti zabavnije. 812 00:45:03,940 --> 00:45:06,808 Idemo do te trgovine! 813 00:45:06,809 --> 00:45:08,977 Dobro, ispljuni. Kauboj, u èemu je stvar? 814 00:45:08,978 --> 00:45:10,680 Nema stvari. 815 00:45:10,681 --> 00:45:12,814 Ne radi to sebi. Kauboj ima dijete. 816 00:45:12,815 --> 00:45:14,950 Giggle... -Vjeruj mi. Bila sam ondje. 817 00:45:14,951 --> 00:45:17,453 Znaš za mene i He-Mana. Nisam ponosan. 818 00:45:17,454 --> 00:45:18,754 Evo ga dolazi! 819 00:45:18,755 --> 00:45:19,755 Èovjeèe... -Što? 820 00:45:20,556 --> 00:45:21,857 Ne, ne ti. 821 00:45:21,858 --> 00:45:23,892 Antikvitet Druge šanse, ravno naprijed. 822 00:45:23,893 --> 00:45:25,460 Gust promet na ulazu. 823 00:45:25,461 --> 00:45:27,931 Najlakši naèin je na krov. - Krov! 824 00:45:28,931 --> 00:45:30,871 Idemo u antikvitarenje. 825 00:45:34,871 --> 00:45:36,438 Drži se! 826 00:45:39,509 --> 00:45:40,810 Kako si završila ovdje? 827 00:45:40,811 --> 00:45:42,488 Mislio sam da si dobila novu obitelj. 828 00:45:42,512 --> 00:45:43,712 Znaš kako to ide. 829 00:45:43,713 --> 00:45:47,716 Njihova djevojèica je odrasla i više me nije trebala, pa... 830 00:45:47,717 --> 00:45:49,451 Žao mi je, Bo. 831 00:45:49,452 --> 00:45:51,453 Kome treba djeèja soba... 832 00:45:51,454 --> 00:45:55,625 Kada možeš imati sve ovo? 833 00:46:07,737 --> 00:46:09,471 Što gledate, šerife? 834 00:46:09,472 --> 00:46:10,906 Što? 835 00:46:10,907 --> 00:46:13,776 To nije bilo... Ne, ništa. 836 00:46:13,777 --> 00:46:15,611 Gledao sam duæan. Tamo. 837 00:46:15,612 --> 00:46:17,145 Gledao sam u antikvarnicu. 838 00:46:17,146 --> 00:46:19,482 - Giggle, odbroji. - Pet. 839 00:46:19,483 --> 00:46:20,883 Odbrojavanje za što? -Èetiri. 840 00:46:20,884 --> 00:46:23,052 Želiš doæi do trgovine, zar ne? -Tri. Dva. Jedan! 841 00:46:34,496 --> 00:46:36,631 Izlaz na autocestu mora biti negdje. 842 00:46:36,632 --> 00:46:37,966 Gdje je? 843 00:46:37,967 --> 00:46:40,636 Kiša meteora! Pazi! 844 00:46:40,637 --> 00:46:42,171 Woody? 845 00:46:42,172 --> 00:46:44,038 Dobar posao, unutrašnji glasu. 846 00:46:44,039 --> 00:46:49,011 A ti? Kako ti je novo dijete? -Bonnie? Ona je sjajna. 847 00:46:49,012 --> 00:46:50,145 Jessie je voli. 848 00:46:50,146 --> 00:46:51,523 Jessie je još uvijek s tobom? 849 00:46:51,547 --> 00:46:53,447 Da, cijela banda je još uvijek zajedno. 850 00:46:53,583 --> 00:46:55,487 Pa, mislim, veæina nas. 851 00:46:57,487 --> 00:46:58,788 A Rex? 852 00:46:58,789 --> 00:47:00,756 Da, da, Rex, Srida, Slinky... 853 00:47:00,757 --> 00:47:02,658 Krumpirkovi... -Buzz? 854 00:47:02,659 --> 00:47:04,260 Da, i Buzz. 855 00:47:05,260 --> 00:47:06,796 Jedva èekam da vidim njegovo lice kad èuje da sam pronašao... 856 00:47:06,797 --> 00:47:08,730 Bo Peep? -Buzz! 857 00:47:08,731 --> 00:47:10,481 Moj stari prijatelj! -Buzz? 858 00:47:10,534 --> 00:47:11,700 Drago mi je što te vidim! 859 00:47:11,701 --> 00:47:13,035 Woody, to je Bo Peep! 860 00:47:13,036 --> 00:47:14,956 Što radiš ovdje? -Što radiš ovdje? 861 00:47:15,905 --> 00:47:17,006 Buzz... Buzz... Buzz... 862 00:47:17,007 --> 00:47:18,207 Buzz Lightyear spašava! 863 00:47:18,574 --> 00:47:19,908 Tri godine! -Tri godine! 864 00:47:19,909 --> 00:47:22,611 Toliko dugo èekamo dijete! 865 00:47:22,612 --> 00:47:23,846 Gle, žao mi je zbog toga. 866 00:47:23,847 --> 00:47:25,480 Uništio si nam živote. Sram te bilo! 867 00:47:25,481 --> 00:47:27,183 Tko su ovi tipovi? 868 00:47:27,184 --> 00:47:29,051 Lightyear nam je obeæao dijete. - Što si uèinio? 869 00:47:29,052 --> 00:47:30,752 Nisam. 870 00:47:30,753 --> 00:47:32,120 - Hej! Prièekaj minutu! - Jedi moj pliš! 871 00:47:32,121 --> 00:47:33,566 U redu sada, hajde, prestanite! 872 00:47:33,590 --> 00:47:34,689 Prestanite! 873 00:47:34,690 --> 00:47:35,790 Hajde, deèki, prekinite. 874 00:47:35,791 --> 00:47:36,926 Deèki, imam dijete! 875 00:47:36,927 --> 00:47:39,462 Imaš dijete? 876 00:47:39,463 --> 00:47:40,463 Kao klinca-dijete? 877 00:47:40,563 --> 00:47:42,765 Kao ljudsko dijete, a ne bebu kozu? 878 00:47:42,766 --> 00:47:44,834 Da. Sada pustite Buzza i poðite sa mnom. 879 00:47:44,835 --> 00:47:46,000 Odvest æu vas do Bonnie. 880 00:47:46,001 --> 00:47:47,669 Dobit æemo dijete? Da! 881 00:47:47,670 --> 00:47:49,038 Dobit æemo dijete? 882 00:47:51,045 --> 00:47:52,216 Idemo. 883 00:47:53,976 --> 00:47:56,011 Gdje je Vilko? - Duga prièa. 884 00:48:03,219 --> 00:48:05,221 On nije nigdje. 885 00:48:05,222 --> 00:48:06,523 Vilko je otišao. 886 00:48:07,523 --> 00:48:08,957 Dušo, žao mi je. 887 00:48:08,958 --> 00:48:11,694 U redu. Pogledajmo još jednom. 888 00:48:11,695 --> 00:48:14,132 Ali onda moramo nastaviti voziti, u redu? 889 00:48:17,567 --> 00:48:18,968 Oni æe otiæi! 890 00:48:18,969 --> 00:48:20,268 - Odlazak? - Ne mogu to uèiniti! 891 00:48:20,269 --> 00:48:22,671 Panika me hvata! 892 00:48:22,672 --> 00:48:24,772 Hej! Pazi, prijatelju! -Što nam je èiniti? 893 00:48:24,773 --> 00:48:26,173 Moramo ih zaustaviti! - Kako? 894 00:48:26,510 --> 00:48:28,710 Mogli bismo smjestiti tati zloèin pa da ide u zatvor. 895 00:48:28,711 --> 00:48:31,212 Ili se vratite kroz vrijeme i upozorite Woodyja o buduænosti. 896 00:48:31,213 --> 00:48:32,680 To je ludo. Vrijeme je plosnati krug. 897 00:48:32,681 --> 00:48:33,681 Jessie! 898 00:48:37,619 --> 00:48:39,120 Žao mi je, Bonnie. 899 00:48:39,121 --> 00:48:40,121 Svuda smo tražili. 900 00:48:40,824 --> 00:48:42,457 Ali sada moramo krenuti, u redu? 901 00:48:42,458 --> 00:48:43,501 Možemo li ostaviti poruku za Vilka... 902 00:48:43,525 --> 00:48:44,685 Da zna kamo idemo? 903 00:48:45,561 --> 00:48:46,862 Mora iæi u vrtiæ. 904 00:48:49,766 --> 00:48:52,201 Zezaš me? Ne mogu... 905 00:48:52,202 --> 00:48:54,572 Sve ide savršeno... Upravo sam kupio. 906 00:48:55,572 --> 00:48:57,605 U redu! Tata æe upotrijebiti neke rijeèi. 907 00:48:57,606 --> 00:48:59,008 Kako bi bilo da odemo na karneval? 908 00:48:59,009 --> 00:49:01,777 Ili možda provjerimo neke od trgovina u gradu? 909 00:49:02,777 --> 00:49:04,178 Što si uèinila? 910 00:49:04,179 --> 00:49:07,750 Ne idemo nikamo. Ako razumijete moju poantu. 911 00:49:07,751 --> 00:49:08,783 Briljantno! - To je bilo genijalno! 912 00:49:08,784 --> 00:49:10,286 Dobar posao, Jessie! 913 00:49:10,372 --> 00:49:13,486 Sigurna sam da se Buzz i Woody odmah vraæaju. 914 00:49:16,858 --> 00:49:18,627 Vilko je unutra? 915 00:49:18,628 --> 00:49:19,794 Da. 916 00:49:19,795 --> 00:49:21,163 Èekajte. Imam pitanje. 917 00:49:21,164 --> 00:49:23,899 Koga æe Bonnie više voljeti? Paju ili mene? Reci mene. 918 00:49:23,900 --> 00:49:25,634 Ne, reci Paju. Paju. Zeko. Zeko. 919 00:49:25,635 --> 00:49:26,768 Dobro, momci. Vrijeme za igranje je gotovo. 920 00:49:26,769 --> 00:49:27,903 Morate slijediti moje vodstvo. 921 00:49:27,904 --> 00:49:30,906 Ostajemo zajedno, šutimo. Je li jasno? 922 00:49:30,907 --> 00:49:33,096 Apsolutno. Vodi. 923 00:49:54,096 --> 00:49:55,797 Zezaš me? -Pomakni se. 924 00:49:55,798 --> 00:49:56,899 Ti se pomakni. -Prestani me gurati. 925 00:49:56,900 --> 00:49:58,299 Prestani. 926 00:49:58,300 --> 00:50:00,368 Moj Tvorèe! -Ta ovca ima tri glave! 927 00:50:00,369 --> 00:50:01,369 Ne, ne, ne, ne! 928 00:50:01,536 --> 00:50:04,006 Što? Svih šest oèiju mi je gledalo u dušu. 929 00:50:04,007 --> 00:50:05,079 Imat æu noæne more. 930 00:50:10,079 --> 00:50:13,716 To je najvjerojatnije gdje drže Vilka. 931 00:50:13,717 --> 00:50:14,984 U redu, nije tako loše. 932 00:50:14,985 --> 00:50:17,051 Lutke nas ne mogu vidjeti. 933 00:50:17,052 --> 00:50:18,721 Ne samo lutke. 934 00:50:18,722 --> 00:50:22,091 Njen kabinet je okružen jarkom izloženih prolaza. 935 00:50:22,092 --> 00:50:24,661 Gdje zmaj luta. 936 00:50:25,762 --> 00:50:27,963 Možemo se nositi s maèkom. - Ne. Ne s ovom. 937 00:50:32,068 --> 00:50:34,803 Tako izgledamo iznutra? 938 00:50:34,804 --> 00:50:37,071 Ima toliko...-Paperja. 939 00:50:37,072 --> 00:50:38,674 Kako predlažeš da se popnemo? 940 00:50:38,675 --> 00:50:40,241 Možemo iæi ravno preko. 941 00:50:40,242 --> 00:50:42,111 Kako? To je prilièan skok. 942 00:50:42,112 --> 00:50:44,145 Znamo savršenu igraèku. 943 00:50:44,146 --> 00:50:45,680 Bonnie, vidi ovo. 944 00:50:45,681 --> 00:50:47,850 Pogledaj sve te cool stvari. Bonnie? 945 00:50:47,851 --> 00:50:49,250 Moramo uzeti Vilka! 946 00:50:49,251 --> 00:50:50,752 Woody, nemoj... 947 00:50:50,753 --> 00:50:52,053 Drži se plana. -10-4. 948 00:50:52,054 --> 00:50:53,860 Za mnom. - Razumijem. 949 00:50:59,362 --> 00:51:01,830 Woody samo sjedi u ormaru? Bez igranja? 950 00:51:01,831 --> 00:51:04,232 Da, rekao mi je sam, beskoristan je. 951 00:51:04,233 --> 00:51:05,401 To je grozno. 952 00:51:05,402 --> 00:51:07,335 Tako lijepa kosa... 953 00:51:07,336 --> 00:51:08,736 Što radiš? 954 00:51:08,737 --> 00:51:09,872 Moraš se držati plana. 955 00:51:09,873 --> 00:51:11,272 Ali to je Bonnie. - Tamo... 956 00:51:11,273 --> 00:51:13,241 Možemo li i mi na karneval? 957 00:51:13,242 --> 00:51:14,276 ...je. 958 00:51:14,277 --> 00:51:16,245 Doði. Budi tih. 959 00:51:16,246 --> 00:51:18,014 Bolje se nadaj da lutke nisu... 960 00:51:56,117 --> 00:51:57,824 Moje ovce! 961 00:52:04,960 --> 00:52:07,162 Što sam rekla? Ja vodim. Ti pratiš. 962 00:52:07,163 --> 00:52:08,930 Bo, tako mi je žao. Stvarno. 963 00:52:08,931 --> 00:52:10,064 Samo mi reci kako da pomognem. 964 00:52:10,065 --> 00:52:11,115 Stvarno želiš pomoæi? 965 00:52:11,501 --> 00:52:14,035 Onda mi se makni s puta. Vraæam ovce. 966 00:52:14,036 --> 00:52:15,136 Što je s ostalima? 967 00:52:15,137 --> 00:52:17,474 Giggle zna što treba uèiniti. 968 00:52:19,474 --> 00:52:21,944 Evo. - To je naš cilj. 969 00:52:21,945 --> 00:52:23,979 Moramo uzeti taj kljuè. 970 00:52:23,980 --> 00:52:25,446 To je jedini ulaz u kabinet. 971 00:52:25,447 --> 00:52:26,915 Ne možeš biti ozbiljna. 972 00:52:26,916 --> 00:52:28,317 Kako bismo to trebali uèiniti? 973 00:52:28,318 --> 00:52:29,785 U redu. 974 00:52:29,786 --> 00:52:30,953 Znaš što, prepusti to nama. 975 00:52:30,954 --> 00:52:32,454 Znamo toèno što treba uèiniti. 976 00:52:35,993 --> 00:52:38,127 Odakle ste vas dvoje došli? 977 00:52:38,128 --> 00:52:40,361 Kljuèevi! -Predaj ih odmah! -Gdje su? 978 00:52:40,362 --> 00:52:42,765 Daj nam kljuèeve! -Daj nam kljuèeve! 979 00:52:42,766 --> 00:52:43,931 Pa, neæemo to napraviti. 980 00:52:43,932 --> 00:52:45,234 Da, da, slažem se, previše vidljivo. 981 00:52:45,235 --> 00:52:46,479 To je dobra poanta. Nešto suptilnije. 982 00:52:46,503 --> 00:52:47,970 Što je sa "Pobjednik, pobjednik, pileæa veèera"? 983 00:52:47,971 --> 00:52:49,143 Da. 984 00:52:55,143 --> 00:52:58,013 Kljuèevi! -Predaj ih odmah! -Gdje su? 985 00:52:58,014 --> 00:52:59,948 Ti se šališ. Stvarno? 986 00:52:59,949 --> 00:53:01,149 Dobro, dobro. Ti samo... 987 00:53:01,550 --> 00:53:02,984 Dobro. Pa... 988 00:53:02,985 --> 00:53:05,020 Što je sa starom plišanom žurbom? 989 00:53:05,021 --> 00:53:06,155 Evo! 990 00:53:19,400 --> 00:53:22,005 Kamo to vodi? -Ne prekidaj. 991 00:53:36,418 --> 00:53:37,986 Dobro, zar ne? 992 00:53:37,987 --> 00:53:40,122 Neæe se dogoditi. NE. 993 00:53:40,123 --> 00:53:41,989 OK, želiš li kljuè ili ne? 994 00:53:41,990 --> 00:53:43,158 Što je s vama? 995 00:53:43,159 --> 00:53:44,326 Što nije u redu s...? 996 00:53:44,327 --> 00:53:46,294 Upravo smo ti dali tri briljantne ideje. 997 00:53:46,295 --> 00:53:47,930 Jedna je stvar reæi ne. 998 00:53:47,931 --> 00:53:49,211 Druga ponuditi razlog... 999 00:53:49,565 --> 00:53:51,005 Kako æemo dobiti taj kljuè? 1000 00:53:57,273 --> 00:53:59,006 Ti se šališ! 1001 00:53:59,007 --> 00:54:00,375 Stvarno? 1002 00:54:00,376 --> 00:54:01,376 Woody se vratio? 1003 00:54:01,543 --> 00:54:03,212 Woody se vratio? 1004 00:54:03,213 --> 00:54:05,014 I siguran si da je Bo Peep s njim? 1005 00:54:06,148 --> 00:54:07,281 Hvala, Bensone. 1006 00:54:07,282 --> 00:54:09,117 Pobrini se da drugi budu spremni. 1007 00:54:10,485 --> 00:54:11,886 Woody se vratio! 1008 00:54:11,887 --> 00:54:13,824 Dolazim, Bonnie! 1009 00:54:14,824 --> 00:54:16,024 Bonnie. 1010 00:54:16,025 --> 00:54:18,060 Prvo se moramo pripremiti za njegov dolazak. 1011 00:54:18,061 --> 00:54:19,160 Pripremiti? 1012 00:54:19,161 --> 00:54:20,328 Jesi li se ikad igrao skrivaèa? 1013 00:54:20,329 --> 00:54:22,897 Ne. Ali zvuèi komplicirano. 1014 00:54:22,898 --> 00:54:24,031 To je lako. 1015 00:54:24,032 --> 00:54:25,399 Nauèit æu te, u redu? -OK. 1016 00:54:25,400 --> 00:54:27,236 Prva stvar koju uèiniš je... 1017 00:54:27,237 --> 00:54:29,404 Jedno od nas pronalazi mjesto za skrivanje... 1018 00:54:29,405 --> 00:54:30,940 Zastrašujuæe. 1019 00:54:51,327 --> 00:54:53,194 Što to radimo? 1020 00:54:53,195 --> 00:54:55,969 Samo stoj tu i šuti! 1021 00:55:00,969 --> 00:55:02,938 Ja æu govoriti. 1022 00:55:04,072 --> 00:55:05,941 Bok, Tinny! 1023 00:55:05,942 --> 00:55:07,610 I meni je drago što te vidim. 1024 00:55:08,945 --> 00:55:10,946 Da, on je sa mnom. 1025 00:55:10,947 --> 00:55:12,447 Moj prijatelj? Ne, ne, ne, ne. 1026 00:55:12,514 --> 00:55:14,348 On je moj dodatak. 1027 00:55:14,349 --> 00:55:16,285 Hej, ljudi. - Bo! 1028 00:55:16,286 --> 00:55:18,453 Dugo se nismo vidjeli. 1029 00:55:18,454 --> 00:55:20,087 Nisi mogla izdržati? 1030 00:55:20,088 --> 00:55:23,058 Hej, Doug. Vidjela sam tvoju bolju polovicu u prednjem dijelu trgovine. 1031 00:55:23,059 --> 00:55:25,127 Da, ako se petljaš s maèkom, dobiješ kandže. 1032 00:55:25,128 --> 00:55:26,194 Bo se vratila! 1033 00:55:27,496 --> 00:55:29,430 Isprièajte me. Oprostite. -Što radiš ovdje? 1034 00:55:29,431 --> 00:55:31,667 Mislio sam da u trgovina nema povratka! 1035 00:55:31,668 --> 00:55:33,234 Bo, pomozi mi. 1036 00:55:33,235 --> 00:55:34,970 Trebam bateriju. 1037 00:55:34,971 --> 00:55:37,171 Moramo pokrenuti ovaj vagon! 1038 00:55:37,172 --> 00:55:38,607 Dogovoreno. - Pomoæ, pomoæ, pomoæ. 1039 00:55:38,608 --> 00:55:39,707 Varalice. 1040 00:55:39,708 --> 00:55:41,109 Jesi li vidio Vojvodu? 1041 00:55:41,110 --> 00:55:42,452 Otraga je. 1042 00:55:50,452 --> 00:55:53,654 Pogledaj tko je preskoèio 40 školskih autobusa i sletio natrag u moj život. 1043 00:55:53,655 --> 00:55:56,158 Bok, Vojvodo! -Tko je kauboj? 1044 00:55:56,159 --> 00:55:57,725 Vojvodo, upoznaj Woodyja. Woody, upoznaj... 1045 00:55:57,726 --> 00:56:01,229 Vojvodu Cabooma. Najveæeg Kanadskog kaskadera. 1046 00:56:01,230 --> 00:56:03,032 Da! 1047 00:56:04,032 --> 00:56:05,200 Da! 1048 00:56:05,201 --> 00:56:07,368 On pozira. 1049 00:56:07,369 --> 00:56:08,636 Vojvodo? 1050 00:56:08,637 --> 00:56:10,237 Vojvodo, moramo... -Èekaj. Još jedan. 1051 00:56:10,539 --> 00:56:13,107 Da! Što te dovodi natrag, Peep? 1052 00:56:13,108 --> 00:56:14,375 Trebamo tvoju pomoæ. 1053 00:56:14,376 --> 00:56:17,446 Gabby Gabby ima njegovu igraèku i moje ovce. 1054 00:56:17,447 --> 00:56:21,283 Bili, Kozu i Gruff? To su moje djevojke. 1055 00:56:21,284 --> 00:56:24,386 Zašto si se spetljala s Gabby Gabby? Ti znaš bolje. 1056 00:56:24,387 --> 00:56:27,055 Da, neka igraèka je mislila da bi bila dobra ideja... 1057 00:56:27,056 --> 00:56:28,256 ...lutati kroz prolaz. 1058 00:56:28,257 --> 00:56:29,691 To nema nikakvog smisla. 1059 00:56:29,692 --> 00:56:31,359 Zar ne? 1060 00:56:31,360 --> 00:56:33,395 Svi znaju da je najbolji put iza polica. 1061 00:56:33,396 --> 00:56:35,629 To bi bio bolji put, zar ne? 1062 00:56:35,630 --> 00:56:37,732 Ta igraèka zvuèi kao totalni idiot. 1063 00:56:37,733 --> 00:56:39,401 Da! 1064 00:56:39,402 --> 00:56:41,770 Èekaj, jesi li ti ta igraèka? 1065 00:56:41,771 --> 00:56:42,771 Dakle, evo plana. 1066 00:56:43,505 --> 00:56:46,140 Moramo skoèiti preko prolaza do Gabbyinog kabineta. 1067 00:56:46,141 --> 00:56:49,011 A ti si igraèka za to. - Ne. 1068 00:56:49,012 --> 00:56:50,178 Vojvodo. - Ne. 1069 00:56:50,179 --> 00:56:51,446 Vojvodo? Vojvodo? - Ne. Nema šanse! 1070 00:56:51,447 --> 00:56:53,180 Vojvodo. Vojvodo! -Propuštam. Negativno. 1071 00:56:53,181 --> 00:56:54,181 Vojvodo. - Odbijeno. 1072 00:56:54,516 --> 00:56:56,283 Molim vas, g. Caboom, ovo je stvarno važno. 1073 00:56:56,284 --> 00:56:57,284 Moje dijete... 1074 00:56:57,586 --> 00:56:58,586 Imaš dijete? 1075 00:57:00,255 --> 00:57:03,058 Hej, Vojvodo, pokaži nam još poza, što kažeš? 1076 00:57:03,059 --> 00:57:05,192 Imao sam dijete. -Ne. 1077 00:57:05,193 --> 00:57:06,193 Rejean. 1078 00:57:06,596 --> 00:57:09,500 Rejean je bio tako uzbuðen kad me je dobio nakon Božiæa. 1079 00:57:10,500 --> 00:57:14,368 Bio je to najsretniji dan u mom životu. 1080 00:57:14,369 --> 00:57:15,736 To je Vojvoda Caboom, 1081 00:57:15,737 --> 00:57:17,507 na nevjerojatnom motoru! 1082 00:57:18,507 --> 00:57:20,274 Caboom! 1083 00:57:20,275 --> 00:57:23,712 Bio sam spreman konaèno uèiniti ono za što sam napravljen. 1084 00:57:23,713 --> 00:57:25,147 Caboom! 1085 00:57:25,148 --> 00:57:29,251 Ali kad je Rejean shvatio da ne mogu skakati kao igraèke u reklami... 1086 00:57:30,251 --> 00:57:33,221 To je reklama! Nije stvarno! 1087 00:57:33,222 --> 00:57:34,756 Rejean me bacio! 1088 00:57:34,757 --> 00:57:36,158 Nije pošteno! 1089 00:57:36,159 --> 00:57:38,226 Zašto, Rejean? Zašto? 1090 00:57:39,494 --> 00:57:43,098 Dobro, dobro. Smiri se, Vojvodo. 1091 00:57:43,099 --> 00:57:45,167 To je bilo davno. 1092 00:57:45,168 --> 00:57:46,734 Sada nam treba jedina igraèka 1093 00:57:46,735 --> 00:57:48,635 koja nas može srušiti na Gabin kabinet. 1094 00:57:49,572 --> 00:57:50,638 Srušiti? 1095 00:57:50,639 --> 00:57:52,339 Srušiti? 1096 00:57:52,340 --> 00:57:54,590 Bilo koja igraèka Vojvoda Caboom može sletjeti... 1097 00:57:54,677 --> 00:57:57,779 Ali ti si jedini koji se može srušiti kao ti. 1098 00:57:57,780 --> 00:57:59,381 Jesam? -Da! 1099 00:57:59,382 --> 00:58:01,683 Zaboravi Rejeana. Zaboravi reklamu. 1100 00:58:01,684 --> 00:58:04,285 Budi Vojvoda sada! 1101 00:58:04,286 --> 00:58:06,791 Onaj koji skaèe i ruši se! 1102 00:58:09,791 --> 00:58:15,330 Budi ono što jesam. 1103 00:58:15,331 --> 00:58:18,265 Tko je Kanaðanin sa svom sreæom? 1104 00:58:18,266 --> 00:58:19,667 Caboom? 1105 00:58:19,668 --> 00:58:21,479 Tko je najveæi s Velikog bijelog sjevera? 1106 00:58:21,503 --> 00:58:22,503 Caboom! 1107 00:58:23,338 --> 00:58:25,708 Tko je najspektakularniji hazarder kojeg je Kanada ikad vidjela? 1108 00:58:25,709 --> 00:58:27,475 Vojvoda Caboom! 1109 00:58:27,476 --> 00:58:28,810 Možeš li skoèiti? 1110 00:58:28,811 --> 00:58:30,748 Da, ja i Kanada! 1111 00:58:34,550 --> 00:58:37,151 Imamo prijevoz. - Da! 1112 00:58:39,221 --> 00:58:40,388 Hej, Bo! 1113 00:58:40,389 --> 00:58:42,691 Gigs! Uspjela si! 1114 00:58:42,692 --> 00:58:43,859 Dobar posao! 1115 00:58:43,860 --> 00:58:45,426 Kako ste ga dobili? 1116 00:58:45,427 --> 00:58:47,496 Kako smo dobili taj kljuè? 1117 00:58:52,733 --> 00:58:56,270 Bilo je teško. -Vrlo teško. -Jedva smo preživjeli. -Da. 1118 00:58:56,271 --> 00:58:57,404 Dakle, nema na èemu. 1119 00:58:57,405 --> 00:59:00,308 U redu. Napravimo to. 1120 00:59:00,309 --> 00:59:02,176 Daj da ti zamotam to. 1121 00:59:02,177 --> 00:59:04,745 Ne želim da mu se nešto dogodi na putu kuæi. 1122 00:59:04,746 --> 00:59:07,250 Dobro. Ta rasprodaja nam kupuje malo vremena. 1123 00:59:08,250 --> 00:59:09,753 Èekajte. 1124 00:59:11,753 --> 00:59:13,768 U redu, idemo! 1125 00:59:54,795 --> 00:59:57,364 Pa, koliko dugo si bila ovdje? 1126 00:59:57,365 --> 00:59:59,201 Ne znam. Par godina. 1127 00:59:59,202 --> 01:00:02,303 Nisam htjela sjediti na polici èekajuæi da se dogodi moj život. 1128 01:00:02,304 --> 01:00:03,304 Pa sam otišla. 1129 01:00:05,040 --> 01:00:07,408 Ti si vodili ovaj izgubljeni život igraèke bolje nego što bih ja. 1130 01:00:07,409 --> 01:00:08,843 Oh, šerife. 1131 01:00:08,844 --> 01:00:10,648 Premalo se cijenite. 1132 01:00:12,648 --> 01:00:15,298 Mislim da biste bili sjajna izgubljena igraèka. 1133 01:00:16,518 --> 01:00:19,788 Stvarno misliš da više neæeš biti u djeèjoj sobi? 1134 01:00:19,789 --> 01:00:20,891 Ne. 1135 01:00:21,891 --> 01:00:23,068 A sada, s karnevalom koji putuje, 1136 01:00:23,092 --> 01:00:24,392 to je prilika da uhvatimo prijevoz... 1137 01:00:24,393 --> 01:00:25,859 i napustimo grad. -Ti odlaziš? 1138 01:00:25,860 --> 01:00:27,359 Svakako. 1139 01:00:27,359 --> 01:00:29,874 Jesi li ikad razmišljao o tome da izaðeš i vidiš svijet? 1140 01:00:29,898 --> 01:00:30,898 Bez klinca? 1141 01:00:31,666 --> 01:00:33,767 Ne. Ne možeš nauèiti stare igraèke novim trikovima. 1142 01:00:33,768 --> 01:00:37,238 Iznenadio bi se. 1143 01:00:37,239 --> 01:00:39,509 Kako si uopæe završio u ovoj radnji? 1144 01:00:40,509 --> 01:00:42,810 Pa, vidio sam tvoju lampu na prozoru... 1145 01:00:42,811 --> 01:00:46,747 i mislio da si možda unutra... 1146 01:00:46,748 --> 01:00:48,621 i tako sam... 1147 01:00:54,722 --> 01:00:56,491 Da. 1148 01:00:56,492 --> 01:00:57,561 Pogledaj to? 1149 01:00:59,561 --> 01:01:03,338 Ovo je jedini dio duæana koji mi se ikada sviðao. 1150 01:01:10,338 --> 01:01:13,809 To æe biti prilièan skok za tebe i Vojvodu. 1151 01:01:15,010 --> 01:01:16,010 Za mene? 1152 01:01:20,615 --> 01:01:22,384 Zar ti nisam rekla? Ti ideš s njim. 1153 01:01:22,385 --> 01:01:23,385 Ja? 1154 01:01:24,353 --> 01:01:25,353 Idemo ka-boom. 1155 01:01:25,554 --> 01:01:27,321 Bit æe sve u redu, Vojvodo je najbolji. 1156 01:01:27,322 --> 01:01:28,860 Da, u padu. 1157 01:01:32,860 --> 01:01:33,996 A sada! 1158 01:01:36,431 --> 01:01:37,431 Krenite! 1159 01:01:45,974 --> 01:01:47,875 Rejean. 1160 01:01:47,876 --> 01:01:50,712 To je reklama. Nije stvarno! 1161 01:01:50,713 --> 01:01:53,314 Ne mogu to uèiniti! Žao mi je, Rejean! 1162 01:01:53,315 --> 01:01:54,789 Ne, ne, ne, ne! 1163 01:02:03,492 --> 01:02:06,070 Što ima novo, maèkice? 1164 01:02:16,070 --> 01:02:17,738 Vilko? -Djevojke? 1165 01:02:17,739 --> 01:02:18,739 Vilko, gdje si? 1166 01:02:19,541 --> 01:02:21,408 Nikad me neæete naæi. 1167 01:02:21,409 --> 01:02:23,477 Vilko? 1168 01:02:23,478 --> 01:02:25,680 Woody! Kako si me našao? 1169 01:02:25,681 --> 01:02:27,649 Bo, našao sam ga! -Bok. 1170 01:02:27,650 --> 01:02:30,852 Èekaj, to je stvarna vilica? 1171 01:02:30,853 --> 01:02:31,953 Bo! Bo! Bo! 1172 01:02:31,954 --> 01:02:33,754 Buzz! Lutke su nestale! 1173 01:02:33,755 --> 01:02:35,925 Što? Kamo su otišle? 1174 01:02:38,027 --> 01:02:41,763 OK, možemo iæi sada! -Ne, moram naæi moje djevojke. - Zdravo, Woody. 1175 01:02:41,764 --> 01:02:42,796 Bok, Bo. 1176 01:02:42,797 --> 01:02:44,131 Gdje su moje ovce? - Da! 1177 01:02:44,132 --> 01:02:45,700 Pogledaj! Woody me pronašao! 1178 01:02:45,701 --> 01:02:47,838 Uzmi zeca! -Previše sam sladak da bih umro! 1179 01:02:49,838 --> 01:02:51,605 Ne, ne! 1180 01:02:51,606 --> 01:02:53,040 Woody! 1181 01:02:53,041 --> 01:02:56,411 Samo želim razgovarati. - Da, s mojom glasovnom kutijom! 1182 01:02:57,411 --> 01:02:58,847 Vucite! 1183 01:03:00,382 --> 01:03:02,985 Ti si mi najdraži zamjenik. 1184 01:03:04,387 --> 01:03:06,020 Netko je otrovao vodu. 1185 01:03:06,021 --> 01:03:07,756 Želio bih se pridružiti vašoj potjeri. 1186 01:03:07,757 --> 01:03:10,059 Dohvati nebo! 1187 01:03:21,503 --> 01:03:23,037 Djevojke! 1188 01:03:23,038 --> 01:03:24,972 Pustite to. 1189 01:03:28,077 --> 01:03:29,778 Ne! Ne! Vilko! 1190 01:03:29,779 --> 01:03:31,812 Moramo iæi! -Èekaj! 1191 01:03:31,813 --> 01:03:33,951 Vilko! 1192 01:03:35,951 --> 01:03:36,951 Woody! 1193 01:03:50,465 --> 01:03:51,634 Bonnin ruksak? 1194 01:03:58,706 --> 01:04:00,141 Giggle! 1195 01:04:01,844 --> 01:04:04,447 Ne dopustite da Woody ode! 1196 01:04:06,447 --> 01:04:07,619 Uhvatite se! 1197 01:04:12,086 --> 01:04:13,721 Vojvodo, vodi nas odavde! 1198 01:04:13,722 --> 01:04:14,722 Da! 1199 01:04:15,690 --> 01:04:17,625 Evo, mic, mic! 1200 01:04:17,626 --> 01:04:18,726 Èekaj! Nemamo Vilka! 1201 01:04:19,527 --> 01:04:21,130 Woody! 1202 01:04:24,632 --> 01:04:26,039 Vilko! 1203 01:04:45,154 --> 01:04:46,722 Jesu li svi dobro? 1204 01:04:49,992 --> 01:04:52,493 U redu je. 1205 01:04:52,494 --> 01:04:53,530 U redu je. 1206 01:04:54,530 --> 01:04:56,763 Zeko? Zeko? 1207 01:04:56,764 --> 01:05:00,167 Zeko! Ne, ne, ne, ne. 1208 01:05:00,168 --> 01:05:04,038 Ne, ne, ne, ne. 1209 01:05:04,039 --> 01:05:06,274 Zeko! -Sve æe biti u redu. 1210 01:05:06,275 --> 01:05:07,408 Vilko je još uvijek unutra. 1211 01:05:07,409 --> 01:05:08,942 Ako požurimo, možemo ga uzeti prije nego ga zatvore. 1212 01:05:08,943 --> 01:05:10,193 Želiš da se vratimo tamo? 1213 01:05:10,545 --> 01:05:11,779 Jedva smo izašli živi. 1214 01:05:11,780 --> 01:05:13,230 Woody, bolje je da prièekamo. 1215 01:05:13,516 --> 01:05:14,716 Ne, ne. Nema vremena. Lako se možemo vratiti unutra. 1216 01:05:14,717 --> 01:05:15,917 Ali vidio sam Bonnie... 1217 01:05:15,918 --> 01:05:17,884 Prema mom raèunu, bile su samo èetiri lutke. -Ali ruksak... 1218 01:05:17,885 --> 01:05:19,153 Brojèano ih nadmašujemo. Dakle, imamo prednost. 1219 01:05:19,154 --> 01:05:20,523 Woody, pogledaj nas! 1220 01:05:23,791 --> 01:05:25,641 Nitko nije s tobom. Gotovo je, u redu? 1221 01:05:26,594 --> 01:05:28,962 Ne, ne, ne. Gubimo vrijeme. Možemo mi to. 1222 01:05:28,963 --> 01:05:30,931 Hajde, Povlakušo. - Nije vrijedno toga. 1223 01:05:30,932 --> 01:05:32,100 Da, da, poslušaj je! 1224 01:05:32,101 --> 01:05:33,935 Nitko to ne želi! - Ja želim! 1225 01:05:33,936 --> 01:05:35,136 Zašto? - Zato! 1226 01:05:35,137 --> 01:05:37,205 Zašto? -Jednostavno zato! 1227 01:05:37,206 --> 01:05:38,039 Zašto? 1228 01:05:38,040 --> 01:05:40,244 Jer je to sve što mi je preostalo! 1229 01:05:42,244 --> 01:05:43,547 Nemam ništa drugo. 1230 01:05:45,547 --> 01:05:47,215 Dakle, mi ostali se ne raèunamo? 1231 01:05:48,215 --> 01:05:50,285 Nisam to mislio. 1232 01:05:50,286 --> 01:05:51,819 Bonnie treba Vilka. 1233 01:05:51,820 --> 01:05:53,556 Ne. Ti trebaš Bonnie! 1234 01:05:54,556 --> 01:05:55,790 Otvori oèi, Woody. 1235 01:05:55,791 --> 01:05:57,658 Tamo vani ima puno djece. 1236 01:05:57,659 --> 01:06:01,962 Ne može biti sve samo o onom kojeg se i dalje držiš. 1237 01:06:01,963 --> 01:06:03,964 To se zove odanost. 1238 01:06:03,965 --> 01:06:06,202 Nešto što izgubljena igraèka ne bi razumjela. 1239 01:06:13,842 --> 01:06:15,579 Nisam ja izgubljena. 1240 01:06:17,579 --> 01:06:19,046 Idemo odavde. 1241 01:06:19,047 --> 01:06:21,649 Karneval kreæe ujutro. 1242 01:06:21,650 --> 01:06:23,152 Hajde. 1243 01:06:24,353 --> 01:06:25,819 Pronaæi æemo vlastito dijete. 1244 01:06:25,820 --> 01:06:26,958 Ti si lud. 1245 01:06:29,958 --> 01:06:30,958 Bo! 1246 01:06:30,959 --> 01:06:34,001 Bok, Woody. Sretno s Bonnie. 1247 01:06:40,001 --> 01:06:43,705 Woody, uèinio si sve što si mogao. 1248 01:06:43,706 --> 01:06:45,607 Vrijeme je da odemo kuæi. 1249 01:06:45,608 --> 01:06:46,707 Ne. 1250 01:06:46,708 --> 01:06:47,908 Woody. 1251 01:06:47,909 --> 01:06:49,243 Ne ostavljam igraèke na cjedilu, Buzz. 1252 01:06:49,244 --> 01:06:50,712 Da, ali, Woody, zapravo ostavljaš... 1253 01:06:50,713 --> 01:06:53,215 Ni sada. Ni ikada. 1254 01:06:54,215 --> 01:06:56,984 A on me ostavio. 1255 01:06:56,985 --> 01:06:58,685 Što sad, unutrašnji glasu? 1256 01:06:58,686 --> 01:07:00,788 Misija završena. Vrati se u bazu. 1257 01:07:00,789 --> 01:07:03,024 Vratiti se u vozilo? A Woody? 1258 01:07:03,025 --> 01:07:04,959 Idemo kuæi, svemirski rendžeru. 1259 01:07:04,960 --> 01:07:06,361 Povucite se, ovaj planet... 1260 01:07:06,362 --> 01:07:07,995 Povlaèenje! Tu je i... 1261 01:07:07,996 --> 01:07:09,330 Idi! Vrijeme je za letenje! Izaðite iz... Natrag... Pokrenuti... 1262 01:07:09,331 --> 01:07:11,399 Izaði! Povratak u Zvjezdano zapovjedništvo. 1263 01:07:11,400 --> 01:07:13,835 U redu. U redu. 1264 01:07:15,304 --> 01:07:18,171 Puno hvala, unutrašnji glasu. 1265 01:07:18,172 --> 01:07:21,975 Harmony, dušo, pomozi baki da zatvori. 1266 01:07:21,976 --> 01:07:24,912 U redu. Onda možemo iæi na karneval? 1267 01:07:24,913 --> 01:07:25,913 Naravno. 1268 01:07:30,885 --> 01:07:33,255 Zdravo, Woody. 1269 01:07:34,255 --> 01:07:35,655 Znala sam da æeš se vratiti. 1270 01:07:36,791 --> 01:07:38,392 Ne znaš me. 1271 01:07:38,393 --> 01:07:40,227 Ali znam. 1272 01:07:40,228 --> 01:07:43,997 Ostavljen u ormaru, osjeæajuæi se beskorisno, 1273 01:07:43,998 --> 01:07:46,100 pitajuæi se hoæe li se ikada igrati s tobom. 1274 01:07:46,101 --> 01:07:48,102 Ne odlazim bez Vilka. 1275 01:07:48,103 --> 01:07:50,072 Možemo li se složiti oko jedne stvari? 1276 01:07:51,072 --> 01:07:52,105 Èega? 1277 01:07:52,106 --> 01:07:56,813 To što je tu za dijete je najplemenitije što igraèka može uèiniti. 1278 01:07:58,813 --> 01:08:00,083 U redu. 1279 01:08:02,083 --> 01:08:05,787 Bila sam neispravna još iz kutije. 1280 01:08:05,788 --> 01:08:09,190 Mogu samo zamisliti kako ti je bilo. 1281 01:08:10,190 --> 01:08:13,861 Sve to vrijeme koje si proveo s Andyjem... 1282 01:08:13,862 --> 01:08:17,999 Voziti bicikl s njim po prvi put... 1283 01:08:18,000 --> 01:08:21,702 Tješiti ga kada je oderao koljeno... 1284 01:08:21,703 --> 01:08:24,805 Ponosno ga promatrajuæi kako odrasta. 1285 01:08:24,806 --> 01:08:28,041 A onda si dobio drugu priliku s Bonnie... 1286 01:08:28,042 --> 01:08:30,944 Pružajuæi joj utjehu kad se bojala u školi... 1287 01:08:30,945 --> 01:08:34,381 Pomažuæi joj kad joj najviše treba. 1288 01:08:34,382 --> 01:08:38,255 Bio si tamo kroz sve njihove uspone i padove. 1289 01:08:40,255 --> 01:08:41,922 Molim te. 1290 01:08:41,923 --> 01:08:43,025 Budi iskren sa mnom. 1291 01:08:45,025 --> 01:08:47,765 Je li bilo divno kao što zvuèi? 1292 01:08:51,765 --> 01:08:53,304 Bilo je. 1293 01:08:56,304 --> 01:09:00,877 Sve što želim je šansa za samo jedan od tih trenutaka. 1294 01:09:02,877 --> 01:09:06,886 Dala bih sve da budem voljena kao ti. 1295 01:09:12,886 --> 01:09:14,036 Samo mi ostavi Vilka. 1296 01:09:15,989 --> 01:09:18,327 Bonnie ga treba. 1297 01:09:19,327 --> 01:09:20,735 Naravno. 1298 01:09:32,039 --> 01:09:35,009 Probušena guma je popravljena! 1299 01:09:35,010 --> 01:09:37,010 Hajde, Woody, požuri. 1300 01:09:37,011 --> 01:09:39,279 Gdje je on? 1301 01:09:39,280 --> 01:09:41,215 Buzz! - Buzz! 1302 01:09:41,216 --> 01:09:42,884 - Gdje je Woody? - A Vilko? 1303 01:09:42,885 --> 01:09:44,285 Imamo situaciju. 1304 01:09:44,286 --> 01:09:45,886 Treba ih izvuæi iz antikvarijata. 1305 01:09:45,887 --> 01:09:47,388 Kako æemo to uèiniti? 1306 01:09:47,389 --> 01:09:48,989 Dobro, pobrinimo se da imamo sve. 1307 01:09:48,990 --> 01:09:50,892 Konaèno. 1308 01:09:50,893 --> 01:09:52,225 Nema veze. Svaki tren sada... 1309 01:09:52,226 --> 01:09:54,476 Bonnie æe primijetiti da joj je ruksak nestao. 1310 01:09:54,563 --> 01:09:56,898 Shvatit æe da ga je ostavila u antikvarnici... 1311 01:09:56,899 --> 01:09:58,366 A mi æemo se vratiti tamo. 1312 01:09:58,367 --> 01:10:00,201 U redu. Izgleda da imamo sve. 1313 01:10:00,202 --> 01:10:01,302 Dobro si, Bonnie? - Da. 1314 01:10:01,537 --> 01:10:03,438 Sjajno. Idemo odavde. 1315 01:10:05,073 --> 01:10:06,475 OK, genije, što æemo sada? 1316 01:10:07,909 --> 01:10:08,877 Skeniram perimetar. 1317 01:10:08,878 --> 01:10:10,111 Laser na punoj snazi! 1318 01:10:10,112 --> 01:10:11,813 Buzz, što to radiš? -Razmišljam. 1319 01:10:11,814 --> 01:10:13,814 Dušo, hoæeš li molim te ugasiti tu igraèku? 1320 01:10:13,815 --> 01:10:15,183 Da, imam ga. 1321 01:10:15,184 --> 01:10:16,917 Napad! Kiša meteora! Pazi! 1322 01:10:16,918 --> 01:10:19,420 To je tajna misija u neistraženom prostoru! idemo! 1323 01:10:19,421 --> 01:10:22,055 Buzz Lightyear spašava! 1324 01:10:22,056 --> 01:10:23,191 Bonnie, kako se ovo iskljuèuje? 1325 01:10:23,192 --> 01:10:24,342 Punom brzinom naprijed! 1326 01:10:24,592 --> 01:10:26,260 Otvorite vrata pristaništa! - Ne znam. 1327 01:10:26,261 --> 01:10:27,929 Sada smo samo ti i ja, kadete. 1328 01:10:27,930 --> 01:10:29,330 Signal za pomoæ dolazi iz te rakete. 1329 01:10:29,331 --> 01:10:30,931 Samo ga baci u ladicu. 1330 01:10:30,932 --> 01:10:33,867 Do beskonaènosti i dalje! 1331 01:10:33,868 --> 01:10:36,469 Tvoj ruksak je u antikvarnici! Idemo! 1332 01:10:36,470 --> 01:10:37,539 Ne, moj ruksak! 1333 01:10:38,539 --> 01:10:41,108 Ostavila sam ruksak u antikvarnici! 1334 01:10:41,109 --> 01:10:42,475 Jesi li? 1335 01:10:42,476 --> 01:10:46,347 U redu, idemo po njega. 1336 01:10:50,385 --> 01:10:53,353 Ne mogu vjerovati da je taj kauboj tako drzak. 1337 01:10:53,354 --> 01:10:54,988 Mislim, tko on misli da je? 1338 01:10:54,989 --> 01:10:56,224 Toèno tako! 1339 01:10:56,225 --> 01:10:58,125 Pretjerao je. 1340 01:10:58,126 --> 01:11:00,426 Uèinila si pravu stvar ostavivši ga. 1341 01:11:01,229 --> 01:11:02,929 Hej, Kotletiæu? 1342 01:11:02,930 --> 01:11:05,003 Obala je èista. 1343 01:11:10,003 --> 01:11:11,238 Krenite prema sredini. 1344 01:11:11,239 --> 01:11:14,076 Kad karneval ode sutra, sakrit æemo se ovdje. 1345 01:11:16,078 --> 01:11:17,411 Nema šanse! -Zaboravi to. 1346 01:11:17,412 --> 01:11:18,412 Super. 1347 01:11:18,413 --> 01:11:19,980 Ostanite sa mnom. Bit æete dobro. 1348 01:11:19,981 --> 01:11:21,014 - Spremni? - Ne! 1349 01:11:21,015 --> 01:11:22,450 I još nešto, 1350 01:11:22,451 --> 01:11:24,050 Woody je zatražio pomoæ. -Na moj znak... 1351 01:11:24,051 --> 01:11:25,419 I tako te tretira? 1352 01:11:25,420 --> 01:11:27,020 -priprema... -On brine samo o sebi. 1353 01:11:27,021 --> 01:11:28,121 Ne! 1354 01:11:28,122 --> 01:11:29,489 Griješiš. 1355 01:11:29,490 --> 01:11:31,157 Woody uvijek pokušava uèiniti dobro svom djetetu. 1356 01:11:31,158 --> 01:11:32,660 Dovodeæi sve u opasnost. 1357 01:11:32,661 --> 01:11:34,564 Takva luda odanost samo... 1358 01:11:35,564 --> 01:11:37,098 Moraš ga voljeti zbog toga. 1359 01:11:37,099 --> 01:11:38,099 Što da kažem? 1360 01:11:38,567 --> 01:11:40,434 Hej, hej, hej, Bo! Kakav je plan? 1361 01:11:40,435 --> 01:11:42,073 Informiraj me. 1362 01:11:48,010 --> 01:11:49,042 Upadajte! Vraæamo se natrag. 1363 01:11:49,043 --> 01:11:50,144 Tek smo stigli. 1364 01:11:50,145 --> 01:11:52,112 Èuli ste Bo! Vraæamo se natrag! 1365 01:11:52,113 --> 01:11:54,020 Pomièi svoj pliš! -Vozimo se! 1366 01:12:01,390 --> 01:12:02,690 Ti si mi omiljena... 1367 01:12:19,106 --> 01:12:20,942 Ti si moj najbolji prijatelj. 1368 01:12:20,943 --> 01:12:22,276 Igrajmo se cijeli dan! 1369 01:12:22,277 --> 01:12:24,144 Bensone! Jesi li èuo to? 1370 01:12:24,145 --> 01:12:25,412 Nije li to divno? 1371 01:12:25,413 --> 01:12:26,413 Vrijeme je za èaj. 1372 01:12:26,581 --> 01:12:29,015 Hvala ti, Woody. Hvala ti! 1373 01:12:29,016 --> 01:12:31,484 Svi moji snovi se ostvaruju zbog tebe. 1374 01:12:31,586 --> 01:12:32,687 Hvala ti! Hvala ti! 1375 01:12:32,688 --> 01:12:33,988 Nema na èemu. 1376 01:12:35,090 --> 01:12:36,559 Vrijeme je, Bensone. 1377 01:12:37,559 --> 01:12:40,327 Zbogom, Vilko. Nedostajat æe mi naši razgovori. 1378 01:12:40,328 --> 01:12:43,029 I meni. Sretno, Gabby. 1379 01:12:43,030 --> 01:12:45,134 Hvala ti, moj mali priboru. 1380 01:12:46,134 --> 01:12:48,938 Bok, Gabby! Zbogom, Bensone! 1381 01:12:49,938 --> 01:12:52,140 On je zastrašujuæ. 1382 01:12:53,274 --> 01:12:54,675 Zdravo. -Bok. 1383 01:12:54,676 --> 01:12:56,042 Bonnie? 1384 01:12:56,043 --> 01:12:57,278 Mogu li vam ikako pomoæi? 1385 01:12:57,279 --> 01:12:58,522 Da. Zvali smo zbog ruksaka. 1386 01:12:58,546 --> 01:12:59,746 Da. Nisam ga mogla naæi. 1387 01:13:00,582 --> 01:13:02,183 Slobodno pogledajte okolo. 1388 01:13:02,184 --> 01:13:03,784 Brzo! Prije nego što ga pronaðe! 1389 01:13:06,988 --> 01:13:08,993 Pogledaj! Tu je Harmony. 1390 01:13:11,993 --> 01:13:13,728 Èiniš me tako sretnom! 1391 01:13:13,729 --> 01:13:15,079 Budimo najbolji prijatelji. 1392 01:13:15,963 --> 01:13:17,630 To je to! 1393 01:13:17,631 --> 01:13:19,001 Idemo kuæi, Vilko! 1394 01:13:22,002 --> 01:13:23,573 Vilko!! 1395 01:13:24,573 --> 01:13:27,347 Ne, ne, ne, ne. Woody, gledaj! Stvarno se dogaða! 1396 01:13:33,347 --> 01:13:36,452 Ja sam Gabby Gabby, i volim te. 1397 01:13:37,452 --> 01:13:39,390 Zaplakat æu. 1398 01:13:43,390 --> 01:13:45,059 Što to imaš? 1399 01:13:45,060 --> 01:13:47,461 Našla sam ovu staru lutku. 1400 01:13:47,462 --> 01:13:49,565 Ako ju želiš, možeš je odnijeti kuæi. 1401 01:13:51,565 --> 01:13:52,565 Ma ne... 1402 01:14:00,341 --> 01:14:02,742 Što se dogodilo? Gabby je trebala biti njena igraèka. 1403 01:14:02,743 --> 01:14:04,711 Evo mog ruksaka! 1404 01:14:04,712 --> 01:14:06,051 Mama, ovdje je. 1405 01:14:11,051 --> 01:14:12,318 Vilko! 1406 01:14:12,319 --> 01:14:13,787 Mama, našla sam ga! 1407 01:14:13,788 --> 01:14:15,790 Eto ga! 1408 01:14:15,791 --> 01:14:19,100 Molim te, ostavi ga unutra, da se više ne izgubi. 1409 01:14:26,100 --> 01:14:27,100 Ali što je s Gabby? 1410 01:14:28,703 --> 01:14:30,737 Vilko, slušaj me pažljivo. 1411 01:14:30,738 --> 01:14:32,439 Ovo je važno. 1412 01:14:32,440 --> 01:14:34,675 Reci Buzzu da doveze kola na vrtuljak. 1413 01:14:34,676 --> 01:14:37,711 Razumiješ? -Apsolutno. Što je vrtuljak? 1414 01:14:37,712 --> 01:14:39,662 Okretaèka vožnja sa svjetlima i konjima. 1415 01:14:40,582 --> 01:14:42,616 Misliš na vrtuljak. - Da! 1416 01:14:42,617 --> 01:14:44,417 Vrtuljak. -Da! Naðemo se kod vrtuljka. 1417 01:14:44,418 --> 01:14:45,689 Shvatio sam. 1418 01:14:51,993 --> 01:14:55,163 ZATVORENO 1419 01:14:58,800 --> 01:15:01,734 Gabby! Hej, Gabby! 1420 01:15:01,735 --> 01:15:04,073 Možeš dobiti svoju glasovnu kutiju natrag. 1421 01:15:06,073 --> 01:15:07,875 Ne treba mi više. 1422 01:15:07,876 --> 01:15:09,276 Da, treba. 1423 01:15:09,277 --> 01:15:12,313 Harmony ti nije bila jedina šansa, Gabby, ali moramo požuriti. Hajde. 1424 01:15:12,314 --> 01:15:16,349 Ne. Harmony je bila moja prilika. 1425 01:15:16,350 --> 01:15:18,719 Moje vrijeme je prošlo. 1426 01:15:18,720 --> 01:15:20,523 Sada, molim te, odlazi. 1427 01:15:32,365 --> 01:15:34,373 Èuješ li to? 1428 01:15:40,373 --> 01:15:42,443 Prijatelj mi je jednom rekao... 1429 01:15:42,444 --> 01:15:45,113 Vani je puno djece. 1430 01:15:46,113 --> 01:15:49,350 A jedno od njih zove se Bonnie. 1431 01:15:50,350 --> 01:15:53,255 Èeka te, upravo sada. 1432 01:15:54,255 --> 01:15:56,493 Samo to još ne zna. 1433 01:15:58,493 --> 01:16:00,662 Što ako griješiš? 1434 01:16:02,662 --> 01:16:07,335 Pa, ako odsjediš na polici ostatak života nikad neæeš saznati, zar ne? 1435 01:16:10,371 --> 01:16:11,506 Ima pravo. 1436 01:16:12,506 --> 01:16:14,679 To sam nauèio od najboljih. 1437 01:16:18,679 --> 01:16:20,915 Hajde, Gabby. 1438 01:16:20,916 --> 01:16:23,323 Idemo te odvesti do Bonnie. 1439 01:16:29,323 --> 01:16:30,691 Vrtuljak? 1440 01:16:30,692 --> 01:16:33,260 Da, to je vrtoglava vožnja sa svjetlima i konjima. 1441 01:16:33,261 --> 01:16:34,795 Woody je rekao da se naðemo tamo. 1442 01:16:34,796 --> 01:16:36,897 Mora da se šališ! -Kako æemo to uèiniti? 1443 01:16:36,898 --> 01:16:38,264 Mogli bismo... 1444 01:16:38,265 --> 01:16:39,733 Neæemo poslati tatu u zatvor. 1445 01:16:39,734 --> 01:16:40,769 Nisi zabavna. 1446 01:16:41,769 --> 01:16:43,119 Lijevo skretanje za 0,8 km. 1447 01:16:43,537 --> 01:16:47,240 Samo malo. Imam ideju. 1448 01:16:57,451 --> 01:16:58,719 Tvor! 1449 01:16:58,720 --> 01:16:59,720 Tvor! 1450 01:17:10,297 --> 01:17:12,666 Previše ljudi. Trebat æe nam alternativni put. 1451 01:17:12,667 --> 01:17:14,605 Hoæemo li stiæi na vrtuljak na vrijeme? 1452 01:17:18,605 --> 01:17:20,974 Da, mi Kanada! 1453 01:17:20,975 --> 01:17:23,211 Što? Što je? 1454 01:17:28,448 --> 01:17:31,818 Ponovni izraèun. Skreni desno. 1455 01:17:31,819 --> 01:17:33,019 Što? Desno? 1456 01:17:33,020 --> 01:17:34,721 Desno skretanje slijedi. 1457 01:17:34,722 --> 01:17:36,689 Da li ti GPS zvuèi èudno? 1458 01:17:36,690 --> 01:17:38,492 Dušo, u redu je. Samo vozi. 1459 01:17:38,493 --> 01:17:40,363 Mislio sam da zvuèi èudno. 1460 01:17:43,363 --> 01:17:44,363 Još jedno desno! 1461 01:17:44,599 --> 01:17:46,599 Desno. Ponovo desno. 1462 01:17:46,600 --> 01:17:48,402 Još jedno? Stvarno? 1463 01:17:48,403 --> 01:17:49,403 Skreni desno! Sada! 1464 01:17:49,570 --> 01:17:50,570 Skreni desno! 1465 01:17:52,506 --> 01:17:54,707 Vraæamo se. - Evo vrtuljka! 1466 01:17:54,708 --> 01:17:57,611 Misliš li da æe Woody stiæi na vrijeme? 1467 01:17:57,612 --> 01:18:00,313 Ne. Zaboravi. Nikada. Ne. Nema šanse. Odbijeno. 1468 01:18:00,314 --> 01:18:02,448 Nema šanse. Odbijenica. - Vojvodo, Vojvodo, imaš ovo. 1469 01:18:02,449 --> 01:18:04,350 Ovo je najbrži put do vrtuljka. 1470 01:18:04,351 --> 01:18:05,496 Ti si izveo zadnji skok. 1471 01:18:05,520 --> 01:18:07,621 Da, ali to je bilo 1 metar. Ovo je 12! 1472 01:18:07,622 --> 01:18:10,890 Toèno! Vojvoda Caboom nikada ne bi ponovio isti štos. 1473 01:18:10,891 --> 01:18:12,859 Ne. On to nikad ne bi uèinio. -Ne, ne, ne, ne. 1474 01:18:12,860 --> 01:18:18,364 On je igraèka koja je izvela skok od 12 metara na metu! 1475 01:18:18,365 --> 01:18:20,466 Da, jest. 1476 01:18:20,467 --> 01:18:22,036 Ja sam Vojvodo Caboom! 1477 01:18:22,037 --> 01:18:23,970 Èovjeèe. Mogu ja to! 1478 01:18:23,971 --> 01:18:25,406 Da, ti Kanada! 1479 01:18:25,407 --> 01:18:26,549 Mogu to uèiniti zatvorenih oèiju. 1480 01:18:26,573 --> 01:18:28,008 Da, ti... Što? 1481 01:18:28,009 --> 01:18:30,109 - Tri, dva, jedan. Idemo! - Ne, èekaj! 1482 01:18:35,315 --> 01:18:37,018 Što on radi? -Ne. 1483 01:18:47,595 --> 01:18:50,402 Ovo je za tebe, Rejean. 1484 01:18:55,502 --> 01:18:56,939 Caboom. 1485 01:18:59,939 --> 01:19:00,939 To! 1486 01:19:01,641 --> 01:19:02,641 Uspio je! 1487 01:19:03,010 --> 01:19:04,376 U redu, naš je red! 1488 01:19:04,377 --> 01:19:05,846 Èuli ste šerifa. Idemo. 1489 01:19:15,523 --> 01:19:16,924 Još jedno desno! 1490 01:19:16,925 --> 01:19:18,791 Još jedno desno? To je pogrešan put. 1491 01:19:18,792 --> 01:19:20,794 Jesi li siguran? -Glupo najamno vozilo. 1492 01:19:20,795 --> 01:19:22,395 Okreæem nas. - Ne! 1493 01:19:22,396 --> 01:19:23,964 Ponovni izraèun. 1494 01:19:23,965 --> 01:19:25,131 Skrenite desno. 1495 01:19:25,132 --> 01:19:27,738 - Mora biti pokvareno. - Ne! Ne! 1496 01:19:31,738 --> 01:19:32,939 Što se dogaða? 1497 01:19:32,940 --> 01:19:34,407 Dušo, što radiš? Uspori! 1498 01:19:34,408 --> 01:19:35,876 Ne mogu! Ne mogu! 1499 01:19:35,877 --> 01:19:38,380 Pritisni koènicu. Pritisni! -Pokušavam. 1500 01:19:44,551 --> 01:19:48,461 Vidim kola, idu prema jugu. 1501 01:19:53,461 --> 01:19:54,997 Gabby? 1502 01:19:56,997 --> 01:19:57,997 Gabby? 1503 01:20:01,969 --> 01:20:03,953 Mislim da se izgubila. 1504 01:20:18,953 --> 01:20:21,465 Jesi li siguran? 1505 01:20:31,465 --> 01:20:33,435 Promjena plana. 1506 01:20:37,872 --> 01:20:40,139 Stanite. 1507 01:20:40,140 --> 01:20:42,075 Ne mogu! Ovo je najamno vozilo! 1508 01:20:42,076 --> 01:20:43,744 Ne znam što se dogaða! 1509 01:20:54,121 --> 01:20:56,089 Tako sam nervozna. 1510 01:20:56,090 --> 01:20:57,740 Što ako joj se ne svidim? - Gabby. 1511 01:20:58,525 --> 01:20:59,760 Ne znam mogu li ovo. 1512 01:20:59,761 --> 01:21:01,529 Gabby, baš kao što si rekla. 1513 01:21:02,529 --> 01:21:05,703 To je najplemenitije što igraèka može uèiniti. 1514 01:21:10,703 --> 01:21:12,038 U redu. 1515 01:21:12,039 --> 01:21:14,610 Samo se malo izvuci na svjetlo. 1516 01:21:17,610 --> 01:21:19,679 Ne predaleko. 1517 01:21:19,680 --> 01:21:21,115 To je to. 1518 01:21:22,115 --> 01:21:24,785 Savršeno. 1519 01:21:24,786 --> 01:21:27,099 Pobjednik, pobjednik... -Pileæa veèera. 1520 01:21:48,943 --> 01:21:50,582 I ti si se izgubila? 1521 01:21:54,582 --> 01:21:56,882 Ja sam Gabby Gabby. Hoæeš li mi biti prijateljica? 1522 01:21:58,618 --> 01:21:59,993 Ja æu ti pomoæi. 1523 01:22:06,993 --> 01:22:10,831 Oprostite, možete li... Možete li nam pomoæi? 1524 01:22:10,832 --> 01:22:11,932 Dušo, što nije u redu? 1525 01:22:12,567 --> 01:22:14,100 Ne mogu naæi mamu i tatu. 1526 01:22:14,101 --> 01:22:16,202 Nema veze. Pomoæi æu ti da ih pronaðeš. 1527 01:22:16,203 --> 01:22:17,703 Sigurna sam da nisu daleko. 1528 01:22:17,704 --> 01:22:18,971 Bila je tik do nas. 1529 01:22:18,972 --> 01:22:19,972 Bila je ovdje! 1530 01:22:20,574 --> 01:22:22,108 I odvratila sam pogled na jednu sekundu. 1531 01:22:22,109 --> 01:22:23,252 Mama! 1532 01:22:31,252 --> 01:22:32,752 Nisam vas mogla pronaæi... 1533 01:22:32,753 --> 01:22:34,153 a onda sam našla ovu lutku. 1534 01:22:34,154 --> 01:22:35,255 Jesi? 1535 01:22:35,256 --> 01:22:36,868 Zove se Gabby Gabby. 1536 01:22:48,868 --> 01:22:51,804 Zapravo smo to napravili. 1537 01:22:51,805 --> 01:22:54,308 Da. -To! 1538 01:22:54,309 --> 01:22:56,242 To je bilo nevjerojatno. 1539 01:22:56,243 --> 01:22:58,680 Super smo tim, momci. 1540 01:22:59,913 --> 01:23:02,684 Stanite odmah! 1541 01:23:04,284 --> 01:23:06,253 Još malo. 1542 01:23:07,253 --> 01:23:09,126 Stani! -Stani! 1543 01:23:13,828 --> 01:23:15,762 Jesmo li kod kuæe? 1544 01:23:18,865 --> 01:23:21,667 Gospodine, molim vas izaðite iz vozila? 1545 01:23:21,668 --> 01:23:24,037 Tata totalno ide u zatvor. 1546 01:23:30,310 --> 01:23:32,078 Svi na krov. Pokret. 1547 01:23:32,079 --> 01:23:35,181 Vilko, imam važan posao za tebe. 1548 01:23:35,182 --> 01:23:36,983 Za mene? 1549 01:23:36,984 --> 01:23:39,054 Laku noæ. 1550 01:23:40,054 --> 01:23:43,624 Što...? 1551 01:23:43,625 --> 01:23:45,659 Mora da se šališ. 1552 01:24:00,106 --> 01:24:01,342 Hej. 1553 01:24:02,342 --> 01:24:05,112 Zbogom, kauboju. 1554 01:24:05,113 --> 01:24:06,948 Sretan put. 1555 01:24:10,717 --> 01:24:15,627 Billy, Kozo, Gruff. Èuvajte je, djevojke. 1556 01:24:22,029 --> 01:24:25,265 Drago mi je što sam te opet vidjela. 1557 01:24:26,265 --> 01:24:28,427 Ja... Ne znam... 1558 01:24:54,427 --> 01:24:55,787 Zbogom, Bo. 1559 01:25:20,787 --> 01:25:22,757 Buzz, ja... ja... 1560 01:25:24,757 --> 01:25:26,462 Bit æe u redu. 1561 01:25:29,462 --> 01:25:32,404 Bonnie æe biti dobro. 1562 01:25:38,404 --> 01:25:39,840 Sigurno? 1563 01:25:39,841 --> 01:25:42,139 Hej. Slušaj svoj unutrašnji glas. 1564 01:26:12,139 --> 01:26:13,974 Bo? 1565 01:26:13,975 --> 01:26:15,175 Je li to stvarno ona? 1566 01:26:15,176 --> 01:26:16,910 Svega mu, Bo je! 1567 01:26:16,911 --> 01:26:17,911 Jessie. 1568 01:26:18,845 --> 01:26:20,376 Bo! 1569 01:27:21,542 --> 01:27:23,078 Zbogom, Vilko. 1570 01:27:25,078 --> 01:27:27,881 Vilko? Tko pazi na vrata? 1571 01:27:29,317 --> 01:27:32,219 Idite, idite, idite! - Svega ti! 1572 01:27:32,220 --> 01:27:34,542 Moj Bože. Što se dogaða? 1573 01:28:08,454 --> 01:28:12,325 Znaèi li to da je Woody izgubljena igraèka? 1574 01:28:12,326 --> 01:28:13,326 Nije izgubljen. 1575 01:28:14,595 --> 01:28:17,064 Ne više. 1576 01:28:18,064 --> 01:28:20,465 Do beskonaènosti... 1577 01:28:20,466 --> 01:28:23,000 I dalje. 1578 01:28:48,070 --> 01:28:56,070 Prijevod: Soldinjo 1579 01:29:21,395 --> 01:29:23,996 Ode još jedan. 1580 01:29:23,997 --> 01:29:25,631 Nikada neæemo izaæi odavde. 1581 01:29:25,632 --> 01:29:27,000 Žablji kraci. 1582 01:29:27,001 --> 01:29:28,300 Ovdje gore, Dugina vezo. 1583 01:29:28,301 --> 01:29:30,737 G. Krek, želite se provesti s nama? 1584 01:29:30,738 --> 01:29:32,037 Možemo to ostvariti. 1585 01:29:32,038 --> 01:29:33,372 Možete? -Stvarno? 1586 01:29:33,373 --> 01:29:35,145 Da! Prepusti to nama, Jeremija. 1587 01:30:18,251 --> 01:30:20,019 U redu. Lijep posao, bando! 1588 01:30:20,020 --> 01:30:21,353 Svaka nagrada s djetetom. 1589 01:30:21,354 --> 01:30:23,023 Što je sljedeæe? - Ostavi to nama. 1590 01:30:23,024 --> 01:30:25,050 Znamo toèno što treba uèiniti. 1591 01:31:02,529 --> 01:31:04,330 Pliš žurba! 1592 01:31:04,331 --> 01:31:06,166 Kako ti se sviða? 1593 01:31:06,167 --> 01:31:08,134 Imaš plišanu brzinu, sine! 1594 01:31:08,135 --> 01:31:09,302 Pleši! 1595 01:31:10,470 --> 01:31:12,172 Pleši! Podigni ta koljena! 1596 01:31:14,475 --> 01:31:17,078 Da vidimo kako se ta stopala mièu! 1597 01:31:28,255 --> 01:31:30,723 Ili možemo dati više igraèaka djeci? 1598 01:31:30,724 --> 01:31:32,394 Da, uèinimo to. 1599 01:31:34,394 --> 01:31:36,698 Imaš li stvarno laserske oèi? 1600 01:31:38,698 --> 01:31:40,134 Da. 1601 01:32:09,128 --> 01:32:10,797 Bok, igraèke. Æao, igraèke. 1602 01:32:11,797 --> 01:32:13,366 Jessie se vratila! 1603 01:32:13,367 --> 01:32:15,201 Kakav je prvi razred? Reci mi sve! 1604 01:32:15,202 --> 01:32:16,368 Pa, bilo je... 1605 01:32:16,369 --> 01:32:17,636 Kako je bilo "Prisustvuj i objasni"? 1606 01:32:17,637 --> 01:32:18,904 Misliš, "Pokaži i reci", momak. 1607 01:32:18,905 --> 01:32:20,340 Jesu li neka djecu jela tijesto? 1608 01:32:20,341 --> 01:32:21,608 Ljudi, slušajte! 1609 01:32:21,609 --> 01:32:23,809 Bonnie je imala sjajan dan u prvom razredu. 1610 01:32:23,810 --> 01:32:26,379 Èak je napravila i novu prijateljicu na predavanju. 1611 01:32:26,380 --> 01:32:28,648 Veæ se sprijateljila. 1612 01:32:28,649 --> 01:32:31,783 Ne, ne, ona je napravila novu prijateljicu. 1613 01:32:31,784 --> 01:32:33,657 Izaði, u redu je. 1614 01:32:52,538 --> 01:32:56,376 Bok. Ja sam... Ja sam Vilko. 1615 01:32:56,377 --> 01:32:58,411 Smeæe? 1616 01:32:58,412 --> 01:33:01,813 Ne, ne. Igraèka. Ja sam... 1617 01:33:01,814 --> 01:33:04,184 Svi smo mi igraèke. 1618 01:33:04,185 --> 01:33:08,287 Jedinstvene, prekrasne igraèke. 1619 01:33:08,288 --> 01:33:12,291 Sve æu objasniti. 1620 01:33:12,292 --> 01:33:15,698 Kako sam živa? 1621 01:33:18,698 --> 01:33:21,475 Ne znam. 1622 01:39:48,253 --> 01:39:50,024 Caboom! 1623 01:39:51,024 --> 01:39:52,024 To! 1624 01:39:55,024 --> 01:39:59,024 Preuzeto sa www.titlovi.com 1625 01:40:00,305 --> 01:40:06,327 Podrži nas i postanite VIP èlan ukloniti sve oglase www.OpenSubtitles.org 1626 01:40:07,305 --> 01:40:13,789 Podrži nas i postanite VIP èlan ukloniti sve oglase www.OpenSubtitles.org