00:00:35,600 --> 00:00:39,600 www.titlovi.com 2 00:00:42,600 --> 00:00:48,100 Amerièka spisateljica i njen suprug su 2002. godine 3 00:00:48,200 --> 00:00:53,700 otputovali u Norvešku na malu promotivnu turneju za knjigu. 4 00:00:54,648 --> 00:01:01,577 Ono što sledi inspirisano je stvarnim dogaðajima. 5 00:02:06,251 --> 00:02:09,453 Met? Probudi se. 6 00:02:10,288 --> 00:02:12,288 Ne mogu da otvorim vrata. 7 00:02:13,425 --> 00:02:15,425 Met, probudi se. 8 00:02:16,663 --> 00:02:20,564 Šta je? Šta to radiš? -Ne mogu da otvorim vrata. 9 00:02:21,332 --> 00:02:23,332 Pokušaj tvoja. 10 00:02:24,804 --> 00:02:27,973 Dobro, dobro. 11 00:02:34,079 --> 00:02:36,079 U redu, samo trenutak. 12 00:02:48,293 --> 00:02:51,697 Šta to radiš? -Pokušavam upaliti auto. 13 00:02:52,898 --> 00:02:54,677 Mislim da smo zatrpani snegom. 14 00:02:55,099 --> 00:02:57,912 To je samo malo leda. -Da je samo led, ne bismo li 15 00:02:58,037 --> 00:03:00,246 videli nešto? -Ako upali, bar æemo se ugrejati 16 00:03:00,271 --> 00:03:04,775 i sneg æe se otopiti. 17 00:03:11,282 --> 00:03:14,485 Zagušiæeš karburator. -Ništa se neæe zagušiti. 18 00:03:19,558 --> 00:03:25,795 Sranje. -U redu je, bez brige. -Sranje! -Bez brige. 19 00:03:27,299 --> 00:03:29,401 Diši, sve je u redu. 20 00:03:31,871 --> 00:03:33,871 Pokušaæu da otvorim zadnja vrata. 21 00:03:47,653 --> 00:03:49,653 Met. 22 00:03:51,557 --> 00:03:55,391 Sranje! -Met. -Bez brige. 23 00:04:18,617 --> 00:04:23,386 Sranje. -Met? -Možeš li mi dati sekundu, molim te? 24 00:04:27,093 --> 00:04:29,437 Izvini, dušo, pokušavam da shvatim šta se ovde dešava. 25 00:04:29,562 --> 00:04:33,240 Rekla sam ti da treba da nastaviš s vožnjom! 26 00:04:33,365 --> 00:04:35,365 Pokušaj da se smiriš, molim te. 27 00:04:36,201 --> 00:04:38,846 Trebalo je da se vozimo još najmanje sat-dva 28 00:04:38,971 --> 00:04:44,117 da bismo stigli do nekog sela. -Usred noæi je poèela 29 00:04:44,242 --> 00:04:46,242 da pada kiša, kako bismo nastavili dalje? 30 00:04:49,749 --> 00:04:53,651 Sjebani smo. -Možeš li da ne dramatizuješ? 31 00:04:58,322 --> 00:05:01,658 Šta to radiš? -Tražim telefon. 32 00:05:04,062 --> 00:05:06,062 Hajde. 33 00:05:08,834 --> 00:05:14,971 Sranje. Baterija je poluprazna. -Daj da vdim. -Èekaj. 34 00:05:20,747 --> 00:05:26,281 Hajde, hajde. -Met, daj mi telefon. -Saèekaj minut. 35 00:05:28,420 --> 00:05:30,420 Met, daj mi telefon. 36 00:05:31,824 --> 00:05:35,024 Met! Moramo štedeti bateriju. 37 00:05:38,029 --> 00:05:42,331 Možemo li prestati da se svaðamo? U redu, žao mi je. 38 00:05:43,136 --> 00:05:46,369 Daj mi malo vremena da razmislim i izvuæi æu nas odavde. 39 00:05:49,975 --> 00:05:51,975 Dobro. 40 00:05:54,045 --> 00:05:56,045 Da vidimo gde smo. 41 00:06:01,553 --> 00:06:03,553 Šta imamo od hrane? 42 00:06:09,127 --> 00:06:11,396 Sendviè s piletinom, sirom i haringom. 43 00:06:16,636 --> 00:06:18,904 U redu, da vidimo. 44 00:06:19,838 --> 00:06:23,341 Dobro. 45 00:06:25,144 --> 00:06:27,144 Dobro. 46 00:06:28,079 --> 00:06:32,819 Na ovom smo putu, manje-više ovde. 47 00:06:33,886 --> 00:06:39,266 Neko æe sigurno proæi. Možemo li da ne panièimo? 48 00:06:39,391 --> 00:06:43,259 U redu. Na kraju krajeva, takve stvari se dešavaju. 49 00:06:46,098 --> 00:06:50,935 Sranje. -Šta nije u redu? -Bole me leða. -Sranje. 50 00:06:52,170 --> 00:06:56,040 Bolje se vrati ovamo, ima više prostora. 51 00:06:56,843 --> 00:07:02,622 Hajde, hajde. 52 00:07:02,747 --> 00:07:04,747 U redu. 53 00:07:05,685 --> 00:07:10,420 Da li ti tako odgovara? -Da. 54 00:07:15,194 --> 00:07:19,896 Kako je devojèica? -Dobro je. Nastavlja da se rita, ali dobro je. 55 00:07:21,800 --> 00:07:23,800 Kako si ti? 56 00:07:24,937 --> 00:07:26,937 Dobro, ali ovo je, 57 00:07:28,372 --> 00:07:31,574 ovo je apsurdno. -Jeste. 58 00:07:34,000 --> 00:07:35,500 Šta to radiš? 59 00:07:35,560 --> 00:07:39,720 U iznajmljivaèkoj radnji su rekli da postoji komplet za popravku. 60 00:07:44,122 --> 00:07:49,759 Prièuvaj mi ovo... -Naravno. -Dva, tri, èetiri. 61 00:08:24,463 --> 00:08:29,199 To je to. Samo trenutak. 62 00:08:37,610 --> 00:08:42,211 Ura. -Imamo svetlost. 63 00:08:42,847 --> 00:08:47,052 Da. Sada možemo bolje videti u kakvim smo govnima. 64 00:08:48,354 --> 00:08:50,389 Ne, ovo je dobro, to znaèi da imamo vazduha. 65 00:08:51,724 --> 00:08:56,837 Šalim se. -Kakav je sendviè? -Odlièan. -Stvarno? -Da. 66 00:08:56,962 --> 00:08:58,962 Hoæeš malo? 67 00:09:38,960 --> 00:09:43,790 ISPOD NULE 68 00:09:44,791 --> 00:09:47,791 Preveo: Edigs0 69 00:10:00,192 --> 00:10:02,192 Sranje. 70 00:10:04,464 --> 00:10:06,464 Met? 71 00:10:08,033 --> 00:10:10,033 Moram da piškim. 72 00:10:11,070 --> 00:10:13,739 Dobro. 73 00:10:15,206 --> 00:10:19,809 Dobro. 74 00:10:30,990 --> 00:10:33,956 Šta to radiš? -Imam nešto ovde. 75 00:10:36,495 --> 00:10:42,433 Tako je. Samo ga smotaj u kuglu i uradi to. 76 00:10:43,569 --> 00:10:45,100 Šališ se. 77 00:10:46,506 --> 00:10:48,841 To je moja majka radila kad je bila prikovana za krevet. 78 00:10:49,942 --> 00:10:51,942 Stalno sam joj menjao peškire. 79 00:10:56,515 --> 00:10:58,515 To je odvratno. 80 00:11:05,957 --> 00:11:07,957 Jesi li dobro? 81 00:11:17,602 --> 00:11:19,602 Izvini. 82 00:12:12,892 --> 00:12:14,892 Upravo sam se popiškila po peškiru. 83 00:13:28,567 --> 00:13:33,269 12 dana i samo dve flaše vode. 84 00:13:34,506 --> 00:13:36,506 Moramo preživeti na ovome. 85 00:13:39,678 --> 00:13:44,290 A ove èokoladice? -Ne, neæemo ih jesti. 86 00:13:44,415 --> 00:13:46,452 To je jedina star koju je moja sestra tražila. 87 00:13:50,322 --> 00:13:53,158 Imaš li neku ideju kako da se izvuèemo odavde? 88 00:13:56,828 --> 00:14:01,466 Mislim da bismo trebali ostati gde jesmo. -Met, 89 00:14:01,866 --> 00:14:04,836 moramo pokušati izaæi odavde. Ne možemo samo ostati ovde. 90 00:14:06,205 --> 00:14:09,417 Predlažem da razbijemo prozor i iskoristimo ga za kopanje. 91 00:14:09,542 --> 00:14:14,479 To je loša ideja. -Zašto? -Zato što ne znamo šta nas èeka napolju. 92 00:14:16,347 --> 00:14:19,494 Slušaj, nisam neki struènjak, 93 00:14:19,619 --> 00:14:21,886 ali pretpostvljam da bismo trebali ostati gde jesmo. 94 00:14:23,221 --> 00:14:28,461 To i nije neki plan. -Onda pokušaj nekoga nazvati. -I jesam, dvaput. 95 00:14:30,062 --> 00:14:33,533 Smrznuæemo se ovde. -A misliš da se napolju neæemo smrznuti? 96 00:14:34,899 --> 00:14:37,010 Ovde smo barem u zatvorenom. 97 00:14:37,135 --> 00:14:41,881 Imamo sveæu, imamo æebad, imamo toplinu sopstvenih tela. 98 00:14:42,006 --> 00:14:44,250 Šta ako nas niko ne traži? 99 00:14:44,375 --> 00:14:47,153 Šta ako nije prestao padati sneg? -Ako se ne pojavimo na 100 00:14:47,278 --> 00:14:48,889 promociji tvoje knjige... -Ne mogu da verujem. -Šta? 101 00:14:49,014 --> 00:14:50,890 Šta sam loše rekao? -Ne mogu da verujem. 102 00:14:50,899 --> 00:14:53,259 Ako je vreme tako loše, kao što kažeš da jeste, ko æe 103 00:14:53,270 --> 00:14:56,398 se onda pojaviti na promociji tvoje knjige? -Ovo je ludo. 104 00:14:56,423 --> 00:14:59,301 Ne, ludo je istraživati zaleðenu divljinu, prateæi Severnjaèu 105 00:14:59,426 --> 00:15:02,370 sa trudnicom u nadi da æemo 106 00:15:02,495 --> 00:15:04,996 naæi prijatan pansion. 107 00:15:10,703 --> 00:15:12,937 Veruj mi, u redu? 108 00:15:16,408 --> 00:15:18,408 U redu. 109 00:15:20,346 --> 00:15:22,346 U redu onda. 110 00:15:24,950 --> 00:15:26,950 Obucimo još slojeva odeæe. 111 00:15:33,692 --> 00:15:35,692 Dobro. 112 00:16:24,056 --> 00:16:28,025 4. DAN 113 00:17:55,032 --> 00:17:57,032 Dobro jutro. 114 00:18:17,256 --> 00:18:19,256 Dobro jutro. 115 00:18:37,142 --> 00:18:39,142 Jesi li jeo nešto? 116 00:18:40,613 --> 00:18:42,613 Nisam gladan. 117 00:19:54,385 --> 00:19:57,388 Sranje, sranje. -Šta je bilo? 118 00:19:59,124 --> 00:20:03,059 Sranje! -Smiri se. -Moraš je zatvoriti. 119 00:20:04,463 --> 00:20:07,132 Žao mi je, nisam to uradila namerno! 120 00:20:08,835 --> 00:20:13,971 Samo si... -Samo sam šta? 121 00:20:16,141 --> 00:20:18,141 Zaboravi. 122 00:20:19,077 --> 00:20:21,077 Zaboravi. 123 00:20:23,248 --> 00:20:27,718 Odlièno. 124 00:20:29,855 --> 00:20:31,855 Dobor jutro i tebi. 125 00:20:36,996 --> 00:20:39,031 Izvini, ali moramo biti pažljiviji. 126 00:21:36,489 --> 00:21:38,489 Slušaj. 127 00:21:40,325 --> 00:21:42,325 Šta? 128 00:21:48,601 --> 00:21:50,601 Ima li koga? 129 00:22:09,154 --> 00:22:13,867 Imal li koga? -Halo? -Ovde smo! Zatrpani smo! 130 00:22:13,992 --> 00:22:19,028 Ovde smo! 131 00:22:21,134 --> 00:22:23,502 Dole smo. 132 00:22:27,006 --> 00:22:29,006 Halo? 133 00:22:29,808 --> 00:22:35,310 Halo! 134 00:22:35,781 --> 00:22:37,781 Halo? 135 00:22:38,984 --> 00:22:40,984 Halo! 136 00:22:41,887 --> 00:22:43,887 Halo! 137 00:23:06,813 --> 00:23:13,192 Jesi li dobro? 138 00:23:13,317 --> 00:23:15,317 Doði ovamo. 139 00:23:24,896 --> 00:23:27,332 Umreæemo ovde. 140 00:23:31,237 --> 00:23:34,438 Smiri se, sve æe biti u redu. 141 00:23:36,107 --> 00:23:40,076 Sve æe biti u redu. 142 00:23:52,560 --> 00:23:57,440 7. DAN 143 00:25:18,544 --> 00:25:20,544 Dobro. 144 00:26:48,200 --> 00:26:51,535 Halo? -Tata. 145 00:26:53,138 --> 00:26:58,986 Tatice! -Naomi? -Tata, ja sam. 146 00:26:59,111 --> 00:27:01,111 O, Bože. 147 00:27:03,048 --> 00:27:08,551 Zaglavljeni smo. -Prièaš s ocem? -U Norveškoj smo. 148 00:27:08,988 --> 00:27:13,601 Normane? -Zatrpani smo snegom 149 00:27:13,726 --> 00:27:17,805 i ne znam taèno gde smo, tata. -Normane? 150 00:27:17,930 --> 00:27:19,973 Normane, zatrpani smo snegom pored puta. 151 00:27:20,098 --> 00:27:25,680 Tata, èuješ li me? -80 kilometara istoèno smo od hotela. -Èuješ li me? 152 00:27:25,805 --> 00:27:31,909 Daj mi telefon. -Tata. -Daj mi... -Tata. 153 00:27:37,916 --> 00:27:39,916 Ispraznio se. 154 00:27:48,760 --> 00:27:50,760 Zašto me nisi probudila? 155 00:28:04,343 --> 00:28:07,846 Ovo nam je bila jedina šansa, znaš li to? 156 00:28:30,502 --> 00:28:37,092 9. DAN 157 00:28:37,477 --> 00:28:39,477 Postaje sve hladnije unutra. 158 00:28:41,580 --> 00:28:43,580 Znam. 159 00:28:49,020 --> 00:28:53,192 Došli smo ovde zbog moje glupe promocije knjige. 160 00:28:54,894 --> 00:28:56,894 Ne. 161 00:28:57,730 --> 00:28:59,730 Ne razmišljaj o tome. 162 00:29:07,606 --> 00:29:09,606 Èuvaj snagu. 163 00:29:14,913 --> 00:29:16,913 I ti moraš nešto pojesti. 164 00:29:20,286 --> 00:29:22,286 Biæu ja dobro. 165 00:29:24,856 --> 00:29:27,092 Šta æe se dogoditi kad nam ponestane hrane? 166 00:29:32,131 --> 00:29:34,131 Još malo i uspeæu da otvorim prozor. 167 00:29:37,570 --> 00:29:42,576 Ako bih uspeo da ga barem malo spustim, mogli bi strugati sneg. 168 00:29:44,611 --> 00:29:49,112 Ješæemo sneg. -I na taj naèin izaæi? 169 00:29:51,115 --> 00:29:56,319 Metju, moramo razbiti prozor i poèeti kopati. 170 00:29:58,257 --> 00:30:00,257 Znaš li šta nas èeka tamo napolje? 171 00:30:01,627 --> 00:30:03,627 Znaš li? 172 00:30:06,665 --> 00:30:09,067 Razbijeno staklo se ne može popraviti. 173 00:30:11,269 --> 00:30:13,269 I šta onda? 174 00:30:15,508 --> 00:30:21,681 Seæaš li se prièe o tipu iz Afrike èiji se èamac prevrnuo? 175 00:30:22,748 --> 00:30:26,018 Nedeljama je živeo u vazdušnom zazoru. 176 00:30:26,919 --> 00:30:33,022 Bez hrane, nièega. Samo je èekao. -Jebeno me zbunjuješ. 177 00:30:35,160 --> 00:30:38,072 "Sve æe biti u redu, dušo, stanimo ovde, 178 00:30:38,197 --> 00:30:40,740 ujutru æemo se odvesti do hotela." 179 00:30:40,865 --> 00:30:47,181 Oboje smo se složili da nije dobra ideja voziti noæu. 180 00:30:47,306 --> 00:30:51,385 Ali bila je dobra ideja zaspati za vreme meæave?! 181 00:30:51,390 --> 00:30:55,981 Jesi li znala da æemo se probuditi usred jebenog ledenog doba?! 182 00:30:56,781 --> 00:30:58,781 Koji je tvoj problem? 183 00:30:59,653 --> 00:31:01,653 Šta to radiš? 184 00:31:08,794 --> 00:31:10,794 Šta? 185 00:31:11,664 --> 00:31:13,664 Diši, šta nije u redu? 186 00:31:14,967 --> 00:31:16,967 Šta se dešava? 187 00:31:18,971 --> 00:31:20,971 Je l' u pitanju beba? 188 00:31:22,642 --> 00:31:25,509 Naomi? 189 00:31:27,011 --> 00:31:29,011 Tablete su u mojoj torbi. 190 00:33:08,913 --> 00:33:10,913 Ne smemo kriti nešto jedno od drugog. 191 00:33:12,951 --> 00:33:14,951 To nije tvoj problem. 192 00:33:18,590 --> 00:33:21,093 Da li bi mi ikad ovo rekla? 193 00:33:23,430 --> 00:33:25,430 To nije tvoj problem. 194 00:33:31,503 --> 00:33:35,973 Ne možemo uvek disati jedni drugima za vrat? 195 00:33:38,845 --> 00:33:44,381 Ovo nazivaš disanjem za vrat? -Da. 196 00:33:45,852 --> 00:33:49,619 Ljudi imaju tajne. -Šta bi to trebalo da znaèi? 197 00:33:55,694 --> 00:34:01,632 Reci mi. Koje tajne? -Samo... 198 00:34:02,469 --> 00:34:04,469 Zaboravi. 199 00:34:05,237 --> 00:34:07,237 Molim te. 200 00:34:46,419 --> 00:34:51,591 11. DAN 201 00:35:15,306 --> 00:35:17,306 Trebali bismo napisati pismo. 202 00:35:20,480 --> 00:35:22,480 Bilo bi korisno ako nas pronaðu. 203 00:35:24,817 --> 00:35:26,817 Ne. 204 00:35:27,619 --> 00:35:31,989 Trebali bismo razmotriti takvu moguænost. -Ne želim to slušati. 205 00:35:34,561 --> 00:35:36,628 Da li si o tome strastveno pisala? 206 00:35:40,934 --> 00:35:44,969 To se tebe ne tièe. -Tièe me se. 207 00:35:45,237 --> 00:35:47,907 Ne možeš donositi takve odluke sama. 208 00:35:50,610 --> 00:35:52,610 O èemu is pisala? 209 00:35:54,346 --> 00:35:59,952 Šta si napisala u svojoj knjizi? -Glupu prièu. 210 00:36:03,456 --> 00:36:05,456 O èemu? 211 00:36:06,759 --> 00:36:08,759 O ženi iz Pariza. 212 00:36:11,163 --> 00:36:16,201 Iz Pariza? -Nešto je glamuroznija od norvreškog snežnog nanosa. 213 00:36:20,039 --> 00:36:22,039 I? 214 00:36:24,876 --> 00:36:27,880 A ona je bespomoæna starica koja živi sama 215 00:36:29,213 --> 00:36:31,213 i zarobljena je u svom kupatilu. 216 00:36:32,719 --> 00:36:36,820 Dobro? -Nastavi. 217 00:36:37,023 --> 00:36:42,871 Onda poèinje lupati po zidovima i cevima, 218 00:36:42,996 --> 00:36:47,567 pa èak otvori prozor i poène vrištati, 219 00:36:48,568 --> 00:36:53,572 ali ništa. Komšije se samo žale na buku, 220 00:36:54,641 --> 00:36:56,641 ali niko joj ne priskaèe u pomoæ. 221 00:36:57,510 --> 00:36:59,510 Sve dok konaèno, 222 00:37:01,246 --> 00:37:03,548 kada stanodavac koji treba naplatiti stanarinu, 223 00:37:04,583 --> 00:37:07,552 tada razbije vrata i pronaðe je. 224 00:37:12,324 --> 00:37:14,324 Je l' ju je zatekao živu? 225 00:37:16,228 --> 00:37:18,228 Bila je skoro mrtva. 226 00:37:21,034 --> 00:37:23,101 Hvala ti. 227 00:37:27,338 --> 00:37:29,338 Ali iselio ju je. 228 00:37:37,550 --> 00:37:41,887 Smešno je, ko se još zaglavi u kupatilu? 229 00:37:45,525 --> 00:37:48,626 Verovatno isti idioti koji zaspu za vreme meæave. 230 00:38:05,878 --> 00:38:08,913 Upomoæ! 231 00:38:11,650 --> 00:38:13,650 Upomoæ! 232 00:38:14,887 --> 00:38:17,954 Upomoæ! 233 00:38:22,728 --> 00:38:24,728 Upomoæ! 234 00:38:34,172 --> 00:38:36,172 Upomoæ! 235 00:38:57,329 --> 00:39:03,844 Met, stani. -Sranje! 236 00:39:03,969 --> 00:39:10,851 Sranje! -U redu je. -Ne. Bio si u pravu. 237 00:39:10,976 --> 00:39:14,221 Vozila ovde prolaze, proæi æe neko drugi. 238 00:39:14,346 --> 00:39:16,380 Niko drugi neæe proæi. 239 00:39:18,451 --> 00:39:20,451 Ništa ne ide kako treba. 240 00:39:22,521 --> 00:39:24,521 O èemu to govoriš? 241 00:39:29,862 --> 00:39:31,862 Otpustili su me. 242 00:39:37,302 --> 00:39:39,472 Rekao si da si dobio godišnji odmor. 243 00:39:40,873 --> 00:39:44,175 Ne. Šta sam drugo mogao reæi, uprskao sam. 244 00:39:49,347 --> 00:39:54,226 Bilo me je sramota, u redu? Je l' si to htela da èuješ? 245 00:39:54,351 --> 00:39:55,963 Šta sam trebao da kažem? 246 00:39:56,088 --> 00:39:58,900 Hej, slušaj, znam da ti s knjigom ne ide dobro 247 00:39:59,025 --> 00:40:03,193 i izgubio sam posao, ali dobiæemo bebu. 248 00:40:06,331 --> 00:40:08,331 Ne svaljuj sve na mene. 249 00:40:09,501 --> 00:40:15,615 Ne. Ovo radiš samo zato što si lagao. Ni beba ni ja nismo krivi. 250 00:40:15,740 --> 00:40:19,251 Ne, nikad je nisi želela, zato i dalje uzimaš svoje tablete. 251 00:40:19,376 --> 00:40:22,289 Da se nisi usudio! 252 00:40:22,414 --> 00:40:26,393 Ne govori mi kako se oseæam jer æu imati bebu! -Onda zašto? 253 00:40:26,518 --> 00:40:31,798 Zašto ih onda nastavljaš uzimati? -Ponela sam ih u sluèaju nužde, 254 00:40:31,923 --> 00:40:33,923 što je upravo ovo! 255 00:40:35,427 --> 00:40:37,405 Trudim se da radim sve kako treba. 256 00:40:37,530 --> 00:40:40,440 Trudim se da radim sve kako treba, koji ti je ðavo? 257 00:40:40,565 --> 00:40:43,275 Osim što drogiraš naše neroðeno dete. I to je u redu, zar ne? 258 00:40:43,400 --> 00:40:50,351 To se ne raèuna. Prestani! Ovo je ono što želiš? 259 00:40:50,476 --> 00:40:54,409 Želiš da te udarim? Je l' to želiš? 260 00:40:59,251 --> 00:41:01,251 Odjebi od mene! 261 00:41:04,990 --> 00:41:06,990 Pusti me. 262 00:41:36,420 --> 00:41:41,710 15. DAN 263 00:45:37,663 --> 00:45:39,663 Šta? 264 00:45:43,536 --> 00:45:45,536 Ništa. 265 00:48:49,355 --> 00:48:55,969 Naomi! Koji ti je ðavo? -Naomi, prestani! -Pusti me! 266 00:48:56,094 --> 00:48:58,505 Smrznuæemo se ovde, šta to radiš? 267 00:48:58,630 --> 00:49:00,630 Ostavi me na miru! 268 00:49:03,268 --> 00:49:05,268 Prokletstvo! 269 00:49:09,273 --> 00:49:13,811 Šta to radiš? -Vruæe mi je. -Šta to radiš? -Stani! 270 00:49:14,246 --> 00:49:19,126 Znam! -Šta si mi uradio? -Prestani. 271 00:49:19,251 --> 00:49:24,920 Ne, ne, ne, prestani. 272 00:49:29,228 --> 00:49:34,875 Pusti me. -To sam ja. 273 00:49:35,000 --> 00:49:39,771 Ovde sam. -Pusti me napolje! 274 00:49:40,572 --> 00:49:43,951 Ne možeš izaæi napolje, u redu? Ne pokušavam te povrediti. 275 00:49:44,076 --> 00:49:49,856 Molim te, ne želim da naudiš sebi. Šta? Šta je? 276 00:49:49,981 --> 00:49:55,085 Je l' u pitanju beba? Ne? Šta je bilo? 277 00:49:55,521 --> 00:50:00,492 Prièaj sa mnom. Da li ti se ovo i ranije dešavalo? 278 00:50:03,496 --> 00:50:10,478 Zašto mi ništa nisi rekla? -Ne znam, ne oseæam ništa. 279 00:50:10,603 --> 00:50:15,608 Mislim da imaš hipotermiju, moram te zagrejati. 280 00:50:17,208 --> 00:50:19,646 Moram te zagrejati, u redu? 281 00:50:28,887 --> 00:50:31,155 Eto tako. 282 00:50:33,726 --> 00:50:36,661 Dobro ti je ovde. 283 00:50:37,864 --> 00:50:42,702 Dušo, popij ovo. 284 00:50:44,135 --> 00:50:49,072 Izvoli. Hajde. 285 00:50:51,009 --> 00:50:54,346 Moraš povratiti snagu. 286 00:50:55,815 --> 00:50:58,050 Hajde, jedi. 287 00:51:02,521 --> 00:51:04,521 Dobro. 288 00:51:09,260 --> 00:51:11,260 Dobro. 289 00:51:14,199 --> 00:51:19,581 Opet imam grèeve. 290 00:51:19,706 --> 00:51:24,885 Mislim da je to to. -Ne. 291 00:51:25,010 --> 00:51:30,056 Ne, ne, ne mogu to sada. -Mislim da 292 00:51:30,181 --> 00:51:36,188 nemamo drugog izbora. -Ne mogu ja to. 293 00:52:38,918 --> 00:52:42,920 Met, vreme je. -Dobro. 294 00:52:51,463 --> 00:52:57,911 Naomi, moraš gurati! Još jednom, dušo. 295 00:52:58,036 --> 00:53:01,137 Hajde. 296 00:54:37,603 --> 00:54:42,271 Šta je bilo? -Ne mogu. 297 00:54:44,476 --> 00:54:51,449 Moraš gurati, molim te. Guraj, u redu? Hajde. 298 00:55:36,420 --> 00:55:42,720 17. DAN 299 00:55:43,503 --> 00:55:45,503 Palaèinke. 300 00:55:46,438 --> 00:55:48,438 Palaèinke sa pavlakom. 301 00:55:50,143 --> 00:55:52,143 Sa slanim maslacem. 302 00:55:53,112 --> 00:55:55,112 I javorovim sirupom. 303 00:55:56,481 --> 00:56:00,851 I hrskavom slaninom. -Dobro. 304 00:56:02,021 --> 00:56:05,355 Malo dimljene 305 00:56:06,858 --> 00:56:08,858 slanine pržene 306 00:56:10,327 --> 00:56:12,327 sa javorovim 307 00:56:13,231 --> 00:56:15,835 sirupom. 308 00:56:18,704 --> 00:56:22,739 I vafli. Belgijski vafli. 309 00:56:24,010 --> 00:56:26,711 A slanina tako hrskava i zlatna, 310 00:56:27,679 --> 00:56:32,485 a na njoj kajgana. -Mrzim kajganu. 311 00:56:39,391 --> 00:56:41,391 Mnogo te volim. 312 00:56:43,728 --> 00:56:45,728 Volim i ja tebe. 313 00:56:48,835 --> 00:56:50,835 Dušo? -Da? 314 00:56:53,873 --> 00:56:55,873 Nismo izabrali ime. 315 00:56:57,909 --> 00:56:59,911 Ne, nismo. 316 00:57:01,514 --> 00:57:03,514 Koje ime želiš da joj daš? 317 00:57:04,550 --> 00:57:06,550 Ti odluèi. 318 00:57:10,856 --> 00:57:12,856 Možda Olivija? 319 00:57:14,693 --> 00:57:18,728 Kao tvoja sestra? -Ne. 320 00:57:20,900 --> 00:57:22,900 Kao Liv, "živahna". 321 00:57:33,112 --> 00:57:35,112 Savršeno je. 322 00:57:42,822 --> 00:57:44,822 Zdravo, Liv. 323 00:58:11,120 --> 00:58:16,460 18. DAN 324 00:58:35,580 --> 00:58:42,530 19. DAN 325 00:59:13,190 --> 00:59:20,380 20. DAN 326 01:00:19,311 --> 01:00:21,914 U redu je. 327 01:00:23,416 --> 01:00:26,282 Jesi li dobro? 328 01:00:27,652 --> 01:00:32,934 Sve je u redu. 329 01:00:33,059 --> 01:00:35,059 U redu je. 330 01:00:40,900 --> 01:00:43,802 Sve je u redu, imam te. 331 01:00:45,070 --> 01:00:51,786 Dobro si. Imam te. Sve je u redu. 332 01:00:51,911 --> 01:00:53,911 Sve je u redu, dušo. 333 01:00:55,449 --> 01:00:57,449 Daj joj ovo. 334 01:00:58,918 --> 01:01:00,918 Nije mi hladno. 335 01:01:01,786 --> 01:01:03,786 Ne brini za mene. 336 01:01:11,530 --> 01:01:13,530 U redu je. 337 01:01:14,867 --> 01:01:16,936 U redu je. 338 01:03:25,965 --> 01:03:27,965 Dobro jutro. 339 01:03:30,570 --> 01:03:33,739 Tako sam umorna. 340 01:03:37,175 --> 01:03:39,175 Met. 341 01:03:42,081 --> 01:03:44,081 Mogu li dobiti malo vode? 342 01:03:44,916 --> 01:03:46,916 Met. 343 01:03:53,791 --> 01:03:55,791 Dušo? 344 01:04:07,338 --> 01:04:10,440 O, ne. Dušo. 345 01:04:11,342 --> 01:04:13,342 Saèekaj minut. 346 01:04:14,614 --> 01:04:18,326 Dušo, saèekaj minut. Sve je u redu... 347 01:04:18,451 --> 01:04:24,855 Sve je u redu, dušo. Sve je u redu. 348 01:04:28,059 --> 01:04:30,059 Èekaj. 349 01:04:31,130 --> 01:04:33,130 Met? 350 01:04:34,467 --> 01:04:37,333 Met? Drži se. 351 01:04:38,570 --> 01:04:40,570 Drži se. 352 01:04:41,708 --> 01:04:43,708 Drži se. 353 01:04:45,077 --> 01:04:48,581 Ovo nije bio deo plana... 354 01:04:49,414 --> 01:04:53,414 Diši. 355 01:05:09,768 --> 01:05:11,768 Sve je u redu. 356 01:05:12,572 --> 01:05:17,543 Sve je u redu. 357 01:05:41,967 --> 01:05:46,938 Žao mi je. 358 01:07:15,293 --> 01:07:17,293 Nemoj, to je samo pismo. 359 01:08:59,230 --> 01:09:03,065 Pomozite mi. 360 01:09:08,774 --> 01:09:11,677 Pomozite mi. 361 01:10:02,494 --> 01:10:07,500 Hajde. 362 01:10:13,404 --> 01:10:15,975 Hajde, dušo, molim te. 363 01:10:38,497 --> 01:10:44,671 Znam, dušo. 364 01:11:06,725 --> 01:11:08,725 U redu je. 365 01:11:11,430 --> 01:11:13,430 U redu je. 366 01:12:22,033 --> 01:12:25,302 Hajde, dušo, moraš jesti, molim te. 367 01:12:28,608 --> 01:12:30,608 Molim te. 368 01:12:47,560 --> 01:12:49,560 Hvala Bogu. 369 01:13:03,676 --> 01:13:05,676 Dobro. 370 01:13:19,257 --> 01:13:21,257 Ne, naravno da ne. 371 01:13:23,261 --> 01:13:25,261 Ona je dobro. 372 01:13:26,164 --> 01:13:28,167 U toplom je, zahvaljujuæi tebi. 373 01:13:31,770 --> 01:13:33,770 Šta? 374 01:13:41,713 --> 01:13:43,713 Teško je. 375 01:13:49,521 --> 01:13:51,690 Nikada i nisi hteo imati svoj auto. 376 01:13:56,295 --> 01:13:58,295 Taksista je bio tako besan. 377 01:14:03,301 --> 01:14:06,137 Znam. 378 01:14:11,210 --> 01:14:13,210 Daj da te vidim. 379 01:14:36,360 --> 01:14:42,680 24. DAN 380 01:17:51,863 --> 01:17:58,104 Liv, vreme je. Izlazimo. 381 01:17:59,137 --> 01:18:01,137 Idemo kuæi, Liv. 382 01:18:14,319 --> 01:18:21,226 Sve je u redu, Liv. 383 01:18:23,162 --> 01:18:25,396 Barem æemo izaæi. 384 01:18:27,332 --> 01:18:29,332 Idemo, Liv. 385 01:18:49,822 --> 01:18:51,822 Dušo, hvala ti. 386 01:18:54,260 --> 01:18:56,260 Zbogom, ljubavi. 387 01:22:31,877 --> 01:22:33,877 Ostani sa mnom. 388 01:22:35,913 --> 01:22:37,913 Hajde, ostani sa mnom. 389 01:24:56,548 --> 01:24:59,945 Naomi i Liv su odvedene u lokalnu bolnicu na leèenje 390 01:25:00,068 --> 01:25:03,910 zbog dehidratacije, hipotermije, ozeblina i teške neuhranjenosti. 391 01:25:04,000 --> 01:25:07,500 Struènjaci veruju da su preživele zbog "efekta igla", 392 01:25:07,600 --> 01:25:09,100 koji ih je zaštitio od spoljnih uticaja 393 01:25:09,120 --> 01:25:11,100 i zadržao toplotu koju su proizvela njihova tela. 394 01:25:12,200 --> 01:25:16,700 Naomi nastavlja pisati, posveæujuæi sav svoj rad 395 01:25:16,720 --> 01:25:20,701 pokojnom mužu, Metu. 396 01:25:20,702 --> 01:25:24,702 Preveo: Edigs0 397 01:25:27,702 --> 01:25:31,702 Preuzeto sa www.titlovi.com