00:00:52,713 --> 00:00:54,012 Na koljena. 2 00:00:54,814 --> 00:00:56,851 Sada, pièka mu materina! 3 00:01:17,800 --> 00:01:19,300 Izvan Smrti 4 00:01:21,000 --> 00:01:23,500 ranije taj dan... 5 00:02:30,378 --> 00:02:32,613 Wow, ovo mjesto izgleda jebeno. 6 00:02:33,385 --> 00:02:35,880 Da, izgleda, zar ne? 7 00:02:37,355 --> 00:02:39,919 Moj otac je provodio dosta vremena ovdje kao dijete. 8 00:02:41,393 --> 00:02:45,628 Voljela bih ti se pridružiti, ali imam ozbiljnu alergiju na kukce. 9 00:02:45,892 --> 00:02:47,496 Da, znam. 10 00:02:47,531 --> 00:02:49,234 Kontam. 11 00:02:49,269 --> 00:02:50,763 U redu je. 12 00:02:50,798 --> 00:02:52,669 Ovo je nešto što moram uèiniti sama. 13 00:02:53,867 --> 00:02:55,207 Hvala na vožnji. 14 00:02:55,242 --> 00:02:56,472 Svaki put. 15 00:03:01,344 --> 00:03:04,309 Ako me ne èuješ za par sati zovi spasilaèku službu, u redu? 16 00:03:04,317 --> 00:03:06,443 - Ozbiljno? - Ne, zajebavam se. 17 00:03:06,554 --> 00:03:09,783 Nazvat æu te na putu nazad. Doæi æemo do Atlante veèeras. 18 00:03:09,883 --> 00:03:12,186 Dobro. Pozdrav. - Pozdrav. 19 00:04:43,800 --> 00:04:47,900 Preveo Mate/M8/mEight 20 00:05:12,775 --> 00:05:15,842 Dragi Oèe, uspjela sam. 21 00:05:15,877 --> 00:05:18,944 Popela sam se stazicom. Skoro sam na vrhu. 22 00:05:19,680 --> 00:05:22,753 Uslikala sam neke predivne slike da zapamtim ovo mjesto. 23 00:05:23,189 --> 00:05:26,118 Mislila sam napisati ovo pismo i ostaviti ga tu s tobom, 24 00:05:26,487 --> 00:05:29,691 ali sada je poèela oluja i nešto se èini... 25 00:05:30,155 --> 00:05:31,363 èudno. 26 00:05:32,265 --> 00:05:34,091 Ne znam mogu li završiti ovo sada. 27 00:05:34,927 --> 00:05:37,765 Ne odustajem, ni slièno. Obeæavam. 28 00:05:38,601 --> 00:05:41,465 Samo nisam sigurna da sam uistinu spremna reæi zbogom. 29 00:05:42,937 --> 00:05:46,069 Možda je oluja znak da se vratim drugi dan? 30 00:05:46,775 --> 00:05:49,044 Voljela bih da možeš sada prièati samnom. 31 00:05:49,746 --> 00:05:52,145 Kontam da je sve na meni. 32 00:06:35,528 --> 00:06:37,026 Dobrodošla nazad. 33 00:08:21,260 --> 00:08:22,932 Èekaš nekoga? 34 00:08:27,134 --> 00:08:28,640 Ulazi unutra. 35 00:08:51,059 --> 00:08:52,058 U redu! 36 00:08:53,061 --> 00:08:54,592 Prvo posao. 37 00:08:54,694 --> 00:08:59,033 Znaš da se ne mogu kontrolirati kada si u toj uniformi. 38 00:09:04,006 --> 00:09:05,808 Dobro Jimmy! 39 00:09:08,142 --> 00:09:09,641 Šta imaš za mene? 40 00:09:22,629 --> 00:09:24,325 Kratak si èetiri bunta. 41 00:09:27,898 --> 00:09:29,494 Bio je težak mjesec. 42 00:09:30,030 --> 00:09:35,934 Ne brini, još uvijek imam tvoje pare iz drugog posliæa, u cjelosti. 43 00:09:36,643 --> 00:09:38,676 - Baš ovdje. - Odjebi nazad. 44 00:09:38,711 --> 00:09:41,872 Znaš da se ne mogu vratiti nazad Hanku sa 4 bunta manje! 45 00:09:44,310 --> 00:09:45,950 Tako je kako je. 46 00:09:46,152 --> 00:09:47,883 Moraš biti sposoban prodati ovo. 47 00:09:48,218 --> 00:09:50,116 Pokušavam. Nije lako. 48 00:09:50,151 --> 00:09:52,118 Ili da ja samo prestanem zapljenjivati za tebe? 49 00:09:52,153 --> 00:09:53,286 Bebo, znaš kako ide. 50 00:09:53,321 --> 00:09:56,793 Mi garantiramo proizvod, a ti distribuciju. 51 00:09:56,828 --> 00:09:57,827 Znam. 52 00:09:58,629 --> 00:10:00,492 Dat æu ti više novca sljedeæi tjedan. 53 00:10:03,164 --> 00:10:06,367 A koliko robe mi možeš nabaviti ovaj mjesec, bebo? 54 00:10:06,398 --> 00:10:07,705 Hajde. 55 00:10:08,441 --> 00:10:10,675 Mièi jebenu ruku sa moje noge. 56 00:10:10,710 --> 00:10:12,336 Daj, bebo. - Ne mogu više raditi ovo sranje! 57 00:10:12,371 --> 00:10:15,176 Èitaj izmeðu redova, Jimmy. Zajeb'o si. 58 00:10:15,244 --> 00:10:16,681 Dodaj mi ciglu. 59 00:10:16,716 --> 00:10:18,111 Jesi ozbiljna? 60 00:10:18,146 --> 00:10:20,685 Hoæeš tako igrati? Dobro. 61 00:10:37,836 --> 00:10:38,835 Drži to. 62 00:10:46,042 --> 00:10:47,074 Zamotaj mi to. 63 00:10:48,407 --> 00:10:49,406 Nije u redu. 64 00:10:52,750 --> 00:10:55,082 Izgleda kao da æu si morati naæi novog partnera 65 00:10:55,117 --> 00:10:56,681 i trebat æe mi uzorci. 66 00:10:59,451 --> 00:11:01,055 O èemu prièamo? 67 00:11:01,794 --> 00:11:02,793 Samo koka? 68 00:11:04,863 --> 00:11:06,390 Ili i Met i Heroin isto? 69 00:11:07,734 --> 00:11:08,733 Detalji? 70 00:11:09,769 --> 00:11:12,033 Detalji? Jesi jebeno ozbiljan? 71 00:11:12,035 --> 00:11:13,771 Šta koji kurac nije u redu s tobom danas? 72 00:11:13,806 --> 00:11:15,036 Mi tako ne razgovaramo. 73 00:11:15,071 --> 00:11:16,700 Ne ponašamo se tako. 74 00:11:21,306 --> 00:11:23,440 Mobitel ugašen kada se sastajemo! 75 00:11:23,475 --> 00:11:24,981 Znaš protokol! 76 00:11:27,479 --> 00:11:28,980 Šta koji kurac? 77 00:11:30,251 --> 00:11:32,717 Jebeno me snimaš, Jimmy? 78 00:12:21,500 --> 00:12:25,000 Poglavlje 1. Nenamjerno 79 00:12:33,512 --> 00:12:36,152 Jebiga! 80 00:13:22,495 --> 00:13:24,528 Stara koliba izgleda dobro. 81 00:13:25,465 --> 00:13:26,871 Vide se neke promjene. 82 00:13:27,540 --> 00:13:29,874 Stari uvijek popravlja vamo-tamo. 83 00:13:29,909 --> 00:13:34,035 Vratit æe se za mjesec i... jedva èeka da vidi svog starijeg brata. 84 00:13:34,045 --> 00:13:35,476 Kako posao dispeèera ide? 85 00:13:35,511 --> 00:13:37,915 Uzbudljivo kao obièno. 86 00:13:37,950 --> 00:13:40,143 Dobila sam poziv zbog opasnog oposuma, neki dan. 87 00:13:40,178 --> 00:13:42,147 Znaš, važne stvari poput toga. 88 00:13:42,988 --> 00:13:44,584 Kako si ti, Ujaèe Jack? 89 00:13:46,123 --> 00:13:48,024 U redu je ako ne želiš prièati o tome. 90 00:13:48,760 --> 00:13:50,854 Prošla su tek 3 tjedna i... 91 00:13:51,223 --> 00:13:53,563 prirodno je osjeæati se tako. 92 00:13:59,202 --> 00:14:00,465 32 godine. 93 00:14:03,470 --> 00:14:05,201 Èini se kao da je juèer. 94 00:14:06,572 --> 00:14:08,245 Ona je bila divna žena. 95 00:14:12,380 --> 00:14:13,745 Osjeæam tvoj gubitak. 96 00:14:13,847 --> 00:14:16,385 Trebat æe navikavanja zasigurno. 97 00:14:16,582 --> 00:14:17,581 Da. 98 00:14:18,350 --> 00:14:21,552 Ne brini, na selu æe ti biti dobro. 99 00:14:22,388 --> 00:14:25,724 Ovo jezero? Ima naèin da ljeèi stvari. 100 00:14:32,565 --> 00:14:33,564 Ujaèe Jack! 101 00:14:34,666 --> 00:14:36,567 Hej, mladiæu. Kako si? 102 00:14:36,602 --> 00:14:38,903 - Dobro. - Ljepo te vidjeti. 103 00:14:39,038 --> 00:14:40,978 Rasteš svake minute. 104 00:14:41,447 --> 00:14:42,974 Izgledaš nekako tužno. 105 00:14:45,512 --> 00:14:46,918 Imam nešto za tebe. 106 00:14:49,351 --> 00:14:50,581 Nova video igra. 107 00:14:50,616 --> 00:14:51,989 - To je za tebe. - Jebeno! 108 00:14:52,391 --> 00:14:53,419 Hvala, Ujaèe Jack. 109 00:14:59,559 --> 00:15:03,730 Šta bi gradski deèko kao ja trebao raditi ovdje? 110 00:15:04,630 --> 00:15:06,029 Èuješ to? 111 00:15:08,139 --> 00:15:10,239 Toèno. Ništa. 112 00:15:11,010 --> 00:15:13,375 Samo mir i tišina. 113 00:15:13,544 --> 00:15:14,739 Uživaj. 114 00:15:15,542 --> 00:15:18,108 Odi pecat, prošetaj. 115 00:15:19,183 --> 00:15:21,044 Samo se nadiši èistog zraka. 116 00:15:21,713 --> 00:15:24,989 Da. Šetnja. 117 00:15:25,024 --> 00:15:27,554 Samo ostavi mobitel. Ometat æe te. 118 00:15:27,653 --> 00:15:30,689 Signal je ionako truba. 119 00:15:35,463 --> 00:15:37,327 Možda bi mogao ponjeti to, ipak. 120 00:15:39,764 --> 00:15:40,972 Medvjedi. 121 00:15:42,206 --> 00:15:44,674 - Medvjedi? - Za svaki sluèaj. 122 00:16:20,409 --> 00:16:21,573 Tko je tamo? 123 00:16:27,119 --> 00:16:28,218 Hej! 124 00:16:29,781 --> 00:16:32,188 Hej! 125 00:16:33,290 --> 00:16:35,855 Prestani trèati i vraæaj se ovamo odmah! 126 00:16:44,763 --> 00:16:46,268 Dobili ste Šerifov Ured. 127 00:16:46,303 --> 00:16:47,569 Imamo problem. 128 00:16:49,570 --> 00:16:52,703 Onda sam rekao, "To bi moglo biti malo opasno." 129 00:16:53,272 --> 00:16:57,215 Onda ona kaže, "Ne prièam o tvom pištolju. 130 00:16:57,217 --> 00:16:58,676 Prièam o tvom komadu." 131 00:17:03,088 --> 00:17:05,485 - Istinita prièa. - Hank. 132 00:17:05,520 --> 00:17:07,586 - Da? - Željet æeš preuzeti ovo. 133 00:17:07,788 --> 00:17:08,785 To je Billie. 134 00:17:16,696 --> 00:17:18,195 Ne zvuèi dobro. 135 00:17:19,666 --> 00:17:21,699 Ona bi mogla plakati, ne znam. 136 00:17:21,734 --> 00:17:23,767 Linija jedan? 137 00:17:24,770 --> 00:17:25,569 Billie, prièaj. 138 00:17:25,604 --> 00:17:28,206 Morala sam se riješiti pomagaèa danas. 139 00:17:29,379 --> 00:17:30,840 Reci opet, Billie? 140 00:17:30,875 --> 00:17:32,809 I imamo "nenamjernu". 141 00:17:32,844 --> 00:17:33,910 O Bože! 142 00:17:33,945 --> 00:17:36,120 Da li te je netko vidio tamo? 143 00:17:36,155 --> 00:17:37,451 Ne, gosp. 144 00:17:37,486 --> 00:17:38,650 Jesi sigurna? 145 00:17:38,685 --> 00:17:39,684 Da, sigurna sam! 146 00:17:40,219 --> 00:17:43,325 I, gdje je pomagaè? 147 00:17:43,360 --> 00:17:45,562 Na sigurnom. Ispod auta. 148 00:17:46,198 --> 00:17:47,824 Èijeg auta? 149 00:17:47,859 --> 00:17:50,666 Pomagaèevog auta, èujete. Nisam idiot. 150 00:17:51,830 --> 00:17:53,830 Sigurno nije ispod mog isusovog auta. 151 00:17:53,865 --> 00:17:55,799 Isuse, Billie, pazi na rjeènik. 152 00:17:56,001 --> 00:17:57,735 Hoæeš li se smiriti, Tommy? 153 00:17:58,637 --> 00:18:01,938 Sreðeno je. Maknula sam auto s ceste. Iza grmlja je. 154 00:18:02,508 --> 00:18:04,214 Ne vidi se sa ceste. 155 00:18:04,716 --> 00:18:06,647 Neke informacije o "nenamjernoj"? 156 00:18:06,782 --> 00:18:09,314 Ne, otrèala je kao bik kad mu odsjeèeš jaja. 157 00:18:09,415 --> 00:18:10,880 Ne znam gdje je ona jebeno otišla. 158 00:18:10,915 --> 00:18:12,388 Èek'. Ona? 159 00:18:13,357 --> 00:18:15,357 Šta koji... 160 00:18:15,559 --> 00:18:16,591 Bila je žena, 100%. 161 00:18:16,593 --> 00:18:19,196 Dobro. Gle, ja znam to podruèje. 162 00:18:19,231 --> 00:18:22,425 Postoje samo 3 oèita izlaza gdje bi ona mogla krenuti. 163 00:18:23,433 --> 00:18:25,262 Ti samo zatvori jedan od njih. 164 00:18:25,464 --> 00:18:27,699 - Tommy, pokreni se. - Da, kreæem. 165 00:18:27,734 --> 00:18:28,799 Dobro. 166 00:18:28,834 --> 00:18:30,306 Billie, ostani tamo. 167 00:18:30,341 --> 00:18:31,970 Tommy kreæe upravo sada. 168 00:18:34,840 --> 00:18:36,510 Dobro, na putu sam. 169 00:18:36,545 --> 00:18:38,182 Dobro. O, Èek', Tommy. 170 00:18:38,217 --> 00:18:40,481 - Šta? - Ponesi par postera sa sobom. 171 00:18:40,549 --> 00:18:41,845 Još jedna stvar, Billie. 172 00:18:42,314 --> 00:18:43,517 Da? 173 00:18:48,755 --> 00:18:52,257 Nema više "nenamjernih". Razumiješ? 174 00:19:01,933 --> 00:19:03,672 Jebiga! 175 00:20:51,845 --> 00:20:52,844 Sranje. 176 00:21:03,087 --> 00:21:05,123 Isuse, Jimmy, šta si napravio? 177 00:21:13,102 --> 00:21:17,103 Pogledaj ovo govno. 178 00:21:34,921 --> 00:21:37,694 - Prièaj mi. - Da, sve je kako je opisala. 179 00:21:37,829 --> 00:21:39,594 Izvan pogleda? 180 00:21:39,629 --> 00:21:40,695 Nered? 181 00:21:40,730 --> 00:21:44,097 Eh, a pomalo. Ne previše. 182 00:21:45,602 --> 00:21:48,064 Dobro, uzmi robu 183 00:21:48,099 --> 00:21:50,169 a onda vidi jel možeš istjerati djevojku. 184 00:21:50,171 --> 00:21:51,738 Dobro, shvatio sam. 185 00:21:51,773 --> 00:21:53,003 Tommy. 186 00:21:53,038 --> 00:21:53,937 Da, Hank? 187 00:21:53,973 --> 00:21:55,676 Želim da vodiš na ovom sluèaju. 188 00:21:56,245 --> 00:21:59,242 Billie je malo potresena u zadnje vrijeme. 189 00:21:59,377 --> 00:22:01,352 - Jel shvaæaš? - Jep. 190 00:22:01,387 --> 00:22:02,815 Tommy. 191 00:22:02,850 --> 00:22:03,849 Šta je, Hank? 192 00:22:04,351 --> 00:22:06,555 Nemoj me siliti da dolazim tamo. 193 00:22:06,790 --> 00:22:09,690 - Razumio, Hank. - Oh, Tommy? 194 00:22:09,725 --> 00:22:11,754 Isuse Kriste, Hank, šta hoæeš? 195 00:22:12,497 --> 00:22:13,859 Ne zaboravi postere. 196 00:22:22,001 --> 00:22:23,770 "Ne zaboravi postere." 197 00:22:24,372 --> 00:22:26,102 "Ne zaboravi postere." 198 00:22:27,072 --> 00:22:28,778 Jebeni kurcoglavac. 199 00:22:41,152 --> 00:22:42,485 Slatki snovi, Jimmy. 200 00:22:43,055 --> 00:22:44,054 Sranje. 201 00:23:04,010 --> 00:23:06,277 Kakvo bacanje dobre robe. 202 00:23:12,821 --> 00:23:13,820 Jebiga. 203 00:23:25,064 --> 00:23:26,866 "Ne zaboravi postere." 204 00:23:29,300 --> 00:23:34,000 Glasajte za Šerifa Hanka Riversa, novog Majora. 205 00:24:00,899 --> 00:24:02,701 Pozdrav. Zabavi se, Ujaèe Jack! 206 00:24:02,736 --> 00:24:04,541 Vraæamo se za tjedan da te obiðemo. 207 00:24:04,576 --> 00:24:06,004 Hvala, Ujaèe Jack! 208 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 Poglavlje 2. Lov 209 00:24:37,235 --> 00:24:40,511 Slušaj, ne znam šta misliš da si vidjela, 210 00:24:40,546 --> 00:24:42,143 ali ja sam drot, u redu? 211 00:24:43,307 --> 00:24:44,515 Neæu te povrijediti. 212 00:24:51,590 --> 00:24:53,219 Znam da me èuješ! 213 00:24:56,188 --> 00:24:58,056 Izaði i prièaj samnom, dobro? 214 00:25:07,606 --> 00:25:09,532 Gle, koji je tvoj plan? 215 00:25:11,136 --> 00:25:13,874 Misliš da æeš pobjeæi odavde i onda nazvati muriju? 216 00:25:13,909 --> 00:25:16,077 Šta misliš tko æe odgovoriti na to? 217 00:25:17,308 --> 00:25:19,675 Moji ljudi, moja ekipa, eto tko. 218 00:25:20,685 --> 00:25:22,780 Zato napravimo ovo jednostavnim. 219 00:25:25,217 --> 00:25:27,886 Sklonit æu pištolj sada, u redu? 220 00:25:39,231 --> 00:25:40,937 Nemoj pucati molim te. 221 00:25:41,299 --> 00:25:42,804 Tako mi je žao. 222 00:25:42,839 --> 00:25:43,838 U redu je. 223 00:25:43,906 --> 00:25:45,576 Panièarila sam. Panièarila sam. 224 00:25:45,611 --> 00:25:47,039 Samo sam se uplašila. 225 00:25:47,074 --> 00:25:49,110 I panièarila sam. Žao mi je. Èula sam pucanj, to je sve. 226 00:25:49,145 --> 00:25:50,240 U redu je. Samo se smiri. 227 00:25:50,275 --> 00:25:51,241 Duboko udahni. 228 00:25:51,276 --> 00:25:53,111 Samo sam pješaèila. Ne želim nikakvu nevolju. 229 00:25:53,146 --> 00:25:54,145 Molim te. 230 00:25:55,014 --> 00:25:57,547 Samo se smiri. Ostat æemo tu. 231 00:25:59,823 --> 00:26:01,251 Dobro. - Dobro. 232 00:26:04,696 --> 00:26:06,356 Samo æu te odvesti do moga auta. 233 00:26:06,458 --> 00:26:08,126 Samo æemo prièati. Jel' to u redu? 234 00:26:08,361 --> 00:26:09,093 Dobro. - Dobro. 235 00:26:10,702 --> 00:26:11,965 Smiri se. 236 00:26:12,300 --> 00:26:13,164 U redu je. 237 00:26:14,233 --> 00:26:15,672 U redu je. 238 00:26:18,006 --> 00:26:19,203 Dobro. 239 00:26:21,779 --> 00:26:22,877 Billie, stigao sam. 240 00:26:26,378 --> 00:26:28,014 Jesi pronašla odbjeglu maèku 241 00:26:28,049 --> 00:26:29,180 i uspavala je? 242 00:26:35,353 --> 00:26:37,023 Billie, jesi tamo? 243 00:26:39,192 --> 00:26:41,258 Tommy, imam je. Gore sam uzbrdo. Požuri. 244 00:26:41,293 --> 00:26:42,633 Biæu gore za sekund. 245 00:26:44,395 --> 00:26:45,194 Jebiga! 246 00:26:55,978 --> 00:26:57,508 Bradu gore! 247 00:27:04,921 --> 00:27:06,217 Hajde. 248 00:27:22,873 --> 00:27:24,238 Ova je "sklizava". 249 00:27:27,574 --> 00:27:29,746 - Fin jebeni posao. - Da. 250 00:27:31,277 --> 00:27:32,749 Sranje, šta se tebi dogodilo? 251 00:27:34,412 --> 00:27:36,016 Jaèa je nego što izgleda. 252 00:27:38,922 --> 00:27:40,152 I šta sada? 253 00:27:40,354 --> 00:27:43,124 - Daj skini mi ovo. - Pobrinut æu se za tu ranu. 254 00:27:43,960 --> 00:27:46,524 Hank je rekao da budemo oprezni. 255 00:27:46,726 --> 00:27:48,930 Da izvuèemo informacije od te ribe. 256 00:27:48,965 --> 00:27:51,193 Skontat æemo kako da nastavimo. 257 00:27:52,870 --> 00:27:54,971 Sjeæaš se onda kad smo bili djeca? 258 00:27:55,006 --> 00:27:56,905 Probao si me šlatat 259 00:27:56,940 --> 00:27:58,742 nakon što te brat izazvao? 260 00:27:59,144 --> 00:28:01,778 Završilo je da sam ti odgrizla pola ruke. 261 00:28:01,980 --> 00:28:03,574 Plak'o sam cijeli dan. 262 00:28:06,378 --> 00:28:07,751 Zaboravila sam na to 263 00:28:08,553 --> 00:28:10,413 dok me ova kuja nije zagrizla. 264 00:28:16,091 --> 00:28:18,094 Kod tebe se nije puno promijenilo. 265 00:28:18,363 --> 00:28:21,292 Još uvijek obavljaš sve bratove prljave poslove. 266 00:28:21,327 --> 00:28:23,426 Oh sranje, a ti si ispala baš super? 267 00:28:24,902 --> 00:28:27,331 Pala na osuðenika koji guli 40 godina? 268 00:28:27,366 --> 00:28:28,970 Samohrana majka? 269 00:28:29,005 --> 00:28:31,071 Sretna si da sam ti našao ovaj posao. 270 00:28:31,106 --> 00:28:32,303 Tko zna šta bi radila. 271 00:28:33,239 --> 00:28:37,948 Pogledaj se sad, sva prožvakana od neke gradske cure. 272 00:28:38,250 --> 00:28:40,080 Jebi se što govoriš to, Tommy. 273 00:28:40,115 --> 00:28:41,114 Znaš šta, Billie? 274 00:28:41,150 --> 00:28:44,718 Možda bi ti bilo bolje da si me pustila da se spanðamo onda. 275 00:28:44,819 --> 00:28:47,555 Mogli smo poæi totalno drugim putevima zajedno. 276 00:28:47,793 --> 00:28:50,286 Baš bi volio da je bilo tako? 277 00:28:58,331 --> 00:28:59,330 Oh sranje. 278 00:29:01,466 --> 00:29:03,073 Mali crv se pomièe. 279 00:29:04,172 --> 00:29:06,108 Oh, pusti je da nadoðe. 280 00:29:07,472 --> 00:29:08,771 Kreni ti prva. 281 00:29:09,947 --> 00:29:12,178 Dobro, smiri se, smiri se. 282 00:29:12,884 --> 00:29:14,710 Hej, smiri se! 283 00:29:14,812 --> 00:29:18,417 Sve što trebamo znati je šta misliš da si vidjela, bebo.? 284 00:29:18,752 --> 00:29:20,318 Tako da æu ti ovo skinuti sad. 285 00:29:20,353 --> 00:29:22,122 Nemoj vrištati. 286 00:29:22,157 --> 00:29:25,554 Reæi æu da sam vidjela šta god hoæete da kažem. 287 00:29:25,724 --> 00:29:29,129 Reæi æu.. da sam vidjela šta god hoæete da kažem. 288 00:29:29,164 --> 00:29:31,935 Hoæu, reæi æu da je bila racija na drogu, dobro? 289 00:29:32,037 --> 00:29:33,870 - To æu reæi. - Siguran sam, draga. 290 00:29:33,905 --> 00:29:36,004 Samo što tvoje ponašanje... 291 00:29:36,840 --> 00:29:39,372 navodi da si vidjela nešto što nisi smjela. 292 00:29:39,507 --> 00:29:43,674 Mislim, da sam to bila ja i da ja nisam vidjela ništa 293 00:29:44,343 --> 00:29:47,015 Vrištala bi kako me neki ludi drotovi 294 00:29:47,050 --> 00:29:49,511 bez razloga vijaju po šumi. 295 00:29:49,814 --> 00:29:51,888 I bila bi jako jebeno sigurna u to. 296 00:29:51,923 --> 00:29:54,121 Ne, ne. Molim vas. 297 00:29:55,619 --> 00:29:58,092 No ti nisi bila jako sigurna. 298 00:29:58,527 --> 00:30:00,363 A to jednostavno ne pali kod nas. 299 00:30:00,565 --> 00:30:02,866 Molim vas, reæi æu šta god hoæete da kažem. 300 00:30:03,401 --> 00:30:05,829 - Molim vas? - Moramo li zvati Hanka? 301 00:30:07,633 --> 00:30:09,699 Ne, neæemo to uèiniti. 302 00:30:10,068 --> 00:30:12,703 Pa onda napravi šta moraš napraviti. 303 00:30:15,573 --> 00:30:17,741 - Šta èekaš? - Jebeš mene. 304 00:30:18,143 --> 00:30:20,646 Izgubila sam svoj jebeni pištolj tamo. 305 00:30:22,481 --> 00:30:24,079 Kad me ugrizla! 306 00:30:24,515 --> 00:30:26,114 - Jel me zajebavaš? - Ne, ne zajebavam te. 307 00:30:26,149 --> 00:30:27,352 Bila sam malo ometena! 308 00:30:27,387 --> 00:30:28,892 Isuse Kriste, Billie. 309 00:30:28,927 --> 00:30:31,022 Jebemu mater, uzmi moj pištolj. 310 00:30:31,058 --> 00:30:34,362 Znaš šta, odvedimo je gore do moèvare, da je možemo sakriti kasnije. 311 00:30:34,394 --> 00:30:35,558 - Jebiga. - Sviða mi se ta ideja. 312 00:30:35,893 --> 00:30:38,594 - Jebemu. - Dobro, ustaj. 313 00:30:38,629 --> 00:30:40,101 - Hajde, ustaj. - Hajde, bebo. 314 00:30:40,136 --> 00:30:42,298 - Smiri se. - Ustani se jebemu mater! 315 00:30:47,077 --> 00:30:48,879 Na koljena! 316 00:30:54,249 --> 00:30:56,051 Saèekaj. Uvjerit æu se da smo sami. 317 00:30:59,318 --> 00:31:00,551 Molim te, preklinjem te. 318 00:31:00,586 --> 00:31:02,255 Molim te, molim te, ne moraš raditi ovo. 319 00:31:02,290 --> 00:31:03,520 Obeæavam da neæu reæi ništa. 320 00:31:03,555 --> 00:31:05,093 Molim te! 321 00:31:07,999 --> 00:31:10,197 Molim vas, neka mi netko pomogne! 322 00:31:10,232 --> 00:31:11,462 Molim vas! 323 00:31:18,009 --> 00:31:20,944 Molim vas, neka mi netko pomogne! 324 00:31:27,018 --> 00:31:29,117 U redu, Billie. Uradi to! 325 00:31:39,162 --> 00:31:40,590 Šta sad èekaš, Billie? 326 00:31:40,625 --> 00:31:42,295 Neka mi netko pomogne molim vas! 327 00:31:42,497 --> 00:31:44,159 - Molim te. - Billie, uradi to. 328 00:31:46,136 --> 00:31:47,102 Pucaj, Billie! 329 00:31:47,137 --> 00:31:49,137 Molim te, molim te. 330 00:31:49,700 --> 00:31:50,941 Molim te. 331 00:31:56,212 --> 00:31:59,746 Ne mogu pucati sve dok me gleda tako u oèi, Tommy. 332 00:32:01,580 --> 00:32:03,981 Isuse Kriste, Billie, šta nije u redu s tobom? 333 00:32:03,983 --> 00:32:05,718 Uperi pištolj u nju. 334 00:32:20,335 --> 00:32:22,436 Dobro, uradit æemo to na 3. 335 00:32:23,371 --> 00:32:24,370 Jedan. 336 00:32:26,737 --> 00:32:27,738 Dva. 337 00:32:31,348 --> 00:32:33,379 O, sranje. 338 00:32:36,417 --> 00:32:38,288 Jesi èula to? Ovamo. Hajde. 339 00:32:39,057 --> 00:32:40,885 Nemoj jebeno da se mièeš. 340 00:32:43,721 --> 00:32:46,296 Jesi èula to. Došlo je otamo. 341 00:32:46,691 --> 00:32:47,723 Baš tamo. 342 00:32:49,397 --> 00:32:50,396 Ne mièi se! 343 00:32:54,402 --> 00:32:56,570 Baci pištolj što dalje možeš. 344 00:32:57,669 --> 00:32:58,968 Bacaj! 345 00:33:00,111 --> 00:33:03,411 Hej, nisam siguran kakav si s vidom, lega. 346 00:33:03,446 --> 00:33:05,042 Mi smo iz Šerifovog Odjela. 347 00:33:05,776 --> 00:33:06,977 Vidim to. 348 00:33:08,218 --> 00:33:10,585 Ali ne možete ovakva sranja raditi. 349 00:33:12,651 --> 00:33:13,751 Na koljena. 350 00:33:14,752 --> 00:33:16,624 Odmah, jebemu mater! 351 00:33:26,302 --> 00:33:31,902 Ja sam drot, 35 godina, tako da nemoj biti glup. 352 00:33:33,111 --> 00:33:34,410 Šta se desilo? 353 00:33:34,679 --> 00:33:37,114 Napala me je. Ona je neki narkoman. 354 00:33:37,216 --> 00:33:39,280 Oni lažu. Ona je ubila nekoga. 355 00:33:39,315 --> 00:33:40,844 Ona je jebeni lažov! 356 00:33:42,648 --> 00:33:44,618 Svi se smirite. 357 00:33:45,750 --> 00:33:47,522 Evo šta æemo uèiniti. 358 00:33:48,786 --> 00:33:51,358 Idemo svi do policijske stanice. 359 00:33:51,660 --> 00:33:53,593 Skontat æemo ovo. 360 00:33:53,661 --> 00:33:55,593 Da, to mi zvuèi kao plan. 361 00:33:56,062 --> 00:33:58,266 Hej, Billie, budi lutka i dodaj mi pištolj. 362 00:33:58,468 --> 00:33:59,664 Ti se ne mièi. 363 00:33:59,799 --> 00:34:03,403 Ako je ovaj lik drot, a mislim da je, 364 00:34:03,572 --> 00:34:05,405 on neæe pucati u drugog policajca. 365 00:34:05,440 --> 00:34:07,002 Nemoj se zajebavati. 366 00:34:07,304 --> 00:34:08,804 Reæi æu ti šta æu ja uèiniti. 367 00:34:08,839 --> 00:34:10,205 Ustat æu. 368 00:34:10,374 --> 00:34:12,648 Ako me ovaj levat ne upuca, 369 00:34:12,783 --> 00:34:15,118 Billie, dodaj mi jebeni pištolj. 370 00:34:19,256 --> 00:34:22,653 Da, i mislio sam. 371 00:34:23,656 --> 00:34:24,721 Billie, idi. 372 00:34:24,756 --> 00:34:26,129 Trèi. 373 00:34:28,263 --> 00:34:29,792 Trèi, jebemu! 374 00:34:29,827 --> 00:34:30,760 - Sad. - Idi. 375 00:34:30,795 --> 00:34:32,102 Idi, Billie. 376 00:34:33,435 --> 00:34:35,600 Idi! 377 00:34:44,950 --> 00:34:46,677 To je baš odlièno pucanje. 378 00:34:46,712 --> 00:34:49,443 Samo mi daj jebeni pištolj. Jebeno zaèepi. 379 00:34:49,682 --> 00:34:52,114 Oèisti svoja sranja odavde i idemo. 380 00:34:54,687 --> 00:34:55,886 Šta æemo s njima? 381 00:34:56,255 --> 00:34:57,954 Samo poèisti svoje tragove. 382 00:34:58,123 --> 00:35:00,724 Ne brini, pronaæi æemo ih. 383 00:35:15,873 --> 00:35:16,839 Saèekaj me. 384 00:35:21,813 --> 00:35:24,387 Jebeni kukci ovdje su smiješni. 385 00:35:26,356 --> 00:35:27,885 Sranje, baš je vruæe. 386 00:35:29,754 --> 00:35:31,722 Šta misliš da nazovemo Hanka? 387 00:35:31,757 --> 00:35:36,958 O, Billie, mislim da je Hank zadnja osoba s kojom bi željela prièati sada. 388 00:35:37,795 --> 00:35:40,335 Misliš da æe biti stvarno ljut? 389 00:35:40,370 --> 00:35:43,600 Ima li metalni èovjek kurac od platna? 390 00:36:17,374 --> 00:36:18,967 Gdje si otišla? 391 00:36:52,772 --> 00:36:53,804 Jebiga. 392 00:37:02,947 --> 00:37:03,981 Gdje si? 393 00:37:15,927 --> 00:37:20,435 Hajde. Hajde. Hajde. 394 00:37:23,638 --> 00:37:24,703 Šta je to bilo? 395 00:37:25,038 --> 00:37:26,276 Mislim da je došlo otamo. 396 00:37:26,311 --> 00:37:27,510 Odi provjeriti. 397 00:37:28,906 --> 00:37:30,579 Šta æeš ti koji kurac raditi? 398 00:37:30,781 --> 00:37:33,448 Sranje, ja idem ovim putem. Zovi me ako se išta desi. 399 00:37:33,483 --> 00:37:35,848 - Dobro? Ja æu napraviti isto. - Šta? 400 00:37:35,950 --> 00:37:37,485 Da, možda su se razdvojili? 401 00:37:37,520 --> 00:37:39,150 Moramo si pokrivati guzice. 402 00:37:39,885 --> 00:37:40,917 Daj mi svoj pištolj. 403 00:37:41,185 --> 00:37:42,523 Oh, to je dobra ideja. 404 00:37:42,791 --> 00:37:43,790 Jebeno ne! 405 00:37:43,826 --> 00:37:46,527 - Tommy, daj mi svoj pištolj! - Hej, ti si ga izgubila. 406 00:37:46,562 --> 00:37:47,891 Odi ga pronaæi. Sranje. 407 00:37:48,260 --> 00:37:51,059 Kontam si naæ drugi posao, baš to æu napraviti. 408 00:37:51,094 --> 00:37:53,098 Pun mi je kurac ovog sranja. 409 00:37:53,167 --> 00:37:55,399 Velika jebena kurèina. 410 00:38:07,748 --> 00:38:09,484 Draga, èujem te unutra. 411 00:38:10,586 --> 00:38:12,322 Hajde izaði sada. 412 00:38:19,122 --> 00:38:20,330 Imam djevojku. 413 00:38:21,025 --> 00:38:22,324 Upravo æu saznati. 414 00:38:23,664 --> 00:38:24,963 Gdje ti je prijatelj? 415 00:38:25,065 --> 00:38:26,561 Gdje je tebi pištolj? 416 00:38:28,703 --> 00:38:30,167 Slušaj, curo. 417 00:38:30,836 --> 00:38:33,541 U ovoj dobar/loš drot igri, ja sam dobar drot, u redu? 418 00:38:33,576 --> 00:38:35,037 Ja sam dobar drot! 419 00:38:35,072 --> 00:38:38,781 Tako da mièi svoje dupe, ili æu te ja natjerati. 420 00:38:42,684 --> 00:38:45,788 Dobro, neka bude po tvome. 421 00:38:53,596 --> 00:38:56,894 Jebiga. 422 00:39:05,536 --> 00:39:07,137 Ta kuja me ubola! 423 00:39:07,406 --> 00:39:09,379 Isuse Kriste, Billie. 424 00:39:09,414 --> 00:39:11,447 Moram te pitat', koliko puta misliš zajebati danas? 425 00:39:11,482 --> 00:39:12,778 Sada, Tommy! 426 00:39:13,080 --> 00:39:15,584 Ja jebeno krvarim ovdje. 427 00:39:15,752 --> 00:39:16,881 Još uvijek je vidim. 428 00:39:16,916 --> 00:39:18,687 Tamo je koliba na križanju ceste. 429 00:39:18,918 --> 00:39:20,082 Požuri! 430 00:39:22,955 --> 00:39:24,354 Šta koji kurac? 431 00:39:26,728 --> 00:39:29,897 Sranje. Ode moja pauza. 432 00:40:08,473 --> 00:40:09,868 Jebena Billie. 433 00:40:29,087 --> 00:40:30,955 Tommy! 434 00:40:57,984 --> 00:40:59,555 Ovo se ne dešava. 435 00:40:59,590 --> 00:41:01,084 Ovo ne može biti stvarno. 436 00:41:25,682 --> 00:41:27,609 Sranje, to izgleda loše, Billie. 437 00:41:28,718 --> 00:41:30,850 Krvarim poprilièno loše, Tommy. 438 00:41:30,885 --> 00:41:32,284 Kojim putem su otišli? 439 00:41:34,317 --> 00:41:36,518 Tim putem. Nisu daleko. 440 00:41:36,957 --> 00:41:37,956 Sranje. 441 00:41:40,224 --> 00:41:41,223 Jesi dobro? 442 00:41:45,801 --> 00:41:47,796 Moramo te maknuti odavde. 443 00:41:48,232 --> 00:41:49,737 Tommy, moraš me saslušati. 444 00:41:50,406 --> 00:41:56,645 Jimmy, ta drukerèina, on me snimao, kontaš? 445 00:41:57,447 --> 00:42:00,013 Federalci æe biti posvuda u ovome, kontaš? 446 00:42:00,115 --> 00:42:03,784 Mi smo sjebani. 447 00:42:06,788 --> 00:42:08,151 Tommy, ne osjeæam se dobro. 448 00:42:08,186 --> 00:42:09,889 U redu, idemo odavde. 449 00:42:10,991 --> 00:42:12,895 Mislim da moramo nazvati tvog brata. 450 00:42:12,997 --> 00:42:14,256 On je veæ na putu. 451 00:42:14,962 --> 00:42:16,159 To je dobro. 452 00:42:16,832 --> 00:42:17,963 Hajde. 453 00:42:17,998 --> 00:42:20,163 Tommy. 454 00:42:20,565 --> 00:42:22,099 Da, Billie? 455 00:42:23,839 --> 00:42:26,235 Ja æu biti u redu, zar ne? 456 00:42:27,843 --> 00:42:30,074 Da, bit æeš u redu. 457 00:43:03,747 --> 00:43:06,308 U redu je, to sam samo ja. 458 00:43:06,343 --> 00:43:07,980 Ja sam, neæu te povrijediti. 459 00:43:08,015 --> 00:43:09,278 Neæu te povrijediti. 460 00:43:09,313 --> 00:43:12,988 Samo... pusti da ti pomognem, u redu? 461 00:43:13,889 --> 00:43:15,188 Sjedi na kamen. 462 00:43:15,957 --> 00:43:16,956 Dobro. 463 00:43:21,798 --> 00:43:24,325 Nisam uèinila ništa loše. Samo sam pješaèila. 464 00:43:29,267 --> 00:43:30,566 Vjerujem ti. 465 00:43:33,172 --> 00:43:35,473 Ne lièiš mi na kriminalca. 466 00:43:38,177 --> 00:43:41,211 Ako bi se upoznali malo, možda bi pomoglo. 467 00:43:42,379 --> 00:43:44,218 Samo osnovno. 468 00:43:47,351 --> 00:43:50,726 Moje ime je Jack, Jack Harris. 469 00:43:52,158 --> 00:43:53,556 Ja sam drot. 470 00:43:58,164 --> 00:43:59,463 Moja žena, uh... 471 00:44:04,709 --> 00:44:08,638 umrla je 3 tjedna ranije. 472 00:44:11,309 --> 00:44:13,378 Uh, rak, da. 473 00:44:15,753 --> 00:44:17,151 Zato sam ja ovdje. 474 00:44:20,450 --> 00:44:22,057 Rana mirovina. 475 00:44:27,061 --> 00:44:28,924 Moje ime je Shannon Mathers. 476 00:44:29,393 --> 00:44:30,792 Ja slikam slike. 477 00:44:33,034 --> 00:44:34,233 Slike? 478 00:44:35,432 --> 00:44:37,171 Ja sam foto reporter. 479 00:44:39,238 --> 00:44:40,237 Ja, um... 480 00:44:40,706 --> 00:44:45,378 kontam da sam došla ovdje da dokažem svom Ocu da je bio u krivu. 481 00:44:47,477 --> 00:44:50,846 On je odrastao ovdje. On je stvarno ovo volio. 482 00:44:54,759 --> 00:44:57,556 On je uvijek govorio da su ove šume preteške za mene, 483 00:44:59,423 --> 00:45:01,022 preteške za pješaèenje. 484 00:45:02,767 --> 00:45:05,259 Znao me je zvati "moja mala odustajaèica". 485 00:45:07,431 --> 00:45:09,732 Pa, dokažimo da je bio u krivu. 486 00:45:12,007 --> 00:45:13,406 On je mrtav, Jack. 487 00:45:15,912 --> 00:45:18,213 Došla sam ovdje prosipati njegov pepeo. 488 00:45:20,244 --> 00:45:22,812 Samo nisam uspjela stiæi do mjesta gdje je on želio. 489 00:45:22,914 --> 00:45:26,848 Tako da, kontam da je bio u pravu. 490 00:45:27,418 --> 00:45:29,686 To je jednostavno jebeno previše. 491 00:45:32,159 --> 00:45:33,590 Žao mi je. 492 00:45:36,493 --> 00:45:39,366 Shannon, mislim da imamo nešto zajednièko. 493 00:45:41,432 --> 00:45:43,005 Šta je to? 494 00:45:44,842 --> 00:45:47,937 Nismo trebali doæi na ovo jebeno mjesto. 495 00:45:50,375 --> 00:45:51,873 Imaš telefon? 496 00:45:53,543 --> 00:45:55,350 Ostao je nazad kod mojih stvari. 497 00:45:58,251 --> 00:46:00,189 Shannon, možeš mi vjerovati. 498 00:46:01,518 --> 00:46:03,622 Šta nam treba je dokaz. 499 00:46:05,291 --> 00:46:06,656 Treba mi moja kamera. 500 00:46:07,458 --> 00:46:08,996 Imam slike. 501 00:46:09,031 --> 00:46:10,826 Sve što trebaš znati je tamo. 502 00:46:10,995 --> 00:46:12,761 Sve je u mojim stvarima. 503 00:46:18,304 --> 00:46:19,503 Uzmi kameru. 504 00:46:20,372 --> 00:46:21,503 Donesi je nazad. 505 00:46:21,538 --> 00:46:23,142 Sastat æemo se opet ovdje. 506 00:46:23,177 --> 00:46:27,447 Ja idem nazad do moje kabine da uzmem svoj telefon. 507 00:46:28,512 --> 00:46:31,483 Znam nekoga tko nam može pomoæi. 508 00:46:36,388 --> 00:46:39,192 Shannon sada nema odustajanja, shvaæaš? 509 00:46:39,360 --> 00:46:40,489 Dobro. 510 00:47:07,525 --> 00:47:09,584 - Ne mogu hodati više. - Hajde, skoro smo.. 511 00:47:09,619 --> 00:47:12,191 - Ne mogu više, Tommy. - Hajde, Billie. 512 00:47:12,226 --> 00:47:13,489 - Ne mogu! - Skoro smo otišli odavde. 513 00:47:13,524 --> 00:47:15,024 Moraš me pustiti da legnem. 514 00:47:15,360 --> 00:47:17,993 Dobro, ovdje. Spuštam te dolje ovdje. 515 00:47:27,637 --> 00:47:29,406 Oh, hej, brate. 516 00:47:30,041 --> 00:47:33,248 Hej. Sranje je izmaklo kontroli. 517 00:47:33,951 --> 00:47:35,448 Da vidimo šta imamo. 518 00:47:42,322 --> 00:47:45,928 Šefe, moramo iæi. 519 00:47:46,297 --> 00:47:48,029 Oh, Billie. 520 00:47:48,231 --> 00:47:50,427 Šefe, moraš mi pomoæi. 521 00:47:50,896 --> 00:47:53,595 Pa, to je nešto. 522 00:47:54,264 --> 00:47:56,906 Šta koji kurac radiš, samo gledaš u to? 523 00:47:56,941 --> 00:47:58,303 Moramo iæi! 524 00:48:00,571 --> 00:48:02,971 Billie, ti samo ostani jaka, u redu? 525 00:48:04,278 --> 00:48:05,277 Dobro. 526 00:48:08,612 --> 00:48:10,183 Gdje ideš? 527 00:48:13,320 --> 00:48:15,455 Ona izgleda prilièno loše. 528 00:48:18,193 --> 00:48:19,489 Da. 529 00:48:19,924 --> 00:48:22,827 Mi imamo ozbiljna vremenska ogranièenja ovdje. 530 00:48:24,661 --> 00:48:27,266 Znam da ste vas dvoje bliski ali, um, 531 00:48:27,301 --> 00:48:29,433 pa, ona je u lošem stanju, kontaš? 532 00:48:29,468 --> 00:48:31,270 I dok je mi odvedemo odavde, 533 00:48:32,006 --> 00:48:36,374 šanse su da ona neæe biti s nama više. 534 00:48:36,709 --> 00:48:39,542 U meðuvremenu, ono dvoje "nenamjernih" æe odavno nestati. 535 00:48:40,281 --> 00:48:41,544 Sad, gle. 536 00:48:41,579 --> 00:48:45,553 Imamo ozbiljnu situaciju koju treba srediti, zar ne? 537 00:48:46,188 --> 00:48:47,187 I brzo. 538 00:48:49,059 --> 00:48:52,722 Rekao sam ti da me ne zoveš, nisam li? 539 00:48:53,157 --> 00:48:55,492 Ali sada kad jesi, pa... 540 00:48:57,133 --> 00:48:59,434 Mislim da znaš šta moraš napraviti. 541 00:49:03,574 --> 00:49:05,599 Ona ima malo dijete kod kuæe. 542 00:49:09,178 --> 00:49:11,873 Slušaj me, Tommy, i dobro me slušaj. 543 00:49:12,275 --> 00:49:14,346 Ja ne bih trebao biti ovdje sada. 544 00:49:14,381 --> 00:49:17,946 Fali mi jedan jebeni tjedan do tih izbora i ti si... 545 00:49:20,288 --> 00:49:22,684 ti si prvi u redu da preuzmeš moje mjesto 546 00:49:22,719 --> 00:49:24,857 jednom kad ja dobijem šta trebam. 547 00:49:25,322 --> 00:49:27,590 Ali ovo je sada tvoje sranje isto, kontaš, brate. 548 00:49:27,625 --> 00:49:28,990 Shvaæaš to, zar ne? 549 00:49:29,459 --> 00:49:33,527 Šta, misliš da ja nisam moram malo zaprljati ruke da doðem tu gdje sam? 550 00:49:34,698 --> 00:49:36,599 Sranje, znaš šta? 551 00:49:37,734 --> 00:49:42,105 Da si imao muda, veæ bi dosada sam riješio ovaj posao. 552 00:49:43,113 --> 00:49:44,310 Ali, ne. 553 00:49:44,745 --> 00:49:47,711 Ne, sve što ti znaš je razmišljati sa svojim kurcem. 554 00:49:50,219 --> 00:49:51,618 To nije istina. 555 00:49:54,751 --> 00:49:55,684 Ja imam muda. 556 00:49:55,719 --> 00:49:57,290 Onda dokaži to, brate. 557 00:49:57,325 --> 00:49:59,688 Riješi je njenih muka i onda hajde da završimo ovo 558 00:49:59,723 --> 00:50:03,561 prije nego nam se stvarno stvori problem koji ne možemo riješiti. 559 00:50:05,696 --> 00:50:07,267 Šta hoæeš da uradim? 560 00:50:09,139 --> 00:50:10,867 Da je upucam u jebeno lice? 561 00:50:11,801 --> 00:50:13,273 Jebeni glupane, Tommy. 562 00:50:13,308 --> 00:50:14,703 Ona krvari. 563 00:50:14,738 --> 00:50:16,672 Imamo oružje ubojstva sa otiscima svuda na njemu. 564 00:50:16,707 --> 00:50:21,214 Sada, ovo je zatvoreni sluèaj, što se tièe tebe, mene, ili bilo koga drugog. 565 00:50:21,313 --> 00:50:24,284 Samo odvuci dupe tamo i pobrini se za tu ranu. 566 00:50:24,319 --> 00:50:25,318 Hajde. 567 00:50:25,553 --> 00:50:26,617 Idi. 568 00:50:26,785 --> 00:50:28,123 Hajde! 569 00:50:28,158 --> 00:50:29,457 Bit æe u redu. 570 00:50:34,824 --> 00:50:35,825 Idi. 571 00:50:42,469 --> 00:50:44,702 Tommy, ne osjeæam noge više. 572 00:50:44,904 --> 00:50:46,504 Morat æeš me nositi. 573 00:50:46,806 --> 00:50:48,143 U redu je, Billie. 574 00:50:49,674 --> 00:50:50,939 Bit æeš u redu. 575 00:50:51,874 --> 00:50:53,049 Izvini. 576 00:50:54,052 --> 00:50:55,648 - Ne, Tommy, šta to radiš? - Opusti se. 577 00:50:55,683 --> 00:50:56,514 Ne. 578 00:50:56,813 --> 00:50:58,252 Ne! 579 00:51:00,552 --> 00:51:02,151 Imam sina kod kuæe, Tommy. 580 00:51:02,220 --> 00:51:03,653 Pobrinut æu se za njega. Pobrinut æu se za njega. 581 00:51:03,688 --> 00:51:05,325 Za sve æu se pobrinuti, u redu? 582 00:51:05,527 --> 00:51:08,229 Jebeno me pusti, Tommy. 583 00:51:08,264 --> 00:51:09,857 Bit æe u redu. 584 00:51:09,892 --> 00:51:11,826 Ne, Tommy. 585 00:51:11,861 --> 00:51:14,802 Prestani se boriti, Billie. Molim te. 586 00:51:15,269 --> 00:51:16,732 Samo budi mirna. 587 00:51:16,767 --> 00:51:19,108 Ne želim umrijeti, Tommy. 588 00:51:20,771 --> 00:51:22,574 Bit æe u redu. 589 00:51:22,709 --> 00:51:25,774 - U redu je. - Tommy, molim te bit æu bolja. 590 00:51:25,809 --> 00:51:26,808 Obeæavam. 591 00:51:27,911 --> 00:51:30,749 Šerif konta da je prekasno za to sada. 592 00:51:31,551 --> 00:51:33,320 Bit æe u redu. 593 00:51:33,655 --> 00:51:34,816 Samo se opusti. 594 00:51:34,851 --> 00:51:36,785 Uskoro æe biti gotovo. 595 00:51:40,030 --> 00:51:42,894 Obeæaj da æeš se brinuti za mog sina. 596 00:51:43,530 --> 00:51:45,126 Volim te, Billie. 597 00:52:28,938 --> 00:52:30,476 Dobro odraðeno. 598 00:52:30,511 --> 00:52:32,508 Uvijek sam znao da imaš to u sebi. 599 00:52:36,913 --> 00:52:38,253 Šta æemo uraditi sada? 600 00:52:38,981 --> 00:52:40,356 Završit æemo ovo. 601 00:52:41,522 --> 00:52:43,258 Oni trèe 10 minuta. 602 00:52:44,294 --> 00:52:45,559 Zašto si tako smiren? 603 00:52:46,756 --> 00:52:48,826 Zato što je to dio toga, veliki brate. 604 00:52:48,928 --> 00:52:50,026 Vidjet æeš. 605 00:52:51,301 --> 00:52:52,928 Šta misliš gdje bi mogli biti? 606 00:52:53,096 --> 00:52:54,566 Ne znam. 607 00:52:56,438 --> 00:52:58,232 U daljini sam vidio kolibu. 608 00:52:59,276 --> 00:53:00,572 Tamo oni idu. 609 00:53:01,905 --> 00:53:03,104 Kako ti znaš? 610 00:53:05,315 --> 00:53:09,781 Zato što za razliku od tebe, ja imam intuiciju Tommy. 611 00:53:09,950 --> 00:53:11,420 Dobro doðe. 612 00:53:12,652 --> 00:53:17,020 Vidiš, ja imam sposobnost da se stavim u tuðe cipele 613 00:53:18,329 --> 00:53:22,159 i tamo bi ja išao da sam u bijegu da spasim svoj život. 614 00:53:23,729 --> 00:53:24,895 Ali ti mi reci. 615 00:53:25,797 --> 00:53:27,999 Koja je tvoja radna teorija, brate? 616 00:53:31,275 --> 00:53:32,540 Tako sam i mislio. 617 00:53:34,443 --> 00:53:35,871 Odnesi je nazad do auta. 618 00:53:35,906 --> 00:53:37,809 Moramo smisliti prièu. 619 00:53:38,078 --> 00:53:41,481 Uzmi oružje i skinut æemo neke otiske sa toga. 620 00:53:41,516 --> 00:53:42,746 Moraš sve staviti u auto. 621 00:53:42,781 --> 00:53:44,583 Mislim da bi mogli odraditi ovo. 622 00:53:44,618 --> 00:53:45,617 Šta æeš ti raditi? 623 00:53:46,252 --> 00:53:48,389 Poèistiti tvoj jebeni nered. 624 00:53:48,424 --> 00:53:50,586 Imamo posla za odraditi, veliki brate. 625 00:53:50,822 --> 00:53:54,529 Izgleda da imamo ubojicu policajaca na slobodi. 626 00:53:58,800 --> 00:54:02,200 Poglavlje 3. Nered 627 00:56:54,071 --> 00:56:55,070 Dobili ste Toma. 628 00:56:55,106 --> 00:56:57,105 Nisam pri telefonu sada. 629 00:56:57,140 --> 00:56:58,513 Ostavite poruku. 630 00:56:58,548 --> 00:56:59,976 Hej, Tommy. 631 00:57:01,012 --> 00:57:03,179 Nadam se da projekt ide dobro. 632 00:57:03,348 --> 00:57:06,020 Iznenaðen sam da nisam èuo o njemu od tebe još. 633 00:57:06,422 --> 00:57:10,056 Ali kontam da to samo znaèi da vrijedno radiš. 634 00:57:11,528 --> 00:57:13,289 Zašto nas ne bi nazvao? 635 00:57:55,638 --> 00:57:59,068 Billie, Ispravit æu ovo. 636 00:58:00,203 --> 00:58:01,576 Vidjet æeš. 637 00:59:47,211 --> 00:59:50,278 Oèe, stvarno trebam tvoju pomoæ. 638 00:59:51,347 --> 00:59:53,217 Sama sam i uplašena. 639 00:59:54,286 --> 00:59:58,420 Molim te, bar jednom, samo mi reci da ja mogu to. 640 00:59:59,828 --> 01:00:01,127 Èuješ li me? 641 01:00:03,227 --> 01:00:07,966 Samo mi daj znak. Bilo šta. 642 01:00:47,475 --> 01:00:50,044 Stani, jebemu mater! 643 01:00:50,472 --> 01:00:51,647 Stani! 644 01:00:52,342 --> 01:00:53,374 Stoj. 645 01:00:53,409 --> 01:00:55,777 Jebena kujo. Stani! 646 01:00:58,249 --> 01:00:59,380 Kujo. 647 01:01:05,223 --> 01:01:06,255 Stani. 648 01:01:14,936 --> 01:01:16,431 Kujo. 649 01:01:38,091 --> 01:01:40,355 Ti kujo, ubit æu te. 650 01:01:43,833 --> 01:01:45,297 Jebemu mater, stani. 651 01:02:10,255 --> 01:02:11,553 Ovo je za Billie. 652 01:02:12,956 --> 01:02:16,157 Da li ne znaš kada je vrijeme za odustati? 653 01:02:16,259 --> 01:02:18,594 Uvijek je govorio da su ove šume preteške za mene. 654 01:02:18,796 --> 01:02:20,829 Zvao me je njegova mala "odustajaèica." 655 01:02:20,998 --> 01:02:24,500 Ne odustajem ni slièno. Obeæavam. 656 01:02:24,602 --> 01:02:27,041 Shannon, nema odustajanja. 657 01:02:27,305 --> 01:02:28,504 Shvaæaš? 658 01:02:29,505 --> 01:02:31,242 Onda mu dokaži da je u krivu. 659 01:02:31,344 --> 01:02:33,740 Samo mi daj znak. Bilo šta. 660 01:03:37,408 --> 01:03:38,274 Hej, Tommy. 661 01:03:38,309 --> 01:03:41,016 Èini se da sam zaglavio u sljepoj ulici. 662 01:03:41,251 --> 01:03:44,077 Pa zašto ne bi otišli u bazu, odmah, u redu? 663 01:03:45,922 --> 01:03:47,254 Jebeni moron. 664 01:03:51,554 --> 01:03:55,129 Ljeni kujin sin. 665 01:03:56,163 --> 01:03:57,558 Dobili ste Toma. 666 01:03:57,593 --> 01:03:59,560 Nisam pri telefonu sada. 667 01:03:59,595 --> 01:04:01,463 Ostavite poruku. 668 01:04:02,432 --> 01:04:04,798 Trebam te da me nazoveš èim vidiš. 669 01:04:04,933 --> 01:04:06,670 Kontaš? 670 01:04:08,307 --> 01:04:10,838 Glupi jebeni majmun. 671 01:04:54,188 --> 01:04:55,819 Pa, bio si ovdje. 672 01:04:58,225 --> 01:04:59,721 Prièaj mi. 673 01:05:01,690 --> 01:05:03,398 Hajde, jebemu mater. 674 01:05:04,198 --> 01:05:05,597 Pokaži mi nešto. 675 01:05:19,114 --> 01:05:20,411 Depresija, ha? 676 01:05:20,646 --> 01:05:23,580 Pa, to je sramota. 677 01:05:25,054 --> 01:05:28,580 Šta si koji kurac radio skroz ovdje u mom dijelu šume? 678 01:05:35,064 --> 01:05:36,627 Oh, ti si tužan. 679 01:05:43,204 --> 01:05:44,303 Sranje. 680 01:05:48,044 --> 01:05:53,239 Pa, izgleda kao da si ti daleko izvan svoje nadležnosti, lega. 681 01:06:10,099 --> 01:06:13,067 Neka sam proklet. 682 01:06:21,671 --> 01:06:22,978 - 31-21. 683 01:06:24,212 --> 01:06:25,277 31-21. 684 01:06:29,448 --> 01:06:30,579 Hej, dispeèeru, 685 01:06:30,614 --> 01:06:32,053 možeš li mi uèiniti veliku uslugu 686 01:06:32,088 --> 01:06:33,582 i spojiti me sa Pam Harris? 687 01:06:33,617 --> 01:06:34,715 Svakako. 688 01:06:41,526 --> 01:06:42,624 Halo, Gosp. 689 01:06:42,659 --> 01:06:43,724 Hej, Pam! 690 01:06:45,298 --> 01:06:48,036 Žao mi je što ti smetam na slobodan dan. 691 01:06:48,071 --> 01:06:49,170 Hej, bez brige. 692 01:06:49,539 --> 01:06:51,633 Samo mi reci da si mi nabavio nešto zanimljivo. 693 01:06:51,668 --> 01:06:53,602 Oh, kontam da je malo bolje 694 01:06:53,637 --> 01:06:55,538 nego oposum poziv neki dan. 695 01:06:58,674 --> 01:07:03,777 Slušaj, svijet je mali, ali imaš li možda nekog roðaka 696 01:07:03,812 --> 01:07:06,852 da radi u Policijskoj tu u Philliju? 697 01:07:07,387 --> 01:07:08,850 Èek. Wow. 698 01:07:09,185 --> 01:07:10,586 Da, moj Ujak Jack. 699 01:07:10,621 --> 01:07:11,853 Upravo se umirovio. 700 01:07:12,022 --> 01:07:13,656 Nemoj reæi? 701 01:07:13,791 --> 01:07:15,459 Da, ustvari on je u gradu. 702 01:07:15,494 --> 01:07:18,291 U posjeti je obiteljskoj kabini. Samo se pokušava odmoriti. 703 01:07:18,334 --> 01:07:19,529 Zašto pitaš? 704 01:07:19,564 --> 01:07:22,565 Pa, Pam, ispada da tvoj Ujak Jack i ja 705 01:07:22,600 --> 01:07:25,073 imamo dosta toga zajednièkog 706 01:07:25,108 --> 01:07:28,340 i volio bi ga pitati neke stvari. 707 01:07:28,875 --> 01:07:30,243 Pa, to bi bilo divno. 708 01:07:30,778 --> 01:07:32,740 Sigurna sam da bi volio porazgovarati. 709 01:07:32,775 --> 01:07:36,648 Njegova žena je umrla nedavno i stvarno mu je teško. 710 01:07:37,582 --> 01:07:40,148 Oh, tako mi je žao što to èujem. 711 01:07:40,585 --> 01:07:42,585 Pa, hoæeš biti tako dobra 712 01:07:42,620 --> 01:07:45,093 i poslati mi njegov broj mobitela? 713 01:07:45,428 --> 01:07:48,294 Možda ga izvedem na pivo ili nešto. 714 01:07:49,495 --> 01:07:50,758 To bi bio odlièno. 715 01:07:50,793 --> 01:07:52,563 Perfektno. Naravno. 716 01:07:52,698 --> 01:07:54,663 Hvala, Pam. Puno si pomogla. 717 01:07:54,798 --> 01:07:57,798 Javit æu ti ako naiðem na još kojeg oposuma. 718 01:07:57,833 --> 01:08:00,068 Dobro, pozdrav. 719 01:08:47,586 --> 01:08:48,983 Možeš ti ovo. 720 01:08:54,824 --> 01:08:56,230 Dobili ste Toma. 721 01:08:56,265 --> 01:08:57,928 Nisam pri telefonu sada. 722 01:08:58,729 --> 01:09:00,766 Javi se na jebeni telefon, Tommy! 723 01:09:07,300 --> 01:09:09,500 Poglavlje 4. Plan 724 01:09:09,701 --> 01:09:11,000 Tommy! Tommy! 725 01:09:12,776 --> 01:09:13,907 Tom! 726 01:09:19,849 --> 01:09:22,050 Šta koji kurac? 727 01:09:23,886 --> 01:09:25,292 Tommy! 728 01:10:53,481 --> 01:10:55,078 Prokleti vas dvoje. 729 01:10:59,751 --> 01:11:01,887 Stvarno ste mi sjebali ovo. 730 01:11:22,906 --> 01:11:24,312 Da. - Slušaj, Frank, 731 01:11:24,547 --> 01:11:26,908 Trebam te da odeš pokupiti Pam Harris, dobro? 732 01:11:26,943 --> 01:11:28,514 Znaš da je slobodna danas. 733 01:11:28,549 --> 01:11:29,880 Nema veze. 734 01:11:30,449 --> 01:11:32,716 Reci joj da je hoæu preporuèiti za promociju ili nešto. 735 01:11:32,751 --> 01:11:35,084 Samo je trebam u pritvoru kod nas, razumiješ? 736 01:11:35,219 --> 01:11:37,758 I Frank, ne govori joj puno. 737 01:11:42,959 --> 01:11:44,797 Hajde, uði. 738 01:12:03,947 --> 01:12:05,386 Pa, uh... 739 01:12:06,719 --> 01:12:08,754 koiko dugo si dispeèer? 740 01:12:09,089 --> 01:12:12,220 Malo više od godine, kontam. 741 01:12:13,594 --> 01:12:14,593 Zašto? 742 01:12:15,728 --> 01:12:17,928 Zvuèi kao da Hank ima plan za tebe. 743 01:12:20,799 --> 01:12:22,601 Pa, o èemu se radi? 744 01:12:23,103 --> 01:12:27,639 Èini se da ti hoæe dati nekakvo promaknuæe. 745 01:12:31,909 --> 01:12:34,109 Šta si ono rekao gdje idemo? 746 01:12:35,110 --> 01:12:37,616 Nigdje baš sada. 747 01:12:41,787 --> 01:12:43,086 Hank æe nazvati uskoro. 748 01:12:44,889 --> 01:12:46,254 Ti samo sjedi mirno. 749 01:13:06,108 --> 01:13:07,074 Hej, Jack. 750 01:13:07,813 --> 01:13:09,142 Sa djevojkom? 751 01:13:09,177 --> 01:13:09,809 Tko je ovo? 752 01:13:10,112 --> 01:13:12,585 Oh, moje isprike. 753 01:13:12,787 --> 01:13:14,114 Dopusti da se predstavim. 754 01:13:15,084 --> 01:13:16,083 Hank Rivers. 755 01:13:16,785 --> 01:13:21,125 Možda si vidio moje letke za izbore na ulasku u grad. 756 01:13:22,465 --> 01:13:25,832 Nekako zanimljiv dan danas, zar ne? 757 01:13:27,096 --> 01:13:28,667 Kontam da nekako ima smisla 758 01:13:28,702 --> 01:13:30,933 da ti je zavezan jezik u ovom trenutku, Jack, 759 01:13:30,968 --> 01:13:33,133 pa da preðemo na stvar. 760 01:13:34,169 --> 01:13:35,839 Ti i ta djevojka kojoj pomažeš 761 01:13:35,874 --> 01:13:38,010 ste ubili 2 moja policajca danas. 762 01:13:38,910 --> 01:13:40,679 Kako si došao do ovog broja? 763 01:13:40,714 --> 01:13:42,142 Oh, doæi æemo do toga, Jack. 764 01:13:42,811 --> 01:13:45,147 Sada te trebam da obratiš pažnju. 765 01:13:45,449 --> 01:13:47,785 Da li si sa djevojkom? 766 01:13:47,820 --> 01:13:48,819 Ne! 767 01:13:49,455 --> 01:13:51,619 Stvarno? Pa, to je jebena sramota. 768 01:13:52,154 --> 01:13:54,654 Vidiš, dosta života je izgubljeno danas. 769 01:13:55,124 --> 01:13:57,295 Mrzio bih da ih bude više. 770 01:13:58,193 --> 01:13:59,797 Daj hajde, Jack. 771 01:14:00,599 --> 01:14:04,200 Siguran sam da si sklopio djeliæe do sada. 772 01:14:05,002 --> 01:14:06,838 Našao sam tvoju znaèku. 773 01:14:07,540 --> 01:14:10,874 Nazad u kabini, možeš li zamisliti moje iznenaðenje 774 01:14:10,909 --> 01:14:14,178 kada sam saznao da smo ti i ja imali zajednièkog prijatelja? 775 01:14:14,583 --> 01:14:16,376 Mislim, wow. 776 01:14:16,912 --> 01:14:21,549 Sranja postaju zajebana kada se ukljuèi obitelj, zar ne Jack? 777 01:14:22,151 --> 01:14:25,218 Pam? Ta tvoja divna neæaka? 778 01:14:27,222 --> 01:14:29,961 Ona je jedan jeben dispeèer, to æu ti priznati. 779 01:14:30,995 --> 01:14:32,863 Znaš šta volim kad radim s njom? 780 01:14:33,536 --> 01:14:35,228 Ona je ambiciozna. 781 01:14:35,263 --> 01:14:41,003 Želi izaæi na teren, okusiti malo prave akcije. 782 01:14:41,271 --> 01:14:44,842 Pa, sad kontam da æu joj to ispuniti. 783 01:14:44,877 --> 01:14:46,473 Ne uvlaèi je u ovo. 784 01:14:47,682 --> 01:14:49,176 Oh, volio bih, Jack, 785 01:14:49,978 --> 01:14:54,115 ali kao što sam rekao, ona žudi za malo opasnosti. 786 01:14:56,053 --> 01:14:57,384 Šta ti hoæeš? 787 01:14:58,319 --> 01:15:00,354 Kunem ti se, ako mi takneš neæaku. 788 01:15:00,990 --> 01:15:03,058 Ti mi samo dovedi djevojku, 789 01:15:03,093 --> 01:15:04,598 i tvoja neæaka je na sigurnom. 790 01:15:05,568 --> 01:15:06,867 Dajem ti svoju rijeè. 791 01:15:07,328 --> 01:15:08,569 Hajde, Jack. 792 01:15:11,167 --> 01:15:14,137 Nismo li obojica veæ dosta izgubili danas? 793 01:15:16,238 --> 01:15:18,106 - Ubio si mi brata, Jack. - Šta? 794 01:15:18,408 --> 01:15:19,613 Nis.. 795 01:15:20,209 --> 01:15:21,945 Ja nisam ubio nikoga. 796 01:15:22,614 --> 01:15:26,382 Pa onda, mislim da obojica znamo tko je, zar ne? 797 01:15:26,985 --> 01:15:29,416 Dovedi mi djevojku, Jack. 798 01:15:30,692 --> 01:15:31,988 Bez oružja. 799 01:15:32,457 --> 01:15:35,629 Samo poštena razmjena, zatvorenik za tvoju neæaku 800 01:15:35,664 --> 01:15:37,062 i završimo dan. 801 01:15:38,161 --> 01:15:39,999 Dobro, dobro, napravit æu to. 802 01:15:40,268 --> 01:15:45,265 I Jack, pokušaš li nešto èudno, ili glupo, 803 01:15:45,734 --> 01:15:48,268 i ti i Pam æete nestati zauvijek, 804 01:15:48,303 --> 01:15:50,237 mogu ti obeæati to. 805 01:15:50,272 --> 01:15:51,571 Jesi shvatio? 806 01:15:54,012 --> 01:15:55,342 Da, shvatio sam. 807 01:15:55,477 --> 01:15:56,716 Dobro. 808 01:15:57,151 --> 01:15:58,378 Imaš 10 minuta. 809 01:16:11,326 --> 01:16:12,699 Shannon. 810 01:16:18,707 --> 01:16:19,838 Shannon, èekaj. 811 01:16:26,979 --> 01:16:28,308 Shannon, èekaj. 812 01:16:37,385 --> 01:16:39,487 Èekaj, prestani trèati. 813 01:17:12,829 --> 01:17:14,829 Otvorite. Molim vas. 814 01:17:15,995 --> 01:17:17,161 Pomozite mi. 815 01:17:18,426 --> 01:17:19,700 Trebam tvoju pomoæ. 816 01:17:20,102 --> 01:17:21,328 Otvori vrata, molim te. 817 01:17:21,363 --> 01:17:22,462 Ne, odlazi ili zovem policiju. 818 01:17:22,498 --> 01:17:24,067 - Molim te, molim te. - Zvat æu policiju! 819 01:17:24,102 --> 01:17:25,365 Trebam tvoju pomoæ. 820 01:17:25,567 --> 01:17:27,435 Otvori vrata. Molim te pomozi mi. 821 01:17:28,909 --> 01:17:29,974 Dobro, saèekaj. 822 01:17:41,053 --> 01:17:42,283 Oh, Bože. Uzmi šta god hoæeš... 823 01:17:42,318 --> 01:17:43,416 Ne, ne, ne. Neæu te povrijediti. 824 01:17:43,451 --> 01:17:44,758 Neæu te povrijediti. 825 01:17:44,793 --> 01:17:46,419 - Obeæavam ti. - Molim te. 826 01:17:46,454 --> 01:17:47,695 Neæu te povrijediti. Stani. 827 01:17:47,730 --> 01:17:49,059 Gdje su kljuèevi tvog auta? 828 01:17:49,094 --> 01:17:50,324 U mojoj spavaæoj. U ladici ormariæa. 829 01:17:50,359 --> 01:17:51,699 Moramo iæi. Moramo iæi sada. 830 01:17:51,734 --> 01:17:52,865 - Ne. - Sada. 831 01:17:52,900 --> 01:17:53,966 - Ne. - Moramo izaæi odavde. 832 01:17:54,001 --> 01:17:56,066 Slušaj, tu je muškarac koji me pokušava ubiti. 833 01:17:56,101 --> 01:17:57,631 - Idi. - Dobro, dobro. 834 01:18:03,911 --> 01:18:05,880 Shannon. - Jebi se, Jack. 835 01:18:06,309 --> 01:18:07,940 Još uvijek postoji naèin. 836 01:18:21,524 --> 01:18:22,897 Otvori vrata. 837 01:18:24,459 --> 01:18:26,426 Ja se više ne zajebavam, Jack. 838 01:18:26,461 --> 01:18:27,967 Boli me kurac za tvoju neæaku 839 01:18:28,069 --> 01:18:29,970 ili za bilo koga od tvojih sjebanih policijskih prijatelja. 840 01:18:30,038 --> 01:18:32,270 Prošla sam kroz dosta toga danas, jel me shvaæaš? 841 01:18:32,405 --> 01:18:35,138 Znam, Shannon. Da. 842 01:18:36,273 --> 01:18:38,111 Nikad te nisam mislio privesti. 843 01:18:40,013 --> 01:18:44,083 Samo trebam sekundu da razmislim. 844 01:18:44,518 --> 01:18:47,517 Možemo li samo razgovarati opet kao prije? 845 01:18:54,192 --> 01:18:55,323 Samo me saslušaj. 846 01:18:55,992 --> 01:18:57,990 Samo me pusti da razmislim na minut. 847 01:18:59,230 --> 01:19:00,429 Prièaj. 848 01:19:00,664 --> 01:19:02,132 Mi smo u ovome zajedno. 849 01:19:03,366 --> 01:19:04,731 Istièe nam vrijeme. 850 01:19:06,567 --> 01:19:09,205 Ne èujem plan, Jack. 851 01:19:09,240 --> 01:19:10,844 Radim na tome. 852 01:19:12,111 --> 01:19:13,176 Treæi lik. 853 01:19:14,311 --> 01:19:16,311 On te nikad nije vidio, zar ne? 854 01:19:17,512 --> 01:19:18,445 Ne. 855 01:19:18,480 --> 01:19:21,052 On ne zna kako ti izgledaš. 856 01:19:22,924 --> 01:19:24,917 On ne zna kako zvuèiš. 857 01:19:26,158 --> 01:19:29,159 Idi nazad. Molim te. 858 01:19:30,426 --> 01:19:31,898 Samo ostani. 859 01:19:32,400 --> 01:19:36,367 Stavit æu tu ženu na telefon tako da on èuje glas. 860 01:19:37,565 --> 01:19:39,367 To æe spasiti moju neæaku. 861 01:19:41,074 --> 01:19:42,570 Šta je s mojim životom? 862 01:19:43,005 --> 01:19:47,848 Moraš odnjeti video u FBI ured. Brzo. 863 01:19:49,313 --> 01:19:50,510 Šta? 864 01:19:50,545 --> 01:19:51,946 To nam je jedina šansa. 865 01:19:53,988 --> 01:19:56,454 To je jedina šansa koju imamo sad. 866 01:20:04,592 --> 01:20:05,593 Dobro. 867 01:20:30,255 --> 01:20:32,189 Ne brini, vratit æu se po tebe. 868 01:20:32,224 --> 01:20:33,960 Napravit æemo ovo kako treba. 869 01:20:35,898 --> 01:20:36,897 Sranje. 870 01:20:40,397 --> 01:20:42,166 - Pa? - Imam je. 871 01:20:42,368 --> 01:20:45,940 Mi smo u kabini odmah poslje Rute 92 na Easton Jezeru. 872 01:20:46,042 --> 01:20:47,471 Stavi ju na telefon. 873 01:20:54,642 --> 01:20:56,543 Ovo je Shannon Mathers. 874 01:20:56,878 --> 01:20:59,515 Roðena sam 8-9-88. 875 01:20:59,617 --> 01:21:01,515 Iz Filadelfije sam. 876 01:21:01,950 --> 01:21:03,451 Pa, hvala ti, draga. 877 01:21:03,486 --> 01:21:05,785 Ja æu sve ovo srediti, u redu? 878 01:21:05,920 --> 01:21:07,356 Nemoj se brinuti. 879 01:21:08,227 --> 01:21:10,124 Molim te daj mi Jacka nazad. 880 01:21:14,101 --> 01:21:16,068 Jesmo dobri? 881 01:21:16,103 --> 01:21:17,169 Vidjet æemo. 882 01:21:17,204 --> 01:21:19,867 Dovedi djevojku nazad ovamo i skontat æemo dalje. 883 01:21:20,002 --> 01:21:23,501 Ne idem nigdje dok ne znam da mi je neæaka na sigurnom. 884 01:21:23,638 --> 01:21:24,879 Jack, ja... 885 01:21:27,708 --> 01:21:29,213 Evo šta æemo uèiniti. 886 01:21:30,480 --> 01:21:32,150 Ja æu to ostvariti, Jack. 887 01:21:33,186 --> 01:21:34,751 Ali evo u èemu je kvaka. 888 01:21:34,987 --> 01:21:37,254 Ti æeš ostati na telefonu sada 889 01:21:37,289 --> 01:21:39,987 i ja želim èuti kako djevojka broji cijelo vrijeme. 890 01:21:40,122 --> 01:21:41,522 Šta? 891 01:21:41,857 --> 01:21:45,927 Neka poène sa jedan i neka nastavi sve dok ja ne doðem tamo, koliko god da treba. 892 01:21:45,968 --> 01:21:48,002 Ja želim èuti kako taj ljepi glas broji. 893 01:21:48,137 --> 01:21:49,332 Dobro, dobro. 894 01:21:54,174 --> 01:22:01,179 Jedan, dva, tri, èetiri. 895 01:22:07,055 --> 01:22:08,252 Tako dobro? 896 01:22:08,287 --> 01:22:09,385 Da, tako je dobro, 897 01:22:10,421 --> 01:22:13,059 i bolje da ne bude nikakvih prekida ili ometanja. 898 01:22:13,094 --> 01:22:14,390 Jesi shvatio? 899 01:22:15,226 --> 01:22:20,330 Oh, i Jack, nemoj pokušavati nikakva glupa sranja 900 01:22:20,365 --> 01:22:21,661 ili da pomisliš na bijeg. 901 01:22:21,696 --> 01:22:22,895 Kontaš me? 902 01:22:24,171 --> 01:22:25,665 426, 903 01:22:27,669 --> 01:22:29,207 427, 904 01:22:30,738 --> 01:22:32,210 428, 905 01:22:33,642 --> 01:22:35,378 429... 906 01:22:37,481 --> 01:22:38,480 Javi se, Hank. 907 01:22:39,681 --> 01:22:41,450 431... 908 01:22:42,585 --> 01:22:43,651 Reci. 909 01:22:43,686 --> 01:22:48,352 Da, imam ovdje poziv od žene koja želi ispuniti obrazac za nestale osobe. 910 01:22:51,363 --> 01:22:52,362 Oh da? 911 01:22:52,965 --> 01:22:55,629 Da, rekla je da je njena prijateljica, Shannon Mathers, 912 01:22:55,664 --> 01:22:58,269 otišla na pješaèenje, trebala je dosad nazvati da ju ona pokupi. 913 01:22:58,304 --> 01:22:59,900 Želi ispuniti obrazac. 914 01:23:00,235 --> 01:23:02,372 436... 915 01:23:05,245 --> 01:23:07,014 Pa, nazovi je nazad, 916 01:23:07,049 --> 01:23:08,510 reci joj neka doðe do mog ureda 917 01:23:08,545 --> 01:23:10,548 i neka ostane tamo dok se ne vratim. 918 01:23:11,482 --> 01:23:12,778 Jesi èula? 919 01:23:12,813 --> 01:23:15,088 Èula sam. 920 01:23:45,153 --> 01:23:47,450 445... 921 01:23:51,126 --> 01:23:52,752 446, 922 01:23:55,823 --> 01:23:57,658 447... 923 01:24:00,729 --> 01:24:02,432 448... 924 01:24:05,701 --> 01:24:07,635 449... 925 01:24:38,767 --> 01:24:40,833 881, 926 01:24:41,836 --> 01:24:43,671 882. 927 01:24:45,774 --> 01:24:47,543 Dobro, Jack, to je dosta zasada. 928 01:24:48,178 --> 01:24:50,678 Reci joj neka prestane. Hoæu da pogledaš ispred. 929 01:24:51,113 --> 01:24:52,317 Pam je baš tamo. 930 01:24:52,752 --> 01:24:56,588 Ja æu uæi unutra, ostavit æu oružje vani, 931 01:24:57,324 --> 01:25:00,558 i mi æemo odraditi razmjenu kao što smo se dogovorili. 932 01:25:00,921 --> 01:25:02,129 Dobro? 933 01:25:03,528 --> 01:25:04,659 Hajde sada. 934 01:25:04,694 --> 01:25:05,825 Reci joj neka poène brojati opet. 935 01:25:05,860 --> 01:25:10,665 - 900, 901, 902, - 936 01:25:11,635 --> 01:25:18,541 903, 904, 905, 937 01:25:20,380 --> 01:25:26,780 - 906, 907, 908... - 938 01:25:28,520 --> 01:25:34,887 909, 910, 911... 939 01:25:51,576 --> 01:25:52,908 Prièaj mi, Jack. 940 01:25:55,943 --> 01:25:58,112 Gdje je ona do kurca? 941 01:26:01,982 --> 01:26:03,656 Dogovor otpada, Jack. 942 01:26:07,955 --> 01:26:11,524 Frank, ona je odsada potrošna roba. 943 01:26:28,547 --> 01:26:31,911 Pa, trebao sam skontati. 944 01:26:36,720 --> 01:26:38,755 Shannon, pretpostavljam? 945 01:26:40,823 --> 01:26:43,992 Lega, ti si imala jedan jeben dan. 946 01:26:45,597 --> 01:26:47,927 Sada oboje znamo da si napravila neke stvari 947 01:26:47,962 --> 01:26:50,930 koje vjerovatno nisi trebala, ali u redu je. 948 01:26:51,265 --> 01:26:52,770 Ja sam ovdje da ti pomognem. 949 01:26:54,001 --> 01:26:57,643 Frank, zašto dovraga ja ne èujem pucanj iz pištolja? 950 01:26:58,212 --> 01:27:00,445 Frank nije dostupan trenutno. 951 01:27:00,480 --> 01:27:02,441 Mogu li vam pomoæi nekako, Šerife? 952 01:27:05,881 --> 01:27:07,518 Jack, slušaj me, imali smo... 953 01:27:07,553 --> 01:27:11,324 Ustvari, Hank, volio bi da ti mene slušaš. 954 01:27:11,854 --> 01:27:13,559 Slušaj ovo. 955 01:27:16,331 --> 01:27:17,495 Èuješ li to? 956 01:27:19,796 --> 01:27:21,895 To je zvuk pravde. 957 01:27:23,998 --> 01:27:28,838 Um, hoæete li mi reæi šta se pobogu dogaða ovdje? 958 01:27:29,040 --> 01:27:30,838 Bio je dugaèak dan. 959 01:27:33,007 --> 01:27:36,178 Morat æeš vjerovati svom Ujaku Jacku. 960 01:27:37,913 --> 01:27:39,486 Razumjela. 961 01:27:42,600 --> 01:27:44,400 20 minuta ranije 962 01:27:45,186 --> 01:27:49,296 432, 433... 963 01:27:54,061 --> 01:28:00,472 489, 490, 491... 964 01:28:01,706 --> 01:28:02,969 520. 965 01:28:04,544 --> 01:28:06,005 525. 966 01:28:25,026 --> 01:28:26,630 Ti kujin sine... 967 01:28:30,372 --> 01:28:32,631 Zlouporaba moæi nije iznenaðenje. 968 01:28:33,936 --> 01:28:35,402 Ja znam ljude kao ti. 969 01:28:36,037 --> 01:28:38,345 Vi iskorištavate ljude da dobijete šta hoæete. 970 01:28:38,380 --> 01:28:40,712 Sve ego i bez odgovornosti. 971 01:28:40,747 --> 01:28:43,178 Ali ja sam ta kuja s kojom se nisi trebao zajebavati. 972 01:28:43,180 --> 01:28:45,550 Da? Hajde da vidimo sada. 973 01:30:38,500 --> 01:30:41,400 Poglavlje 5. Zbogom 974 01:30:41,650 --> 01:30:43,668 Postoji još mnogo neodgovorenih pitanja 975 01:30:43,703 --> 01:30:45,901 u dugoj istrazi Unutrašnjih Poslova 976 01:30:45,936 --> 01:30:49,102 u Okrugu "Zelene Obale" nakon što je osramoæeni Šerif Hank Rivers 977 01:30:49,137 --> 01:30:52,138 pronaðen mrtav danas ujutro, navodno je poèinio samoubojstvo 978 01:30:52,173 --> 01:30:53,647 u svojoj æeliji. 979 01:30:58,212 --> 01:31:00,014 Oh. Hvala ti. 980 01:31:01,149 --> 01:31:02,448 To je jako ljepo. 981 01:31:03,085 --> 01:31:04,251 Znaš šta, Pam? 982 01:31:04,757 --> 01:31:06,022 Bila si u pravu. 983 01:31:06,291 --> 01:31:11,357 Malo mira, tišine... možda ne bude tako loše. 984 01:31:12,732 --> 01:31:15,364 Da, znaš, sav taj mir i tišina, 985 01:31:15,733 --> 01:31:19,367 Mislim da tebi to nije u kartama, Ujaèe Jack. 986 01:31:21,235 --> 01:31:22,709 Drago mi je da si ovdje. 987 01:31:23,011 --> 01:31:24,305 Jesi dobro? 988 01:31:24,876 --> 01:31:26,075 U redu sam. 989 01:31:26,811 --> 01:31:29,241 Dobro, pa, bolje da se odem presvuæi. 990 01:31:29,276 --> 01:31:32,211 Ja, uh, promaknuta sam u patrolu. 991 01:31:32,246 --> 01:31:34,614 - Da. - Izgleda su se oslobodila neka mjesta. 992 01:31:35,183 --> 01:31:37,152 Zaslužila si to, mala. 993 01:31:43,257 --> 01:31:45,424 Oèekuješ li nekoga Ujaèe Jack? 994 01:31:58,272 --> 01:31:59,571 Jesi spreman? 995 01:32:03,915 --> 01:32:05,079 Kako si? 996 01:32:05,114 --> 01:32:07,619 Bolje nego kad sam te zadnji put vidjela. 997 01:32:09,220 --> 01:32:13,017 Znaš, postoji velika druga strana ovog jezera koju ti želim pokazati. 998 01:32:15,194 --> 01:32:16,489 Šta nije u redu? 999 01:32:17,158 --> 01:32:19,599 Ostavio sam pištolj. Idem ga uzet. 1000 01:32:19,634 --> 01:32:22,965 U redu je. Hej, ja nas èuvam. 1001 01:32:23,000 --> 01:32:24,299 Mogu ja ovo. 1002 01:32:24,804 --> 01:32:26,067 Znaš šta, Shannon, 1003 01:32:28,170 --> 01:32:30,943 tvoj Otac bi bio jako jebeno ponosan. 1004 01:32:33,043 --> 01:32:37,008 Sada hajde idemo, i završit æemo šta si poèela. 1005 01:32:38,900 --> 01:32:40,200 Idi reci mu zbogom. 1006 01:32:42,987 --> 01:32:44,217 Dobro. 1007 01:32:45,200 --> 01:32:50,200 Preveo Mate/M8/mEight