00:00:52,713 --> 00:00:54,012
Na koljena.
2
00:00:54,814 --> 00:00:56,851
Sada, pièka mu materina!
3
00:01:17,800 --> 00:01:19,300
Izvan Smrti
4
00:01:21,000 --> 00:01:23,500
ranije taj dan...
5
00:02:30,378 --> 00:02:32,613
Wow, ovo mjesto izgleda jebeno.
6
00:02:33,385 --> 00:02:35,880
Da, izgleda, zar ne?
7
00:02:37,355 --> 00:02:39,919
Moj otac je provodio dosta
vremena ovdje kao dijete.
8
00:02:41,393 --> 00:02:45,628
Voljela bih ti se pridružiti, ali imam
ozbiljnu alergiju na kukce.
9
00:02:45,892 --> 00:02:47,496
Da, znam.
10
00:02:47,531 --> 00:02:49,234
Kontam.
11
00:02:49,269 --> 00:02:50,763
U redu je.
12
00:02:50,798 --> 00:02:52,669
Ovo je nešto što moram uèiniti sama.
13
00:02:53,867 --> 00:02:55,207
Hvala na vožnji.
14
00:02:55,242 --> 00:02:56,472
Svaki put.
15
00:03:01,344 --> 00:03:04,309
Ako me ne èuješ za par sati zovi
spasilaèku službu, u redu?
16
00:03:04,317 --> 00:03:06,443
- Ozbiljno?
- Ne, zajebavam se.
17
00:03:06,554 --> 00:03:09,783
Nazvat æu te na putu nazad.
Doæi æemo do Atlante veèeras.
18
00:03:09,883 --> 00:03:12,186
Dobro. Pozdrav.
- Pozdrav.
19
00:04:43,800 --> 00:04:47,900
Preveo Mate/M8/mEight
20
00:05:12,775 --> 00:05:15,842
Dragi Oèe, uspjela sam.
21
00:05:15,877 --> 00:05:18,944
Popela sam se stazicom.
Skoro sam na vrhu.
22
00:05:19,680 --> 00:05:22,753
Uslikala sam neke predivne slike
da zapamtim ovo mjesto.
23
00:05:23,189 --> 00:05:26,118
Mislila sam napisati ovo pismo
i ostaviti ga tu s tobom,
24
00:05:26,487 --> 00:05:29,691
ali sada je poèela oluja i nešto se èini...
25
00:05:30,155 --> 00:05:31,363
èudno.
26
00:05:32,265 --> 00:05:34,091
Ne znam mogu li završiti ovo sada.
27
00:05:34,927 --> 00:05:37,765
Ne odustajem, ni slièno. Obeæavam.
28
00:05:38,601 --> 00:05:41,465
Samo nisam sigurna da sam
uistinu spremna reæi zbogom.
29
00:05:42,937 --> 00:05:46,069
Možda je oluja znak da
se vratim drugi dan?
30
00:05:46,775 --> 00:05:49,044
Voljela bih da možeš
sada prièati samnom.
31
00:05:49,746 --> 00:05:52,145
Kontam da je sve na meni.
32
00:06:35,528 --> 00:06:37,026
Dobrodošla nazad.
33
00:08:21,260 --> 00:08:22,932
Èekaš nekoga?
34
00:08:27,134 --> 00:08:28,640
Ulazi unutra.
35
00:08:51,059 --> 00:08:52,058
U redu!
36
00:08:53,061 --> 00:08:54,592
Prvo posao.
37
00:08:54,694 --> 00:08:59,033
Znaš da se ne mogu kontrolirati
kada si u toj uniformi.
38
00:09:04,006 --> 00:09:05,808
Dobro Jimmy!
39
00:09:08,142 --> 00:09:09,641
Šta imaš za mene?
40
00:09:22,629 --> 00:09:24,325
Kratak si èetiri bunta.
41
00:09:27,898 --> 00:09:29,494
Bio je težak mjesec.
42
00:09:30,030 --> 00:09:35,934
Ne brini, još uvijek imam tvoje
pare iz drugog posliæa, u cjelosti.
43
00:09:36,643 --> 00:09:38,676
- Baš ovdje.
- Odjebi nazad.
44
00:09:38,711 --> 00:09:41,872
Znaš da se ne mogu vratiti nazad
Hanku sa 4 bunta manje!
45
00:09:44,310 --> 00:09:45,950
Tako je kako je.
46
00:09:46,152 --> 00:09:47,883
Moraš biti sposoban prodati ovo.
47
00:09:48,218 --> 00:09:50,116
Pokušavam. Nije lako.
48
00:09:50,151 --> 00:09:52,118
Ili da ja samo prestanem
zapljenjivati za tebe?
49
00:09:52,153 --> 00:09:53,286
Bebo, znaš kako ide.
50
00:09:53,321 --> 00:09:56,793
Mi garantiramo proizvod, a ti distribuciju.
51
00:09:56,828 --> 00:09:57,827
Znam.
52
00:09:58,629 --> 00:10:00,492
Dat æu ti više novca sljedeæi tjedan.
53
00:10:03,164 --> 00:10:06,367
A koliko robe mi možeš
nabaviti ovaj mjesec, bebo?
54
00:10:06,398 --> 00:10:07,705
Hajde.
55
00:10:08,441 --> 00:10:10,675
Mièi jebenu ruku sa moje noge.
56
00:10:10,710 --> 00:10:12,336
Daj, bebo.
- Ne mogu više raditi ovo sranje!
57
00:10:12,371 --> 00:10:15,176
Èitaj izmeðu redova, Jimmy.
Zajeb'o si.
58
00:10:15,244 --> 00:10:16,681
Dodaj mi ciglu.
59
00:10:16,716 --> 00:10:18,111
Jesi ozbiljna?
60
00:10:18,146 --> 00:10:20,685
Hoæeš tako igrati? Dobro.
61
00:10:37,836 --> 00:10:38,835
Drži to.
62
00:10:46,042 --> 00:10:47,074
Zamotaj mi to.
63
00:10:48,407 --> 00:10:49,406
Nije u redu.
64
00:10:52,750 --> 00:10:55,082
Izgleda kao da æu si morati
naæi novog partnera
65
00:10:55,117 --> 00:10:56,681
i trebat æe mi uzorci.
66
00:10:59,451 --> 00:11:01,055
O èemu prièamo?
67
00:11:01,794 --> 00:11:02,793
Samo koka?
68
00:11:04,863 --> 00:11:06,390
Ili i Met i Heroin isto?
69
00:11:07,734 --> 00:11:08,733
Detalji?
70
00:11:09,769 --> 00:11:12,033
Detalji? Jesi jebeno ozbiljan?
71
00:11:12,035 --> 00:11:13,771
Šta koji kurac nije u
redu s tobom danas?
72
00:11:13,806 --> 00:11:15,036
Mi tako ne razgovaramo.
73
00:11:15,071 --> 00:11:16,700
Ne ponašamo se tako.
74
00:11:21,306 --> 00:11:23,440
Mobitel ugašen kada se sastajemo!
75
00:11:23,475 --> 00:11:24,981
Znaš protokol!
76
00:11:27,479 --> 00:11:28,980
Šta koji kurac?
77
00:11:30,251 --> 00:11:32,717
Jebeno me snimaš, Jimmy?
78
00:12:21,500 --> 00:12:25,000
Poglavlje 1.
Nenamjerno
79
00:12:33,512 --> 00:12:36,152
Jebiga!
80
00:13:22,495 --> 00:13:24,528
Stara koliba izgleda dobro.
81
00:13:25,465 --> 00:13:26,871
Vide se neke promjene.
82
00:13:27,540 --> 00:13:29,874
Stari uvijek popravlja vamo-tamo.
83
00:13:29,909 --> 00:13:34,035
Vratit æe se za mjesec i...
jedva èeka da vidi svog starijeg brata.
84
00:13:34,045 --> 00:13:35,476
Kako posao dispeèera ide?
85
00:13:35,511 --> 00:13:37,915
Uzbudljivo kao obièno.
86
00:13:37,950 --> 00:13:40,143
Dobila sam poziv zbog
opasnog oposuma, neki dan.
87
00:13:40,178 --> 00:13:42,147
Znaš, važne stvari poput toga.
88
00:13:42,988 --> 00:13:44,584
Kako si ti, Ujaèe Jack?
89
00:13:46,123 --> 00:13:48,024
U redu je ako ne
želiš prièati o tome.
90
00:13:48,760 --> 00:13:50,854
Prošla su tek 3 tjedna i...
91
00:13:51,223 --> 00:13:53,563
prirodno je osjeæati se tako.
92
00:13:59,202 --> 00:14:00,465
32 godine.
93
00:14:03,470 --> 00:14:05,201
Èini se kao da je juèer.
94
00:14:06,572 --> 00:14:08,245
Ona je bila divna žena.
95
00:14:12,380 --> 00:14:13,745
Osjeæam tvoj gubitak.
96
00:14:13,847 --> 00:14:16,385
Trebat æe navikavanja zasigurno.
97
00:14:16,582 --> 00:14:17,581
Da.
98
00:14:18,350 --> 00:14:21,552
Ne brini, na selu æe ti biti dobro.
99
00:14:22,388 --> 00:14:25,724
Ovo jezero? Ima naèin da ljeèi stvari.
100
00:14:32,565 --> 00:14:33,564
Ujaèe Jack!
101
00:14:34,666 --> 00:14:36,567
Hej, mladiæu. Kako si?
102
00:14:36,602 --> 00:14:38,903
- Dobro.
- Ljepo te vidjeti.
103
00:14:39,038 --> 00:14:40,978
Rasteš svake minute.
104
00:14:41,447 --> 00:14:42,974
Izgledaš nekako tužno.
105
00:14:45,512 --> 00:14:46,918
Imam nešto za tebe.
106
00:14:49,351 --> 00:14:50,581
Nova video igra.
107
00:14:50,616 --> 00:14:51,989
- To je za tebe.
- Jebeno!
108
00:14:52,391 --> 00:14:53,419
Hvala, Ujaèe Jack.
109
00:14:59,559 --> 00:15:03,730
Šta bi gradski deèko kao
ja trebao raditi ovdje?
110
00:15:04,630 --> 00:15:06,029
Èuješ to?
111
00:15:08,139 --> 00:15:10,239
Toèno. Ništa.
112
00:15:11,010 --> 00:15:13,375
Samo mir i tišina.
113
00:15:13,544 --> 00:15:14,739
Uživaj.
114
00:15:15,542 --> 00:15:18,108
Odi pecat, prošetaj.
115
00:15:19,183 --> 00:15:21,044
Samo se nadiši èistog zraka.
116
00:15:21,713 --> 00:15:24,989
Da. Šetnja.
117
00:15:25,024 --> 00:15:27,554
Samo ostavi mobitel.
Ometat æe te.
118
00:15:27,653 --> 00:15:30,689
Signal je ionako truba.
119
00:15:35,463 --> 00:15:37,327
Možda bi mogao ponjeti to, ipak.
120
00:15:39,764 --> 00:15:40,972
Medvjedi.
121
00:15:42,206 --> 00:15:44,674
- Medvjedi?
- Za svaki sluèaj.
122
00:16:20,409 --> 00:16:21,573
Tko je tamo?
123
00:16:27,119 --> 00:16:28,218
Hej!
124
00:16:29,781 --> 00:16:32,188
Hej!
125
00:16:33,290 --> 00:16:35,855
Prestani trèati i vraæaj se ovamo odmah!
126
00:16:44,763 --> 00:16:46,268
Dobili ste Šerifov Ured.
127
00:16:46,303 --> 00:16:47,569
Imamo problem.
128
00:16:49,570 --> 00:16:52,703
Onda sam rekao,
"To bi moglo biti malo opasno."
129
00:16:53,272 --> 00:16:57,215
Onda ona kaže, "Ne prièam o tvom pištolju.
130
00:16:57,217 --> 00:16:58,676
Prièam o tvom komadu."
131
00:17:03,088 --> 00:17:05,485
- Istinita prièa.
- Hank.
132
00:17:05,520 --> 00:17:07,586
- Da?
- Željet æeš preuzeti ovo.
133
00:17:07,788 --> 00:17:08,785
To je Billie.
134
00:17:16,696 --> 00:17:18,195
Ne zvuèi dobro.
135
00:17:19,666 --> 00:17:21,699
Ona bi mogla plakati, ne znam.
136
00:17:21,734 --> 00:17:23,767
Linija jedan?
137
00:17:24,770 --> 00:17:25,569
Billie, prièaj.
138
00:17:25,604 --> 00:17:28,206
Morala sam se riješiti pomagaèa danas.
139
00:17:29,379 --> 00:17:30,840
Reci opet, Billie?
140
00:17:30,875 --> 00:17:32,809
I imamo "nenamjernu".
141
00:17:32,844 --> 00:17:33,910
O Bože!
142
00:17:33,945 --> 00:17:36,120
Da li te je netko vidio tamo?
143
00:17:36,155 --> 00:17:37,451
Ne, gosp.
144
00:17:37,486 --> 00:17:38,650
Jesi sigurna?
145
00:17:38,685 --> 00:17:39,684
Da, sigurna sam!
146
00:17:40,219 --> 00:17:43,325
I, gdje je pomagaè?
147
00:17:43,360 --> 00:17:45,562
Na sigurnom. Ispod auta.
148
00:17:46,198 --> 00:17:47,824
Èijeg auta?
149
00:17:47,859 --> 00:17:50,666
Pomagaèevog auta, èujete.
Nisam idiot.
150
00:17:51,830 --> 00:17:53,830
Sigurno nije ispod mog
isusovog auta.
151
00:17:53,865 --> 00:17:55,799
Isuse, Billie, pazi na rjeènik.
152
00:17:56,001 --> 00:17:57,735
Hoæeš li se smiriti, Tommy?
153
00:17:58,637 --> 00:18:01,938
Sreðeno je. Maknula sam
auto s ceste. Iza grmlja je.
154
00:18:02,508 --> 00:18:04,214
Ne vidi se sa ceste.
155
00:18:04,716 --> 00:18:06,647
Neke informacije o "nenamjernoj"?
156
00:18:06,782 --> 00:18:09,314
Ne, otrèala je kao bik
kad mu odsjeèeš jaja.
157
00:18:09,415 --> 00:18:10,880
Ne znam gdje je ona jebeno otišla.
158
00:18:10,915 --> 00:18:12,388
Èek'. Ona?
159
00:18:13,357 --> 00:18:15,357
Šta koji...
160
00:18:15,559 --> 00:18:16,591
Bila je žena, 100%.
161
00:18:16,593 --> 00:18:19,196
Dobro. Gle, ja znam to podruèje.
162
00:18:19,231 --> 00:18:22,425
Postoje samo 3 oèita izlaza
gdje bi ona mogla krenuti.
163
00:18:23,433 --> 00:18:25,262
Ti samo zatvori jedan od njih.
164
00:18:25,464 --> 00:18:27,699
- Tommy, pokreni se.
- Da, kreæem.
165
00:18:27,734 --> 00:18:28,799
Dobro.
166
00:18:28,834 --> 00:18:30,306
Billie, ostani tamo.
167
00:18:30,341 --> 00:18:31,970
Tommy kreæe upravo sada.
168
00:18:34,840 --> 00:18:36,510
Dobro, na putu sam.
169
00:18:36,545 --> 00:18:38,182
Dobro.
O, Èek', Tommy.
170
00:18:38,217 --> 00:18:40,481
- Šta?
- Ponesi par postera sa sobom.
171
00:18:40,549 --> 00:18:41,845
Još jedna stvar, Billie.
172
00:18:42,314 --> 00:18:43,517
Da?
173
00:18:48,755 --> 00:18:52,257
Nema više "nenamjernih". Razumiješ?
174
00:19:01,933 --> 00:19:03,672
Jebiga!
175
00:20:51,845 --> 00:20:52,844
Sranje.
176
00:21:03,087 --> 00:21:05,123
Isuse, Jimmy, šta si napravio?
177
00:21:13,102 --> 00:21:17,103
Pogledaj ovo govno.
178
00:21:34,921 --> 00:21:37,694
- Prièaj mi.
- Da, sve je kako je opisala.
179
00:21:37,829 --> 00:21:39,594
Izvan pogleda?
180
00:21:39,629 --> 00:21:40,695
Nered?
181
00:21:40,730 --> 00:21:44,097
Eh, a pomalo. Ne previše.
182
00:21:45,602 --> 00:21:48,064
Dobro, uzmi robu
183
00:21:48,099 --> 00:21:50,169
a onda vidi jel možeš
istjerati djevojku.
184
00:21:50,171 --> 00:21:51,738
Dobro, shvatio sam.
185
00:21:51,773 --> 00:21:53,003
Tommy.
186
00:21:53,038 --> 00:21:53,937
Da, Hank?
187
00:21:53,973 --> 00:21:55,676
Želim da vodiš na ovom sluèaju.
188
00:21:56,245 --> 00:21:59,242
Billie je malo potresena u zadnje vrijeme.
189
00:21:59,377 --> 00:22:01,352
- Jel shvaæaš?
- Jep.
190
00:22:01,387 --> 00:22:02,815
Tommy.
191
00:22:02,850 --> 00:22:03,849
Šta je, Hank?
192
00:22:04,351 --> 00:22:06,555
Nemoj me siliti da dolazim tamo.
193
00:22:06,790 --> 00:22:09,690
- Razumio, Hank.
- Oh, Tommy?
194
00:22:09,725 --> 00:22:11,754
Isuse Kriste, Hank, šta hoæeš?
195
00:22:12,497 --> 00:22:13,859
Ne zaboravi postere.
196
00:22:22,001 --> 00:22:23,770
"Ne zaboravi postere."
197
00:22:24,372 --> 00:22:26,102
"Ne zaboravi postere."
198
00:22:27,072 --> 00:22:28,778
Jebeni kurcoglavac.
199
00:22:41,152 --> 00:22:42,485
Slatki snovi, Jimmy.
200
00:22:43,055 --> 00:22:44,054
Sranje.
201
00:23:04,010 --> 00:23:06,277
Kakvo bacanje dobre robe.
202
00:23:12,821 --> 00:23:13,820
Jebiga.
203
00:23:25,064 --> 00:23:26,866
"Ne zaboravi postere."
204
00:23:29,300 --> 00:23:34,000
Glasajte za Šerifa Hanka
Riversa, novog Majora.
205
00:24:00,899 --> 00:24:02,701
Pozdrav. Zabavi se, Ujaèe Jack!
206
00:24:02,736 --> 00:24:04,541
Vraæamo se za tjedan da te obiðemo.
207
00:24:04,576 --> 00:24:06,004
Hvala, Ujaèe Jack!
208
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
Poglavlje 2.
Lov
209
00:24:37,235 --> 00:24:40,511
Slušaj, ne znam šta misliš da si vidjela,
210
00:24:40,546 --> 00:24:42,143
ali ja sam drot, u redu?
211
00:24:43,307 --> 00:24:44,515
Neæu te povrijediti.
212
00:24:51,590 --> 00:24:53,219
Znam da me èuješ!
213
00:24:56,188 --> 00:24:58,056
Izaði i prièaj samnom, dobro?
214
00:25:07,606 --> 00:25:09,532
Gle, koji je tvoj plan?
215
00:25:11,136 --> 00:25:13,874
Misliš da æeš pobjeæi odavde
i onda nazvati muriju?
216
00:25:13,909 --> 00:25:16,077
Šta misliš tko æe odgovoriti na to?
217
00:25:17,308 --> 00:25:19,675
Moji ljudi, moja ekipa, eto tko.
218
00:25:20,685 --> 00:25:22,780
Zato napravimo ovo jednostavnim.
219
00:25:25,217 --> 00:25:27,886
Sklonit æu pištolj sada, u redu?
220
00:25:39,231 --> 00:25:40,937
Nemoj pucati molim te.
221
00:25:41,299 --> 00:25:42,804
Tako mi je žao.
222
00:25:42,839 --> 00:25:43,838
U redu je.
223
00:25:43,906 --> 00:25:45,576
Panièarila sam.
Panièarila sam.
224
00:25:45,611 --> 00:25:47,039
Samo sam se uplašila.
225
00:25:47,074 --> 00:25:49,110
I panièarila sam. Žao mi je.
Èula sam pucanj, to je sve.
226
00:25:49,145 --> 00:25:50,240
U redu je. Samo se smiri.
227
00:25:50,275 --> 00:25:51,241
Duboko udahni.
228
00:25:51,276 --> 00:25:53,111
Samo sam pješaèila.
Ne želim nikakvu nevolju.
229
00:25:53,146 --> 00:25:54,145
Molim te.
230
00:25:55,014 --> 00:25:57,547
Samo se smiri.
Ostat æemo tu.
231
00:25:59,823 --> 00:26:01,251
Dobro.
- Dobro.
232
00:26:04,696 --> 00:26:06,356
Samo æu te odvesti do moga auta.
233
00:26:06,458 --> 00:26:08,126
Samo æemo prièati.
Jel' to u redu?
234
00:26:08,361 --> 00:26:09,093
Dobro.
- Dobro.
235
00:26:10,702 --> 00:26:11,965
Smiri se.
236
00:26:12,300 --> 00:26:13,164
U redu je.
237
00:26:14,233 --> 00:26:15,672
U redu je.
238
00:26:18,006 --> 00:26:19,203
Dobro.
239
00:26:21,779 --> 00:26:22,877
Billie, stigao sam.
240
00:26:26,378 --> 00:26:28,014
Jesi pronašla odbjeglu maèku
241
00:26:28,049 --> 00:26:29,180
i uspavala je?
242
00:26:35,353 --> 00:26:37,023
Billie, jesi tamo?
243
00:26:39,192 --> 00:26:41,258
Tommy, imam je.
Gore sam uzbrdo. Požuri.
244
00:26:41,293 --> 00:26:42,633
Biæu gore za sekund.
245
00:26:44,395 --> 00:26:45,194
Jebiga!
246
00:26:55,978 --> 00:26:57,508
Bradu gore!
247
00:27:04,921 --> 00:27:06,217
Hajde.
248
00:27:22,873 --> 00:27:24,238
Ova je "sklizava".
249
00:27:27,574 --> 00:27:29,746
- Fin jebeni posao.
- Da.
250
00:27:31,277 --> 00:27:32,749
Sranje, šta se tebi dogodilo?
251
00:27:34,412 --> 00:27:36,016
Jaèa je nego što izgleda.
252
00:27:38,922 --> 00:27:40,152
I šta sada?
253
00:27:40,354 --> 00:27:43,124
- Daj skini mi ovo.
- Pobrinut æu se za tu ranu.
254
00:27:43,960 --> 00:27:46,524
Hank je rekao da budemo oprezni.
255
00:27:46,726 --> 00:27:48,930
Da izvuèemo informacije od te ribe.
256
00:27:48,965 --> 00:27:51,193
Skontat æemo kako da nastavimo.
257
00:27:52,870 --> 00:27:54,971
Sjeæaš se onda kad smo bili djeca?
258
00:27:55,006 --> 00:27:56,905
Probao si me šlatat
259
00:27:56,940 --> 00:27:58,742
nakon što te brat izazvao?
260
00:27:59,144 --> 00:28:01,778
Završilo je da sam ti
odgrizla pola ruke.
261
00:28:01,980 --> 00:28:03,574
Plak'o sam cijeli dan.
262
00:28:06,378 --> 00:28:07,751
Zaboravila sam na to
263
00:28:08,553 --> 00:28:10,413
dok me ova kuja nije zagrizla.
264
00:28:16,091 --> 00:28:18,094
Kod tebe se nije puno promijenilo.
265
00:28:18,363 --> 00:28:21,292
Još uvijek obavljaš sve
bratove prljave poslove.
266
00:28:21,327 --> 00:28:23,426
Oh sranje, a ti si ispala baš super?
267
00:28:24,902 --> 00:28:27,331
Pala na osuðenika koji guli 40 godina?
268
00:28:27,366 --> 00:28:28,970
Samohrana majka?
269
00:28:29,005 --> 00:28:31,071
Sretna si da sam ti našao ovaj posao.
270
00:28:31,106 --> 00:28:32,303
Tko zna šta bi radila.
271
00:28:33,239 --> 00:28:37,948
Pogledaj se sad, sva prožvakana
od neke gradske cure.
272
00:28:38,250 --> 00:28:40,080
Jebi se što govoriš to, Tommy.
273
00:28:40,115 --> 00:28:41,114
Znaš šta, Billie?
274
00:28:41,150 --> 00:28:44,718
Možda bi ti bilo bolje da si me
pustila da se spanðamo onda.
275
00:28:44,819 --> 00:28:47,555
Mogli smo poæi totalno
drugim putevima zajedno.
276
00:28:47,793 --> 00:28:50,286
Baš bi volio da je bilo tako?
277
00:28:58,331 --> 00:28:59,330
Oh sranje.
278
00:29:01,466 --> 00:29:03,073
Mali crv se pomièe.
279
00:29:04,172 --> 00:29:06,108
Oh, pusti je da nadoðe.
280
00:29:07,472 --> 00:29:08,771
Kreni ti prva.
281
00:29:09,947 --> 00:29:12,178
Dobro, smiri se, smiri se.
282
00:29:12,884 --> 00:29:14,710
Hej, smiri se!
283
00:29:14,812 --> 00:29:18,417
Sve što trebamo znati je
šta misliš da si vidjela, bebo.?
284
00:29:18,752 --> 00:29:20,318
Tako da æu ti ovo skinuti sad.
285
00:29:20,353 --> 00:29:22,122
Nemoj vrištati.
286
00:29:22,157 --> 00:29:25,554
Reæi æu da sam vidjela
šta god hoæete da kažem.
287
00:29:25,724 --> 00:29:29,129
Reæi æu.. da sam vidjela šta
god hoæete da kažem.
288
00:29:29,164 --> 00:29:31,935
Hoæu, reæi æu da je bila
racija na drogu, dobro?
289
00:29:32,037 --> 00:29:33,870
- To æu reæi.
- Siguran sam, draga.
290
00:29:33,905 --> 00:29:36,004
Samo što tvoje ponašanje...
291
00:29:36,840 --> 00:29:39,372
navodi da si vidjela nešto što nisi smjela.
292
00:29:39,507 --> 00:29:43,674
Mislim, da sam to bila ja i
da ja nisam vidjela ništa
293
00:29:44,343 --> 00:29:47,015
Vrištala bi kako me neki ludi drotovi
294
00:29:47,050 --> 00:29:49,511
bez razloga vijaju po šumi.
295
00:29:49,814 --> 00:29:51,888
I bila bi jako jebeno sigurna u to.
296
00:29:51,923 --> 00:29:54,121
Ne, ne. Molim vas.
297
00:29:55,619 --> 00:29:58,092
No ti nisi bila jako sigurna.
298
00:29:58,527 --> 00:30:00,363
A to jednostavno ne pali kod nas.
299
00:30:00,565 --> 00:30:02,866
Molim vas, reæi æu šta god hoæete da kažem.
300
00:30:03,401 --> 00:30:05,829
- Molim vas?
- Moramo li zvati Hanka?
301
00:30:07,633 --> 00:30:09,699
Ne, neæemo to uèiniti.
302
00:30:10,068 --> 00:30:12,703
Pa onda napravi šta moraš napraviti.
303
00:30:15,573 --> 00:30:17,741
- Šta èekaš?
- Jebeš mene.
304
00:30:18,143 --> 00:30:20,646
Izgubila sam svoj jebeni pištolj tamo.
305
00:30:22,481 --> 00:30:24,079
Kad me ugrizla!
306
00:30:24,515 --> 00:30:26,114
- Jel me zajebavaš?
- Ne, ne zajebavam te.
307
00:30:26,149 --> 00:30:27,352
Bila sam malo ometena!
308
00:30:27,387 --> 00:30:28,892
Isuse Kriste, Billie.
309
00:30:28,927 --> 00:30:31,022
Jebemu mater, uzmi moj pištolj.
310
00:30:31,058 --> 00:30:34,362
Znaš šta, odvedimo je gore do moèvare,
da je možemo sakriti kasnije.
311
00:30:34,394 --> 00:30:35,558
- Jebiga.
- Sviða mi se ta ideja.
312
00:30:35,893 --> 00:30:38,594
- Jebemu.
- Dobro, ustaj.
313
00:30:38,629 --> 00:30:40,101
- Hajde, ustaj.
- Hajde, bebo.
314
00:30:40,136 --> 00:30:42,298
- Smiri se.
- Ustani se jebemu mater!
315
00:30:47,077 --> 00:30:48,879
Na koljena!
316
00:30:54,249 --> 00:30:56,051
Saèekaj.
Uvjerit æu se da smo sami.
317
00:30:59,318 --> 00:31:00,551
Molim te, preklinjem te.
318
00:31:00,586 --> 00:31:02,255
Molim te, molim te,
ne moraš raditi ovo.
319
00:31:02,290 --> 00:31:03,520
Obeæavam da neæu reæi ništa.
320
00:31:03,555 --> 00:31:05,093
Molim te!
321
00:31:07,999 --> 00:31:10,197
Molim vas, neka mi netko pomogne!
322
00:31:10,232 --> 00:31:11,462
Molim vas!
323
00:31:18,009 --> 00:31:20,944
Molim vas, neka mi netko pomogne!
324
00:31:27,018 --> 00:31:29,117
U redu, Billie. Uradi to!
325
00:31:39,162 --> 00:31:40,590
Šta sad èekaš, Billie?
326
00:31:40,625 --> 00:31:42,295
Neka mi netko pomogne molim vas!
327
00:31:42,497 --> 00:31:44,159
- Molim te.
- Billie, uradi to.
328
00:31:46,136 --> 00:31:47,102
Pucaj, Billie!
329
00:31:47,137 --> 00:31:49,137
Molim te, molim te.
330
00:31:49,700 --> 00:31:50,941
Molim te.
331
00:31:56,212 --> 00:31:59,746
Ne mogu pucati sve dok
me gleda tako u oèi, Tommy.
332
00:32:01,580 --> 00:32:03,981
Isuse Kriste, Billie,
šta nije u redu s tobom?
333
00:32:03,983 --> 00:32:05,718
Uperi pištolj u nju.
334
00:32:20,335 --> 00:32:22,436
Dobro, uradit æemo to na 3.
335
00:32:23,371 --> 00:32:24,370
Jedan.
336
00:32:26,737 --> 00:32:27,738
Dva.
337
00:32:31,348 --> 00:32:33,379
O, sranje.
338
00:32:36,417 --> 00:32:38,288
Jesi èula to?
Ovamo. Hajde.
339
00:32:39,057 --> 00:32:40,885
Nemoj jebeno da se mièeš.
340
00:32:43,721 --> 00:32:46,296
Jesi èula to. Došlo je otamo.
341
00:32:46,691 --> 00:32:47,723
Baš tamo.
342
00:32:49,397 --> 00:32:50,396
Ne mièi se!
343
00:32:54,402 --> 00:32:56,570
Baci pištolj što dalje možeš.
344
00:32:57,669 --> 00:32:58,968
Bacaj!
345
00:33:00,111 --> 00:33:03,411
Hej, nisam siguran
kakav si s vidom, lega.
346
00:33:03,446 --> 00:33:05,042
Mi smo iz Šerifovog Odjela.
347
00:33:05,776 --> 00:33:06,977
Vidim to.
348
00:33:08,218 --> 00:33:10,585
Ali ne možete ovakva sranja raditi.
349
00:33:12,651 --> 00:33:13,751
Na koljena.
350
00:33:14,752 --> 00:33:16,624
Odmah, jebemu mater!
351
00:33:26,302 --> 00:33:31,902
Ja sam drot, 35 godina,
tako da nemoj biti glup.
352
00:33:33,111 --> 00:33:34,410
Šta se desilo?
353
00:33:34,679 --> 00:33:37,114
Napala me je.
Ona je neki narkoman.
354
00:33:37,216 --> 00:33:39,280
Oni lažu.
Ona je ubila nekoga.
355
00:33:39,315 --> 00:33:40,844
Ona je jebeni lažov!
356
00:33:42,648 --> 00:33:44,618
Svi se smirite.
357
00:33:45,750 --> 00:33:47,522
Evo šta æemo uèiniti.
358
00:33:48,786 --> 00:33:51,358
Idemo svi do policijske stanice.
359
00:33:51,660 --> 00:33:53,593
Skontat æemo ovo.
360
00:33:53,661 --> 00:33:55,593
Da, to mi zvuèi kao plan.
361
00:33:56,062 --> 00:33:58,266
Hej, Billie, budi lutka i dodaj mi pištolj.
362
00:33:58,468 --> 00:33:59,664
Ti se ne mièi.
363
00:33:59,799 --> 00:34:03,403
Ako je ovaj lik drot, a mislim da je,
364
00:34:03,572 --> 00:34:05,405
on neæe pucati u drugog policajca.
365
00:34:05,440 --> 00:34:07,002
Nemoj se zajebavati.
366
00:34:07,304 --> 00:34:08,804
Reæi æu ti šta æu ja uèiniti.
367
00:34:08,839 --> 00:34:10,205
Ustat æu.
368
00:34:10,374 --> 00:34:12,648
Ako me ovaj levat ne upuca,
369
00:34:12,783 --> 00:34:15,118
Billie, dodaj mi jebeni pištolj.
370
00:34:19,256 --> 00:34:22,653
Da, i mislio sam.
371
00:34:23,656 --> 00:34:24,721
Billie, idi.
372
00:34:24,756 --> 00:34:26,129
Trèi.
373
00:34:28,263 --> 00:34:29,792
Trèi, jebemu!
374
00:34:29,827 --> 00:34:30,760
- Sad.
- Idi.
375
00:34:30,795 --> 00:34:32,102
Idi, Billie.
376
00:34:33,435 --> 00:34:35,600
Idi!
377
00:34:44,950 --> 00:34:46,677
To je baš odlièno pucanje.
378
00:34:46,712 --> 00:34:49,443
Samo mi daj jebeni pištolj.
Jebeno zaèepi.
379
00:34:49,682 --> 00:34:52,114
Oèisti svoja sranja odavde i idemo.
380
00:34:54,687 --> 00:34:55,886
Šta æemo s njima?
381
00:34:56,255 --> 00:34:57,954
Samo poèisti svoje tragove.
382
00:34:58,123 --> 00:35:00,724
Ne brini, pronaæi æemo ih.
383
00:35:15,873 --> 00:35:16,839
Saèekaj me.
384
00:35:21,813 --> 00:35:24,387
Jebeni kukci ovdje su smiješni.
385
00:35:26,356 --> 00:35:27,885
Sranje, baš je vruæe.
386
00:35:29,754 --> 00:35:31,722
Šta misliš da nazovemo Hanka?
387
00:35:31,757 --> 00:35:36,958
O, Billie, mislim da je Hank zadnja osoba
s kojom bi željela prièati sada.
388
00:35:37,795 --> 00:35:40,335
Misliš da æe biti stvarno ljut?
389
00:35:40,370 --> 00:35:43,600
Ima li metalni èovjek kurac od platna?
390
00:36:17,374 --> 00:36:18,967
Gdje si otišla?
391
00:36:52,772 --> 00:36:53,804
Jebiga.
392
00:37:02,947 --> 00:37:03,981
Gdje si?
393
00:37:15,927 --> 00:37:20,435
Hajde. Hajde. Hajde.
394
00:37:23,638 --> 00:37:24,703
Šta je to bilo?
395
00:37:25,038 --> 00:37:26,276
Mislim da je došlo otamo.
396
00:37:26,311 --> 00:37:27,510
Odi provjeriti.
397
00:37:28,906 --> 00:37:30,579
Šta æeš ti koji kurac raditi?
398
00:37:30,781 --> 00:37:33,448
Sranje, ja idem ovim putem.
Zovi me ako se išta desi.
399
00:37:33,483 --> 00:37:35,848
- Dobro? Ja æu napraviti isto.
- Šta?
400
00:37:35,950 --> 00:37:37,485
Da, možda su se razdvojili?
401
00:37:37,520 --> 00:37:39,150
Moramo si pokrivati guzice.
402
00:37:39,885 --> 00:37:40,917
Daj mi svoj pištolj.
403
00:37:41,185 --> 00:37:42,523
Oh, to je dobra ideja.
404
00:37:42,791 --> 00:37:43,790
Jebeno ne!
405
00:37:43,826 --> 00:37:46,527
- Tommy, daj mi svoj pištolj!
- Hej, ti si ga izgubila.
406
00:37:46,562 --> 00:37:47,891
Odi ga pronaæi. Sranje.
407
00:37:48,260 --> 00:37:51,059
Kontam si naæ drugi posao,
baš to æu napraviti.
408
00:37:51,094 --> 00:37:53,098
Pun mi je kurac ovog sranja.
409
00:37:53,167 --> 00:37:55,399
Velika jebena kurèina.
410
00:38:07,748 --> 00:38:09,484
Draga, èujem te unutra.
411
00:38:10,586 --> 00:38:12,322
Hajde izaði sada.
412
00:38:19,122 --> 00:38:20,330
Imam djevojku.
413
00:38:21,025 --> 00:38:22,324
Upravo æu saznati.
414
00:38:23,664 --> 00:38:24,963
Gdje ti je prijatelj?
415
00:38:25,065 --> 00:38:26,561
Gdje je tebi pištolj?
416
00:38:28,703 --> 00:38:30,167
Slušaj, curo.
417
00:38:30,836 --> 00:38:33,541
U ovoj dobar/loš drot igri,
ja sam dobar drot, u redu?
418
00:38:33,576 --> 00:38:35,037
Ja sam dobar drot!
419
00:38:35,072 --> 00:38:38,781
Tako da mièi svoje dupe,
ili æu te ja natjerati.
420
00:38:42,684 --> 00:38:45,788
Dobro, neka bude po tvome.
421
00:38:53,596 --> 00:38:56,894
Jebiga.
422
00:39:05,536 --> 00:39:07,137
Ta kuja me ubola!
423
00:39:07,406 --> 00:39:09,379
Isuse Kriste, Billie.
424
00:39:09,414 --> 00:39:11,447
Moram te pitat', koliko puta
misliš zajebati danas?
425
00:39:11,482 --> 00:39:12,778
Sada, Tommy!
426
00:39:13,080 --> 00:39:15,584
Ja jebeno krvarim ovdje.
427
00:39:15,752 --> 00:39:16,881
Još uvijek je vidim.
428
00:39:16,916 --> 00:39:18,687
Tamo je koliba na križanju ceste.
429
00:39:18,918 --> 00:39:20,082
Požuri!
430
00:39:22,955 --> 00:39:24,354
Šta koji kurac?
431
00:39:26,728 --> 00:39:29,897
Sranje. Ode moja pauza.
432
00:40:08,473 --> 00:40:09,868
Jebena Billie.
433
00:40:29,087 --> 00:40:30,955
Tommy!
434
00:40:57,984 --> 00:40:59,555
Ovo se ne dešava.
435
00:40:59,590 --> 00:41:01,084
Ovo ne može biti stvarno.
436
00:41:25,682 --> 00:41:27,609
Sranje, to izgleda loše, Billie.
437
00:41:28,718 --> 00:41:30,850
Krvarim poprilièno loše, Tommy.
438
00:41:30,885 --> 00:41:32,284
Kojim putem su otišli?
439
00:41:34,317 --> 00:41:36,518
Tim putem. Nisu daleko.
440
00:41:36,957 --> 00:41:37,956
Sranje.
441
00:41:40,224 --> 00:41:41,223
Jesi dobro?
442
00:41:45,801 --> 00:41:47,796
Moramo te maknuti odavde.
443
00:41:48,232 --> 00:41:49,737
Tommy, moraš me saslušati.
444
00:41:50,406 --> 00:41:56,645
Jimmy, ta drukerèina,
on me snimao, kontaš?
445
00:41:57,447 --> 00:42:00,013
Federalci æe biti posvuda u ovome, kontaš?
446
00:42:00,115 --> 00:42:03,784
Mi smo sjebani.
447
00:42:06,788 --> 00:42:08,151
Tommy, ne osjeæam se dobro.
448
00:42:08,186 --> 00:42:09,889
U redu, idemo odavde.
449
00:42:10,991 --> 00:42:12,895
Mislim da moramo nazvati tvog brata.
450
00:42:12,997 --> 00:42:14,256
On je veæ na putu.
451
00:42:14,962 --> 00:42:16,159
To je dobro.
452
00:42:16,832 --> 00:42:17,963
Hajde.
453
00:42:17,998 --> 00:42:20,163
Tommy.
454
00:42:20,565 --> 00:42:22,099
Da, Billie?
455
00:42:23,839 --> 00:42:26,235
Ja æu biti u redu, zar ne?
456
00:42:27,843 --> 00:42:30,074
Da, bit æeš u redu.
457
00:43:03,747 --> 00:43:06,308
U redu je, to sam samo ja.
458
00:43:06,343 --> 00:43:07,980
Ja sam, neæu te povrijediti.
459
00:43:08,015 --> 00:43:09,278
Neæu te povrijediti.
460
00:43:09,313 --> 00:43:12,988
Samo... pusti da ti pomognem, u redu?
461
00:43:13,889 --> 00:43:15,188
Sjedi na kamen.
462
00:43:15,957 --> 00:43:16,956
Dobro.
463
00:43:21,798 --> 00:43:24,325
Nisam uèinila ništa loše.
Samo sam pješaèila.
464
00:43:29,267 --> 00:43:30,566
Vjerujem ti.
465
00:43:33,172 --> 00:43:35,473
Ne lièiš mi na kriminalca.
466
00:43:38,177 --> 00:43:41,211
Ako bi se upoznali malo,
možda bi pomoglo.
467
00:43:42,379 --> 00:43:44,218
Samo osnovno.
468
00:43:47,351 --> 00:43:50,726
Moje ime je Jack, Jack Harris.
469
00:43:52,158 --> 00:43:53,556
Ja sam drot.
470
00:43:58,164 --> 00:43:59,463
Moja žena, uh...
471
00:44:04,709 --> 00:44:08,638
umrla je 3 tjedna ranije.
472
00:44:11,309 --> 00:44:13,378
Uh, rak, da.
473
00:44:15,753 --> 00:44:17,151
Zato sam ja ovdje.
474
00:44:20,450 --> 00:44:22,057
Rana mirovina.
475
00:44:27,061 --> 00:44:28,924
Moje ime je Shannon Mathers.
476
00:44:29,393 --> 00:44:30,792
Ja slikam slike.
477
00:44:33,034 --> 00:44:34,233
Slike?
478
00:44:35,432 --> 00:44:37,171
Ja sam foto reporter.
479
00:44:39,238 --> 00:44:40,237
Ja, um...
480
00:44:40,706 --> 00:44:45,378
kontam da sam došla ovdje da
dokažem svom Ocu da je bio u krivu.
481
00:44:47,477 --> 00:44:50,846
On je odrastao ovdje.
On je stvarno ovo volio.
482
00:44:54,759 --> 00:44:57,556
On je uvijek govorio da su ove
šume preteške za mene,
483
00:44:59,423 --> 00:45:01,022
preteške za pješaèenje.
484
00:45:02,767 --> 00:45:05,259
Znao me je zvati
"moja mala odustajaèica".
485
00:45:07,431 --> 00:45:09,732
Pa, dokažimo da je bio u krivu.
486
00:45:12,007 --> 00:45:13,406
On je mrtav, Jack.
487
00:45:15,912 --> 00:45:18,213
Došla sam ovdje prosipati njegov pepeo.
488
00:45:20,244 --> 00:45:22,812
Samo nisam uspjela stiæi do
mjesta gdje je on želio.
489
00:45:22,914 --> 00:45:26,848
Tako da, kontam da je bio u pravu.
490
00:45:27,418 --> 00:45:29,686
To je jednostavno jebeno previše.
491
00:45:32,159 --> 00:45:33,590
Žao mi je.
492
00:45:36,493 --> 00:45:39,366
Shannon, mislim da imamo nešto zajednièko.
493
00:45:41,432 --> 00:45:43,005
Šta je to?
494
00:45:44,842 --> 00:45:47,937
Nismo trebali doæi na ovo jebeno mjesto.
495
00:45:50,375 --> 00:45:51,873
Imaš telefon?
496
00:45:53,543 --> 00:45:55,350
Ostao je nazad kod mojih stvari.
497
00:45:58,251 --> 00:46:00,189
Shannon, možeš mi vjerovati.
498
00:46:01,518 --> 00:46:03,622
Šta nam treba je dokaz.
499
00:46:05,291 --> 00:46:06,656
Treba mi moja kamera.
500
00:46:07,458 --> 00:46:08,996
Imam slike.
501
00:46:09,031 --> 00:46:10,826
Sve što trebaš znati je tamo.
502
00:46:10,995 --> 00:46:12,761
Sve je u mojim stvarima.
503
00:46:18,304 --> 00:46:19,503
Uzmi kameru.
504
00:46:20,372 --> 00:46:21,503
Donesi je nazad.
505
00:46:21,538 --> 00:46:23,142
Sastat æemo se opet ovdje.
506
00:46:23,177 --> 00:46:27,447
Ja idem nazad do moje kabine
da uzmem svoj telefon.
507
00:46:28,512 --> 00:46:31,483
Znam nekoga tko nam može pomoæi.
508
00:46:36,388 --> 00:46:39,192
Shannon sada nema odustajanja, shvaæaš?
509
00:46:39,360 --> 00:46:40,489
Dobro.
510
00:47:07,525 --> 00:47:09,584
- Ne mogu hodati više.
- Hajde, skoro smo..
511
00:47:09,619 --> 00:47:12,191
- Ne mogu više, Tommy.
- Hajde, Billie.
512
00:47:12,226 --> 00:47:13,489
- Ne mogu!
- Skoro smo otišli odavde.
513
00:47:13,524 --> 00:47:15,024
Moraš me pustiti da legnem.
514
00:47:15,360 --> 00:47:17,993
Dobro, ovdje.
Spuštam te dolje ovdje.
515
00:47:27,637 --> 00:47:29,406
Oh, hej, brate.
516
00:47:30,041 --> 00:47:33,248
Hej. Sranje je izmaklo kontroli.
517
00:47:33,951 --> 00:47:35,448
Da vidimo šta imamo.
518
00:47:42,322 --> 00:47:45,928
Šefe, moramo iæi.
519
00:47:46,297 --> 00:47:48,029
Oh, Billie.
520
00:47:48,231 --> 00:47:50,427
Šefe, moraš mi pomoæi.
521
00:47:50,896 --> 00:47:53,595
Pa, to je nešto.
522
00:47:54,264 --> 00:47:56,906
Šta koji kurac radiš,
samo gledaš u to?
523
00:47:56,941 --> 00:47:58,303
Moramo iæi!
524
00:48:00,571 --> 00:48:02,971
Billie, ti samo ostani jaka, u redu?
525
00:48:04,278 --> 00:48:05,277
Dobro.
526
00:48:08,612 --> 00:48:10,183
Gdje ideš?
527
00:48:13,320 --> 00:48:15,455
Ona izgleda prilièno loše.
528
00:48:18,193 --> 00:48:19,489
Da.
529
00:48:19,924 --> 00:48:22,827
Mi imamo ozbiljna
vremenska ogranièenja ovdje.
530
00:48:24,661 --> 00:48:27,266
Znam da ste vas dvoje bliski ali, um,
531
00:48:27,301 --> 00:48:29,433
pa, ona je u lošem stanju, kontaš?
532
00:48:29,468 --> 00:48:31,270
I dok je mi odvedemo odavde,
533
00:48:32,006 --> 00:48:36,374
šanse su da ona neæe biti s nama više.
534
00:48:36,709 --> 00:48:39,542
U meðuvremenu, ono dvoje
"nenamjernih" æe odavno nestati.
535
00:48:40,281 --> 00:48:41,544
Sad, gle.
536
00:48:41,579 --> 00:48:45,553
Imamo ozbiljnu situaciju
koju treba srediti, zar ne?
537
00:48:46,188 --> 00:48:47,187
I brzo.
538
00:48:49,059 --> 00:48:52,722
Rekao sam ti da me ne zoveš, nisam li?
539
00:48:53,157 --> 00:48:55,492
Ali sada kad jesi, pa...
540
00:48:57,133 --> 00:48:59,434
Mislim da znaš šta moraš napraviti.
541
00:49:03,574 --> 00:49:05,599
Ona ima malo dijete kod kuæe.
542
00:49:09,178 --> 00:49:11,873
Slušaj me, Tommy,
i dobro me slušaj.
543
00:49:12,275 --> 00:49:14,346
Ja ne bih trebao biti ovdje sada.
544
00:49:14,381 --> 00:49:17,946
Fali mi jedan jebeni
tjedan do tih izbora i ti si...
545
00:49:20,288 --> 00:49:22,684
ti si prvi u redu da preuzmeš moje mjesto
546
00:49:22,719 --> 00:49:24,857
jednom kad ja dobijem šta trebam.
547
00:49:25,322 --> 00:49:27,590
Ali ovo je sada tvoje
sranje isto, kontaš, brate.
548
00:49:27,625 --> 00:49:28,990
Shvaæaš to, zar ne?
549
00:49:29,459 --> 00:49:33,527
Šta, misliš da ja nisam moram malo
zaprljati ruke da doðem tu gdje sam?
550
00:49:34,698 --> 00:49:36,599
Sranje, znaš šta?
551
00:49:37,734 --> 00:49:42,105
Da si imao muda, veæ bi dosada
sam riješio ovaj posao.
552
00:49:43,113 --> 00:49:44,310
Ali, ne.
553
00:49:44,745 --> 00:49:47,711
Ne, sve što ti znaš je
razmišljati sa svojim kurcem.
554
00:49:50,219 --> 00:49:51,618
To nije istina.
555
00:49:54,751 --> 00:49:55,684
Ja imam muda.
556
00:49:55,719 --> 00:49:57,290
Onda dokaži to, brate.
557
00:49:57,325 --> 00:49:59,688
Riješi je njenih muka i onda
hajde da završimo ovo
558
00:49:59,723 --> 00:50:03,561
prije nego nam se stvarno stvori
problem koji ne možemo riješiti.
559
00:50:05,696 --> 00:50:07,267
Šta hoæeš da uradim?
560
00:50:09,139 --> 00:50:10,867
Da je upucam u jebeno lice?
561
00:50:11,801 --> 00:50:13,273
Jebeni glupane, Tommy.
562
00:50:13,308 --> 00:50:14,703
Ona krvari.
563
00:50:14,738 --> 00:50:16,672
Imamo oružje ubojstva sa
otiscima svuda na njemu.
564
00:50:16,707 --> 00:50:21,214
Sada, ovo je zatvoreni sluèaj, što se
tièe tebe, mene, ili bilo koga drugog.
565
00:50:21,313 --> 00:50:24,284
Samo odvuci dupe tamo
i pobrini se za tu ranu.
566
00:50:24,319 --> 00:50:25,318
Hajde.
567
00:50:25,553 --> 00:50:26,617
Idi.
568
00:50:26,785 --> 00:50:28,123
Hajde!
569
00:50:28,158 --> 00:50:29,457
Bit æe u redu.
570
00:50:34,824 --> 00:50:35,825
Idi.
571
00:50:42,469 --> 00:50:44,702
Tommy, ne osjeæam noge više.
572
00:50:44,904 --> 00:50:46,504
Morat æeš me nositi.
573
00:50:46,806 --> 00:50:48,143
U redu je, Billie.
574
00:50:49,674 --> 00:50:50,939
Bit æeš u redu.
575
00:50:51,874 --> 00:50:53,049
Izvini.
576
00:50:54,052 --> 00:50:55,648
- Ne, Tommy, šta to radiš?
- Opusti se.
577
00:50:55,683 --> 00:50:56,514
Ne.
578
00:50:56,813 --> 00:50:58,252
Ne!
579
00:51:00,552 --> 00:51:02,151
Imam sina kod kuæe, Tommy.
580
00:51:02,220 --> 00:51:03,653
Pobrinut æu se za njega.
Pobrinut æu se za njega.
581
00:51:03,688 --> 00:51:05,325
Za sve æu se pobrinuti, u redu?
582
00:51:05,527 --> 00:51:08,229
Jebeno me pusti, Tommy.
583
00:51:08,264 --> 00:51:09,857
Bit æe u redu.
584
00:51:09,892 --> 00:51:11,826
Ne, Tommy.
585
00:51:11,861 --> 00:51:14,802
Prestani se boriti, Billie. Molim te.
586
00:51:15,269 --> 00:51:16,732
Samo budi mirna.
587
00:51:16,767 --> 00:51:19,108
Ne želim umrijeti, Tommy.
588
00:51:20,771 --> 00:51:22,574
Bit æe u redu.
589
00:51:22,709 --> 00:51:25,774
- U redu je.
- Tommy, molim te bit æu bolja.
590
00:51:25,809 --> 00:51:26,808
Obeæavam.
591
00:51:27,911 --> 00:51:30,749
Šerif konta da je prekasno za to sada.
592
00:51:31,551 --> 00:51:33,320
Bit æe u redu.
593
00:51:33,655 --> 00:51:34,816
Samo se opusti.
594
00:51:34,851 --> 00:51:36,785
Uskoro æe biti gotovo.
595
00:51:40,030 --> 00:51:42,894
Obeæaj da æeš se brinuti za mog sina.
596
00:51:43,530 --> 00:51:45,126
Volim te, Billie.
597
00:52:28,938 --> 00:52:30,476
Dobro odraðeno.
598
00:52:30,511 --> 00:52:32,508
Uvijek sam znao da imaš to u sebi.
599
00:52:36,913 --> 00:52:38,253
Šta æemo uraditi sada?
600
00:52:38,981 --> 00:52:40,356
Završit æemo ovo.
601
00:52:41,522 --> 00:52:43,258
Oni trèe 10 minuta.
602
00:52:44,294 --> 00:52:45,559
Zašto si tako smiren?
603
00:52:46,756 --> 00:52:48,826
Zato što je to dio toga, veliki brate.
604
00:52:48,928 --> 00:52:50,026
Vidjet æeš.
605
00:52:51,301 --> 00:52:52,928
Šta misliš gdje bi mogli biti?
606
00:52:53,096 --> 00:52:54,566
Ne znam.
607
00:52:56,438 --> 00:52:58,232
U daljini sam vidio kolibu.
608
00:52:59,276 --> 00:53:00,572
Tamo oni idu.
609
00:53:01,905 --> 00:53:03,104
Kako ti znaš?
610
00:53:05,315 --> 00:53:09,781
Zato što za razliku od tebe,
ja imam intuiciju Tommy.
611
00:53:09,950 --> 00:53:11,420
Dobro doðe.
612
00:53:12,652 --> 00:53:17,020
Vidiš, ja imam sposobnost da
se stavim u tuðe cipele
613
00:53:18,329 --> 00:53:22,159
i tamo bi ja išao da sam u
bijegu da spasim svoj život.
614
00:53:23,729 --> 00:53:24,895
Ali ti mi reci.
615
00:53:25,797 --> 00:53:27,999
Koja je tvoja radna teorija, brate?
616
00:53:31,275 --> 00:53:32,540
Tako sam i mislio.
617
00:53:34,443 --> 00:53:35,871
Odnesi je nazad do auta.
618
00:53:35,906 --> 00:53:37,809
Moramo smisliti prièu.
619
00:53:38,078 --> 00:53:41,481
Uzmi oružje i skinut æemo
neke otiske sa toga.
620
00:53:41,516 --> 00:53:42,746
Moraš sve staviti u auto.
621
00:53:42,781 --> 00:53:44,583
Mislim da bi mogli odraditi ovo.
622
00:53:44,618 --> 00:53:45,617
Šta æeš ti raditi?
623
00:53:46,252 --> 00:53:48,389
Poèistiti tvoj jebeni nered.
624
00:53:48,424 --> 00:53:50,586
Imamo posla za odraditi, veliki brate.
625
00:53:50,822 --> 00:53:54,529
Izgleda da imamo ubojicu
policajaca na slobodi.
626
00:53:58,800 --> 00:54:02,200
Poglavlje 3.
Nered
627
00:56:54,071 --> 00:56:55,070
Dobili ste Toma.
628
00:56:55,106 --> 00:56:57,105
Nisam pri telefonu sada.
629
00:56:57,140 --> 00:56:58,513
Ostavite poruku.
630
00:56:58,548 --> 00:56:59,976
Hej, Tommy.
631
00:57:01,012 --> 00:57:03,179
Nadam se da projekt ide dobro.
632
00:57:03,348 --> 00:57:06,020
Iznenaðen sam da nisam
èuo o njemu od tebe još.
633
00:57:06,422 --> 00:57:10,056
Ali kontam da to samo
znaèi da vrijedno radiš.
634
00:57:11,528 --> 00:57:13,289
Zašto nas ne bi nazvao?
635
00:57:55,638 --> 00:57:59,068
Billie, Ispravit æu ovo.
636
00:58:00,203 --> 00:58:01,576
Vidjet æeš.
637
00:59:47,211 --> 00:59:50,278
Oèe, stvarno trebam tvoju pomoæ.
638
00:59:51,347 --> 00:59:53,217
Sama sam i uplašena.
639
00:59:54,286 --> 00:59:58,420
Molim te, bar jednom,
samo mi reci da ja mogu to.
640
00:59:59,828 --> 01:00:01,127
Èuješ li me?
641
01:00:03,227 --> 01:00:07,966
Samo mi daj znak. Bilo šta.
642
01:00:47,475 --> 01:00:50,044
Stani, jebemu mater!
643
01:00:50,472 --> 01:00:51,647
Stani!
644
01:00:52,342 --> 01:00:53,374
Stoj.
645
01:00:53,409 --> 01:00:55,777
Jebena kujo. Stani!
646
01:00:58,249 --> 01:00:59,380
Kujo.
647
01:01:05,223 --> 01:01:06,255
Stani.
648
01:01:14,936 --> 01:01:16,431
Kujo.
649
01:01:38,091 --> 01:01:40,355
Ti kujo, ubit æu te.
650
01:01:43,833 --> 01:01:45,297
Jebemu mater, stani.
651
01:02:10,255 --> 01:02:11,553
Ovo je za Billie.
652
01:02:12,956 --> 01:02:16,157
Da li ne znaš kada je
vrijeme za odustati?
653
01:02:16,259 --> 01:02:18,594
Uvijek je govorio da su ove
šume preteške za mene.
654
01:02:18,796 --> 01:02:20,829
Zvao me je njegova mala "odustajaèica."
655
01:02:20,998 --> 01:02:24,500
Ne odustajem ni slièno.
Obeæavam.
656
01:02:24,602 --> 01:02:27,041
Shannon, nema odustajanja.
657
01:02:27,305 --> 01:02:28,504
Shvaæaš?
658
01:02:29,505 --> 01:02:31,242
Onda mu dokaži da je u krivu.
659
01:02:31,344 --> 01:02:33,740
Samo mi daj znak. Bilo šta.
660
01:03:37,408 --> 01:03:38,274
Hej, Tommy.
661
01:03:38,309 --> 01:03:41,016
Èini se da sam zaglavio u sljepoj ulici.
662
01:03:41,251 --> 01:03:44,077
Pa zašto ne bi otišli u
bazu, odmah, u redu?
663
01:03:45,922 --> 01:03:47,254
Jebeni moron.
664
01:03:51,554 --> 01:03:55,129
Ljeni kujin sin.
665
01:03:56,163 --> 01:03:57,558
Dobili ste Toma.
666
01:03:57,593 --> 01:03:59,560
Nisam pri telefonu sada.
667
01:03:59,595 --> 01:04:01,463
Ostavite poruku.
668
01:04:02,432 --> 01:04:04,798
Trebam te da me nazoveš èim vidiš.
669
01:04:04,933 --> 01:04:06,670
Kontaš?
670
01:04:08,307 --> 01:04:10,838
Glupi jebeni majmun.
671
01:04:54,188 --> 01:04:55,819
Pa, bio si ovdje.
672
01:04:58,225 --> 01:04:59,721
Prièaj mi.
673
01:05:01,690 --> 01:05:03,398
Hajde, jebemu mater.
674
01:05:04,198 --> 01:05:05,597
Pokaži mi nešto.
675
01:05:19,114 --> 01:05:20,411
Depresija, ha?
676
01:05:20,646 --> 01:05:23,580
Pa, to je sramota.
677
01:05:25,054 --> 01:05:28,580
Šta si koji kurac radio skroz
ovdje u mom dijelu šume?
678
01:05:35,064 --> 01:05:36,627
Oh, ti si tužan.
679
01:05:43,204 --> 01:05:44,303
Sranje.
680
01:05:48,044 --> 01:05:53,239
Pa, izgleda kao da si ti daleko
izvan svoje nadležnosti, lega.
681
01:06:10,099 --> 01:06:13,067
Neka sam proklet.
682
01:06:21,671 --> 01:06:22,978
- 31-21.
683
01:06:24,212 --> 01:06:25,277
31-21.
684
01:06:29,448 --> 01:06:30,579
Hej, dispeèeru,
685
01:06:30,614 --> 01:06:32,053
možeš li mi uèiniti veliku uslugu
686
01:06:32,088 --> 01:06:33,582
i spojiti me sa Pam Harris?
687
01:06:33,617 --> 01:06:34,715
Svakako.
688
01:06:41,526 --> 01:06:42,624
Halo, Gosp.
689
01:06:42,659 --> 01:06:43,724
Hej, Pam!
690
01:06:45,298 --> 01:06:48,036
Žao mi je što ti smetam na slobodan dan.
691
01:06:48,071 --> 01:06:49,170
Hej, bez brige.
692
01:06:49,539 --> 01:06:51,633
Samo mi reci da si mi
nabavio nešto zanimljivo.
693
01:06:51,668 --> 01:06:53,602
Oh, kontam da je malo bolje
694
01:06:53,637 --> 01:06:55,538
nego oposum poziv neki dan.
695
01:06:58,674 --> 01:07:03,777
Slušaj, svijet je mali, ali imaš li možda nekog roðaka
696
01:07:03,812 --> 01:07:06,852
da radi u Policijskoj tu u Philliju?
697
01:07:07,387 --> 01:07:08,850
Èek. Wow.
698
01:07:09,185 --> 01:07:10,586
Da, moj Ujak Jack.
699
01:07:10,621 --> 01:07:11,853
Upravo se umirovio.
700
01:07:12,022 --> 01:07:13,656
Nemoj reæi?
701
01:07:13,791 --> 01:07:15,459
Da, ustvari on je u gradu.
702
01:07:15,494 --> 01:07:18,291
U posjeti je obiteljskoj kabini.
Samo se pokušava odmoriti.
703
01:07:18,334 --> 01:07:19,529
Zašto pitaš?
704
01:07:19,564 --> 01:07:22,565
Pa, Pam, ispada da tvoj Ujak Jack i ja
705
01:07:22,600 --> 01:07:25,073
imamo dosta toga zajednièkog
706
01:07:25,108 --> 01:07:28,340
i volio bi ga pitati neke stvari.
707
01:07:28,875 --> 01:07:30,243
Pa, to bi bilo divno.
708
01:07:30,778 --> 01:07:32,740
Sigurna sam da bi
volio porazgovarati.
709
01:07:32,775 --> 01:07:36,648
Njegova žena je umrla nedavno
i stvarno mu je teško.
710
01:07:37,582 --> 01:07:40,148
Oh, tako mi je žao što to èujem.
711
01:07:40,585 --> 01:07:42,585
Pa, hoæeš biti tako dobra
712
01:07:42,620 --> 01:07:45,093
i poslati mi njegov broj mobitela?
713
01:07:45,428 --> 01:07:48,294
Možda ga izvedem na pivo ili nešto.
714
01:07:49,495 --> 01:07:50,758
To bi bio odlièno.
715
01:07:50,793 --> 01:07:52,563
Perfektno. Naravno.
716
01:07:52,698 --> 01:07:54,663
Hvala, Pam.
Puno si pomogla.
717
01:07:54,798 --> 01:07:57,798
Javit æu ti ako naiðem na još kojeg oposuma.
718
01:07:57,833 --> 01:08:00,068
Dobro, pozdrav.
719
01:08:47,586 --> 01:08:48,983
Možeš ti ovo.
720
01:08:54,824 --> 01:08:56,230
Dobili ste Toma.
721
01:08:56,265 --> 01:08:57,928
Nisam pri telefonu sada.
722
01:08:58,729 --> 01:09:00,766
Javi se na jebeni telefon, Tommy!
723
01:09:07,300 --> 01:09:09,500
Poglavlje 4.
Plan
724
01:09:09,701 --> 01:09:11,000
Tommy! Tommy!
725
01:09:12,776 --> 01:09:13,907
Tom!
726
01:09:19,849 --> 01:09:22,050
Šta koji kurac?
727
01:09:23,886 --> 01:09:25,292
Tommy!
728
01:10:53,481 --> 01:10:55,078
Prokleti vas dvoje.
729
01:10:59,751 --> 01:11:01,887
Stvarno ste mi sjebali ovo.
730
01:11:22,906 --> 01:11:24,312
Da.
- Slušaj, Frank,
731
01:11:24,547 --> 01:11:26,908
Trebam te da odeš pokupiti
Pam Harris, dobro?
732
01:11:26,943 --> 01:11:28,514
Znaš da je slobodna danas.
733
01:11:28,549 --> 01:11:29,880
Nema veze.
734
01:11:30,449 --> 01:11:32,716
Reci joj da je hoæu preporuèiti
za promociju ili nešto.
735
01:11:32,751 --> 01:11:35,084
Samo je trebam u pritvoru
kod nas, razumiješ?
736
01:11:35,219 --> 01:11:37,758
I Frank, ne govori joj puno.
737
01:11:42,959 --> 01:11:44,797
Hajde, uði.
738
01:12:03,947 --> 01:12:05,386
Pa, uh...
739
01:12:06,719 --> 01:12:08,754
koiko dugo si dispeèer?
740
01:12:09,089 --> 01:12:12,220
Malo više od godine, kontam.
741
01:12:13,594 --> 01:12:14,593
Zašto?
742
01:12:15,728 --> 01:12:17,928
Zvuèi kao da Hank ima plan za tebe.
743
01:12:20,799 --> 01:12:22,601
Pa, o èemu se radi?
744
01:12:23,103 --> 01:12:27,639
Èini se da ti hoæe dati nekakvo promaknuæe.
745
01:12:31,909 --> 01:12:34,109
Šta si ono rekao gdje idemo?
746
01:12:35,110 --> 01:12:37,616
Nigdje baš sada.
747
01:12:41,787 --> 01:12:43,086
Hank æe nazvati uskoro.
748
01:12:44,889 --> 01:12:46,254
Ti samo sjedi mirno.
749
01:13:06,108 --> 01:13:07,074
Hej, Jack.
750
01:13:07,813 --> 01:13:09,142
Sa djevojkom?
751
01:13:09,177 --> 01:13:09,809
Tko je ovo?
752
01:13:10,112 --> 01:13:12,585
Oh, moje isprike.
753
01:13:12,787 --> 01:13:14,114
Dopusti da se predstavim.
754
01:13:15,084 --> 01:13:16,083
Hank Rivers.
755
01:13:16,785 --> 01:13:21,125
Možda si vidio moje letke
za izbore na ulasku u grad.
756
01:13:22,465 --> 01:13:25,832
Nekako zanimljiv dan danas, zar ne?
757
01:13:27,096 --> 01:13:28,667
Kontam da nekako ima smisla
758
01:13:28,702 --> 01:13:30,933
da ti je zavezan jezik
u ovom trenutku, Jack,
759
01:13:30,968 --> 01:13:33,133
pa da preðemo na stvar.
760
01:13:34,169 --> 01:13:35,839
Ti i ta djevojka kojoj pomažeš
761
01:13:35,874 --> 01:13:38,010
ste ubili 2 moja policajca danas.
762
01:13:38,910 --> 01:13:40,679
Kako si došao do ovog broja?
763
01:13:40,714 --> 01:13:42,142
Oh, doæi æemo do toga, Jack.
764
01:13:42,811 --> 01:13:45,147
Sada te trebam da obratiš pažnju.
765
01:13:45,449 --> 01:13:47,785
Da li si sa djevojkom?
766
01:13:47,820 --> 01:13:48,819
Ne!
767
01:13:49,455 --> 01:13:51,619
Stvarno?
Pa, to je jebena sramota.
768
01:13:52,154 --> 01:13:54,654
Vidiš, dosta života je izgubljeno danas.
769
01:13:55,124 --> 01:13:57,295
Mrzio bih da ih bude više.
770
01:13:58,193 --> 01:13:59,797
Daj hajde, Jack.
771
01:14:00,599 --> 01:14:04,200
Siguran sam da si sklopio djeliæe do sada.
772
01:14:05,002 --> 01:14:06,838
Našao sam tvoju znaèku.
773
01:14:07,540 --> 01:14:10,874
Nazad u kabini, možeš li
zamisliti moje iznenaðenje
774
01:14:10,909 --> 01:14:14,178
kada sam saznao da smo ti i
ja imali zajednièkog prijatelja?
775
01:14:14,583 --> 01:14:16,376
Mislim, wow.
776
01:14:16,912 --> 01:14:21,549
Sranja postaju zajebana kada
se ukljuèi obitelj, zar ne Jack?
777
01:14:22,151 --> 01:14:25,218
Pam?
Ta tvoja divna neæaka?
778
01:14:27,222 --> 01:14:29,961
Ona je jedan jeben dispeèer,
to æu ti priznati.
779
01:14:30,995 --> 01:14:32,863
Znaš šta volim kad radim s njom?
780
01:14:33,536 --> 01:14:35,228
Ona je ambiciozna.
781
01:14:35,263 --> 01:14:41,003
Želi izaæi na teren, okusiti
malo prave akcije.
782
01:14:41,271 --> 01:14:44,842
Pa, sad kontam da æu joj to ispuniti.
783
01:14:44,877 --> 01:14:46,473
Ne uvlaèi je u ovo.
784
01:14:47,682 --> 01:14:49,176
Oh, volio bih, Jack,
785
01:14:49,978 --> 01:14:54,115
ali kao što sam rekao, ona
žudi za malo opasnosti.
786
01:14:56,053 --> 01:14:57,384
Šta ti hoæeš?
787
01:14:58,319 --> 01:15:00,354
Kunem ti se, ako mi takneš neæaku.
788
01:15:00,990 --> 01:15:03,058
Ti mi samo dovedi djevojku,
789
01:15:03,093 --> 01:15:04,598
i tvoja neæaka je na sigurnom.
790
01:15:05,568 --> 01:15:06,867
Dajem ti svoju rijeè.
791
01:15:07,328 --> 01:15:08,569
Hajde, Jack.
792
01:15:11,167 --> 01:15:14,137
Nismo li obojica veæ dosta izgubili danas?
793
01:15:16,238 --> 01:15:18,106
- Ubio si mi brata, Jack.
- Šta?
794
01:15:18,408 --> 01:15:19,613
Nis..
795
01:15:20,209 --> 01:15:21,945
Ja nisam ubio nikoga.
796
01:15:22,614 --> 01:15:26,382
Pa onda, mislim da obojica
znamo tko je, zar ne?
797
01:15:26,985 --> 01:15:29,416
Dovedi mi djevojku, Jack.
798
01:15:30,692 --> 01:15:31,988
Bez oružja.
799
01:15:32,457 --> 01:15:35,629
Samo poštena razmjena,
zatvorenik za tvoju neæaku
800
01:15:35,664 --> 01:15:37,062
i završimo dan.
801
01:15:38,161 --> 01:15:39,999
Dobro, dobro, napravit æu to.
802
01:15:40,268 --> 01:15:45,265
I Jack, pokušaš li nešto
èudno, ili glupo,
803
01:15:45,734 --> 01:15:48,268
i ti i Pam æete nestati zauvijek,
804
01:15:48,303 --> 01:15:50,237
mogu ti obeæati to.
805
01:15:50,272 --> 01:15:51,571
Jesi shvatio?
806
01:15:54,012 --> 01:15:55,342
Da, shvatio sam.
807
01:15:55,477 --> 01:15:56,716
Dobro.
808
01:15:57,151 --> 01:15:58,378
Imaš 10 minuta.
809
01:16:11,326 --> 01:16:12,699
Shannon.
810
01:16:18,707 --> 01:16:19,838
Shannon, èekaj.
811
01:16:26,979 --> 01:16:28,308
Shannon, èekaj.
812
01:16:37,385 --> 01:16:39,487
Èekaj, prestani trèati.
813
01:17:12,829 --> 01:17:14,829
Otvorite. Molim vas.
814
01:17:15,995 --> 01:17:17,161
Pomozite mi.
815
01:17:18,426 --> 01:17:19,700
Trebam tvoju pomoæ.
816
01:17:20,102 --> 01:17:21,328
Otvori vrata, molim te.
817
01:17:21,363 --> 01:17:22,462
Ne, odlazi ili zovem policiju.
818
01:17:22,498 --> 01:17:24,067
- Molim te, molim te.
- Zvat æu policiju!
819
01:17:24,102 --> 01:17:25,365
Trebam tvoju pomoæ.
820
01:17:25,567 --> 01:17:27,435
Otvori vrata. Molim te pomozi mi.
821
01:17:28,909 --> 01:17:29,974
Dobro, saèekaj.
822
01:17:41,053 --> 01:17:42,283
Oh, Bože.
Uzmi šta god hoæeš...
823
01:17:42,318 --> 01:17:43,416
Ne, ne, ne.
Neæu te povrijediti.
824
01:17:43,451 --> 01:17:44,758
Neæu te povrijediti.
825
01:17:44,793 --> 01:17:46,419
- Obeæavam ti.
- Molim te.
826
01:17:46,454 --> 01:17:47,695
Neæu te povrijediti.
Stani.
827
01:17:47,730 --> 01:17:49,059
Gdje su kljuèevi tvog auta?
828
01:17:49,094 --> 01:17:50,324
U mojoj spavaæoj.
U ladici ormariæa.
829
01:17:50,359 --> 01:17:51,699
Moramo iæi.
Moramo iæi sada.
830
01:17:51,734 --> 01:17:52,865
- Ne.
- Sada.
831
01:17:52,900 --> 01:17:53,966
- Ne.
- Moramo izaæi odavde.
832
01:17:54,001 --> 01:17:56,066
Slušaj, tu je muškarac koji
me pokušava ubiti.
833
01:17:56,101 --> 01:17:57,631
- Idi.
- Dobro, dobro.
834
01:18:03,911 --> 01:18:05,880
Shannon.
- Jebi se, Jack.
835
01:18:06,309 --> 01:18:07,940
Još uvijek postoji naèin.
836
01:18:21,524 --> 01:18:22,897
Otvori vrata.
837
01:18:24,459 --> 01:18:26,426
Ja se više ne zajebavam, Jack.
838
01:18:26,461 --> 01:18:27,967
Boli me kurac za tvoju neæaku
839
01:18:28,069 --> 01:18:29,970
ili za bilo koga od tvojih sjebanih
policijskih prijatelja.
840
01:18:30,038 --> 01:18:32,270
Prošla sam kroz dosta
toga danas, jel me shvaæaš?
841
01:18:32,405 --> 01:18:35,138
Znam, Shannon. Da.
842
01:18:36,273 --> 01:18:38,111
Nikad te nisam mislio privesti.
843
01:18:40,013 --> 01:18:44,083
Samo trebam sekundu da razmislim.
844
01:18:44,518 --> 01:18:47,517
Možemo li samo razgovarati opet kao prije?
845
01:18:54,192 --> 01:18:55,323
Samo me saslušaj.
846
01:18:55,992 --> 01:18:57,990
Samo me pusti da razmislim na minut.
847
01:18:59,230 --> 01:19:00,429
Prièaj.
848
01:19:00,664 --> 01:19:02,132
Mi smo u ovome zajedno.
849
01:19:03,366 --> 01:19:04,731
Istièe nam vrijeme.
850
01:19:06,567 --> 01:19:09,205
Ne èujem plan, Jack.
851
01:19:09,240 --> 01:19:10,844
Radim na tome.
852
01:19:12,111 --> 01:19:13,176
Treæi lik.
853
01:19:14,311 --> 01:19:16,311
On te nikad nije vidio, zar ne?
854
01:19:17,512 --> 01:19:18,445
Ne.
855
01:19:18,480 --> 01:19:21,052
On ne zna kako ti izgledaš.
856
01:19:22,924 --> 01:19:24,917
On ne zna kako zvuèiš.
857
01:19:26,158 --> 01:19:29,159
Idi nazad. Molim te.
858
01:19:30,426 --> 01:19:31,898
Samo ostani.
859
01:19:32,400 --> 01:19:36,367
Stavit æu tu ženu na telefon
tako da on èuje glas.
860
01:19:37,565 --> 01:19:39,367
To æe spasiti moju neæaku.
861
01:19:41,074 --> 01:19:42,570
Šta je s mojim životom?
862
01:19:43,005 --> 01:19:47,848
Moraš odnjeti video u FBI ured. Brzo.
863
01:19:49,313 --> 01:19:50,510
Šta?
864
01:19:50,545 --> 01:19:51,946
To nam je jedina šansa.
865
01:19:53,988 --> 01:19:56,454
To je jedina šansa koju imamo sad.
866
01:20:04,592 --> 01:20:05,593
Dobro.
867
01:20:30,255 --> 01:20:32,189
Ne brini, vratit æu se po tebe.
868
01:20:32,224 --> 01:20:33,960
Napravit æemo ovo kako treba.
869
01:20:35,898 --> 01:20:36,897
Sranje.
870
01:20:40,397 --> 01:20:42,166
- Pa?
- Imam je.
871
01:20:42,368 --> 01:20:45,940
Mi smo u kabini odmah poslje
Rute 92 na Easton Jezeru.
872
01:20:46,042 --> 01:20:47,471
Stavi ju na telefon.
873
01:20:54,642 --> 01:20:56,543
Ovo je Shannon Mathers.
874
01:20:56,878 --> 01:20:59,515
Roðena sam 8-9-88.
875
01:20:59,617 --> 01:21:01,515
Iz Filadelfije sam.
876
01:21:01,950 --> 01:21:03,451
Pa, hvala ti, draga.
877
01:21:03,486 --> 01:21:05,785
Ja æu sve ovo srediti, u redu?
878
01:21:05,920 --> 01:21:07,356
Nemoj se brinuti.
879
01:21:08,227 --> 01:21:10,124
Molim te daj mi Jacka nazad.
880
01:21:14,101 --> 01:21:16,068
Jesmo dobri?
881
01:21:16,103 --> 01:21:17,169
Vidjet æemo.
882
01:21:17,204 --> 01:21:19,867
Dovedi djevojku nazad ovamo
i skontat æemo dalje.
883
01:21:20,002 --> 01:21:23,501
Ne idem nigdje dok ne znam da
mi je neæaka na sigurnom.
884
01:21:23,638 --> 01:21:24,879
Jack, ja...
885
01:21:27,708 --> 01:21:29,213
Evo šta æemo uèiniti.
886
01:21:30,480 --> 01:21:32,150
Ja æu to ostvariti, Jack.
887
01:21:33,186 --> 01:21:34,751
Ali evo u èemu je kvaka.
888
01:21:34,987 --> 01:21:37,254
Ti æeš ostati na telefonu sada
889
01:21:37,289 --> 01:21:39,987
i ja želim èuti kako djevojka
broji cijelo vrijeme.
890
01:21:40,122 --> 01:21:41,522
Šta?
891
01:21:41,857 --> 01:21:45,927
Neka poène sa jedan i neka nastavi sve dok
ja ne doðem tamo, koliko god da treba.
892
01:21:45,968 --> 01:21:48,002
Ja želim èuti kako taj ljepi glas broji.
893
01:21:48,137 --> 01:21:49,332
Dobro, dobro.
894
01:21:54,174 --> 01:22:01,179
Jedan, dva, tri, èetiri.
895
01:22:07,055 --> 01:22:08,252
Tako dobro?
896
01:22:08,287 --> 01:22:09,385
Da, tako je dobro,
897
01:22:10,421 --> 01:22:13,059
i bolje da ne bude nikakvih
prekida ili ometanja.
898
01:22:13,094 --> 01:22:14,390
Jesi shvatio?
899
01:22:15,226 --> 01:22:20,330
Oh, i Jack, nemoj pokušavati
nikakva glupa sranja
900
01:22:20,365 --> 01:22:21,661
ili da pomisliš na bijeg.
901
01:22:21,696 --> 01:22:22,895
Kontaš me?
902
01:22:24,171 --> 01:22:25,665
426,
903
01:22:27,669 --> 01:22:29,207
427,
904
01:22:30,738 --> 01:22:32,210
428,
905
01:22:33,642 --> 01:22:35,378
429...
906
01:22:37,481 --> 01:22:38,480
Javi se, Hank.
907
01:22:39,681 --> 01:22:41,450
431...
908
01:22:42,585 --> 01:22:43,651
Reci.
909
01:22:43,686 --> 01:22:48,352
Da, imam ovdje poziv od žene koja želi
ispuniti obrazac za nestale osobe.
910
01:22:51,363 --> 01:22:52,362
Oh da?
911
01:22:52,965 --> 01:22:55,629
Da, rekla je da je njena prijateljica,
Shannon Mathers,
912
01:22:55,664 --> 01:22:58,269
otišla na pješaèenje, trebala je dosad
nazvati da ju ona pokupi.
913
01:22:58,304 --> 01:22:59,900
Želi ispuniti obrazac.
914
01:23:00,235 --> 01:23:02,372
436...
915
01:23:05,245 --> 01:23:07,014
Pa, nazovi je nazad,
916
01:23:07,049 --> 01:23:08,510
reci joj neka doðe do mog ureda
917
01:23:08,545 --> 01:23:10,548
i neka ostane tamo dok se ne vratim.
918
01:23:11,482 --> 01:23:12,778
Jesi èula?
919
01:23:12,813 --> 01:23:15,088
Èula sam.
920
01:23:45,153 --> 01:23:47,450
445...
921
01:23:51,126 --> 01:23:52,752
446,
922
01:23:55,823 --> 01:23:57,658
447...
923
01:24:00,729 --> 01:24:02,432
448...
924
01:24:05,701 --> 01:24:07,635
449...
925
01:24:38,767 --> 01:24:40,833
881,
926
01:24:41,836 --> 01:24:43,671
882.
927
01:24:45,774 --> 01:24:47,543
Dobro, Jack,
to je dosta zasada.
928
01:24:48,178 --> 01:24:50,678
Reci joj neka prestane.
Hoæu da pogledaš ispred.
929
01:24:51,113 --> 01:24:52,317
Pam je baš tamo.
930
01:24:52,752 --> 01:24:56,588
Ja æu uæi unutra,
ostavit æu oružje vani,
931
01:24:57,324 --> 01:25:00,558
i mi æemo odraditi razmjenu
kao što smo se dogovorili.
932
01:25:00,921 --> 01:25:02,129
Dobro?
933
01:25:03,528 --> 01:25:04,659
Hajde sada.
934
01:25:04,694 --> 01:25:05,825
Reci joj neka poène brojati opet.
935
01:25:05,860 --> 01:25:10,665
- 900, 901, 902,
-
936
01:25:11,635 --> 01:25:18,541
903, 904, 905,
937
01:25:20,380 --> 01:25:26,780
- 906, 907, 908...
-
938
01:25:28,520 --> 01:25:34,887
909, 910, 911...
939
01:25:51,576 --> 01:25:52,908
Prièaj mi, Jack.
940
01:25:55,943 --> 01:25:58,112
Gdje je ona do kurca?
941
01:26:01,982 --> 01:26:03,656
Dogovor otpada, Jack.
942
01:26:07,955 --> 01:26:11,524
Frank, ona je odsada potrošna roba.
943
01:26:28,547 --> 01:26:31,911
Pa, trebao sam skontati.
944
01:26:36,720 --> 01:26:38,755
Shannon, pretpostavljam?
945
01:26:40,823 --> 01:26:43,992
Lega, ti si imala jedan jeben dan.
946
01:26:45,597 --> 01:26:47,927
Sada oboje znamo da si
napravila neke stvari
947
01:26:47,962 --> 01:26:50,930
koje vjerovatno nisi
trebala, ali u redu je.
948
01:26:51,265 --> 01:26:52,770
Ja sam ovdje da ti pomognem.
949
01:26:54,001 --> 01:26:57,643
Frank, zašto dovraga ja ne
èujem pucanj iz pištolja?
950
01:26:58,212 --> 01:27:00,445
Frank nije dostupan trenutno.
951
01:27:00,480 --> 01:27:02,441
Mogu li vam pomoæi nekako, Šerife?
952
01:27:05,881 --> 01:27:07,518
Jack, slušaj me, imali smo...
953
01:27:07,553 --> 01:27:11,324
Ustvari, Hank, volio bi da ti mene slušaš.
954
01:27:11,854 --> 01:27:13,559
Slušaj ovo.
955
01:27:16,331 --> 01:27:17,495
Èuješ li to?
956
01:27:19,796 --> 01:27:21,895
To je zvuk pravde.
957
01:27:23,998 --> 01:27:28,838
Um, hoæete li mi reæi šta se
pobogu dogaða ovdje?
958
01:27:29,040 --> 01:27:30,838
Bio je dugaèak dan.
959
01:27:33,007 --> 01:27:36,178
Morat æeš vjerovati svom Ujaku Jacku.
960
01:27:37,913 --> 01:27:39,486
Razumjela.
961
01:27:42,600 --> 01:27:44,400
20 minuta ranije
962
01:27:45,186 --> 01:27:49,296
432, 433...
963
01:27:54,061 --> 01:28:00,472
489, 490, 491...
964
01:28:01,706 --> 01:28:02,969
520.
965
01:28:04,544 --> 01:28:06,005
525.
966
01:28:25,026 --> 01:28:26,630
Ti kujin sine...
967
01:28:30,372 --> 01:28:32,631
Zlouporaba moæi nije iznenaðenje.
968
01:28:33,936 --> 01:28:35,402
Ja znam ljude kao ti.
969
01:28:36,037 --> 01:28:38,345
Vi iskorištavate ljude da
dobijete šta hoæete.
970
01:28:38,380 --> 01:28:40,712
Sve ego i bez odgovornosti.
971
01:28:40,747 --> 01:28:43,178
Ali ja sam ta kuja s kojom
se nisi trebao zajebavati.
972
01:28:43,180 --> 01:28:45,550
Da?
Hajde da vidimo sada.
973
01:30:38,500 --> 01:30:41,400
Poglavlje 5.
Zbogom
974
01:30:41,650 --> 01:30:43,668
Postoji još mnogo neodgovorenih pitanja
975
01:30:43,703 --> 01:30:45,901
u dugoj istrazi Unutrašnjih Poslova
976
01:30:45,936 --> 01:30:49,102
u Okrugu "Zelene Obale" nakon što
je osramoæeni Šerif Hank Rivers
977
01:30:49,137 --> 01:30:52,138
pronaðen mrtav danas ujutro,
navodno je poèinio samoubojstvo
978
01:30:52,173 --> 01:30:53,647
u svojoj æeliji.
979
01:30:58,212 --> 01:31:00,014
Oh. Hvala ti.
980
01:31:01,149 --> 01:31:02,448
To je jako ljepo.
981
01:31:03,085 --> 01:31:04,251
Znaš šta, Pam?
982
01:31:04,757 --> 01:31:06,022
Bila si u pravu.
983
01:31:06,291 --> 01:31:11,357
Malo mira, tišine...
možda ne bude tako loše.
984
01:31:12,732 --> 01:31:15,364
Da, znaš, sav taj mir i tišina,
985
01:31:15,733 --> 01:31:19,367
Mislim da tebi to nije
u kartama, Ujaèe Jack.
986
01:31:21,235 --> 01:31:22,709
Drago mi je da si ovdje.
987
01:31:23,011 --> 01:31:24,305
Jesi dobro?
988
01:31:24,876 --> 01:31:26,075
U redu sam.
989
01:31:26,811 --> 01:31:29,241
Dobro, pa, bolje da se odem presvuæi.
990
01:31:29,276 --> 01:31:32,211
Ja, uh, promaknuta sam u patrolu.
991
01:31:32,246 --> 01:31:34,614
- Da.
- Izgleda su se oslobodila neka mjesta.
992
01:31:35,183 --> 01:31:37,152
Zaslužila si to, mala.
993
01:31:43,257 --> 01:31:45,424
Oèekuješ li nekoga Ujaèe Jack?
994
01:31:58,272 --> 01:31:59,571
Jesi spreman?
995
01:32:03,915 --> 01:32:05,079
Kako si?
996
01:32:05,114 --> 01:32:07,619
Bolje nego kad sam te zadnji put vidjela.
997
01:32:09,220 --> 01:32:13,017
Znaš, postoji velika druga strana
ovog jezera koju ti želim pokazati.
998
01:32:15,194 --> 01:32:16,489
Šta nije u redu?
999
01:32:17,158 --> 01:32:19,599
Ostavio sam pištolj. Idem ga uzet.
1000
01:32:19,634 --> 01:32:22,965
U redu je.
Hej, ja nas èuvam.
1001
01:32:23,000 --> 01:32:24,299
Mogu ja ovo.
1002
01:32:24,804 --> 01:32:26,067
Znaš šta, Shannon,
1003
01:32:28,170 --> 01:32:30,943
tvoj Otac bi bio jako
jebeno ponosan.
1004
01:32:33,043 --> 01:32:37,008
Sada hajde idemo, i završit
æemo šta si poèela.
1005
01:32:38,900 --> 01:32:40,200
Idi reci mu zbogom.
1006
01:32:42,987 --> 01:32:44,217
Dobro.
1007
01:32:45,200 --> 01:32:50,200
Preveo Mate/M8/mEight