00:00:54,440 --> 00:00:58,440 www.titlovi.com 2 00:01:01,440 --> 00:01:04,640 Zdravo, g. Max. -Kako ide, Yoli? Sve je spremno? 3 00:01:04,720 --> 00:01:08,200 Da, sve je spakirano, gospodine. Evo Andera, dobro? 4 00:01:09,640 --> 00:01:11,280 Tata! -Tigre moj. 5 00:01:12,680 --> 00:01:14,880 Spreman za putovanje? -Da. 6 00:01:14,960 --> 00:01:18,120 Gitaru neæemo staviti u prikolicu, je li tako? 7 00:01:18,200 --> 00:01:21,240 Može naprijed? -Naravno. 8 00:01:21,320 --> 00:01:25,800 Hej, jesi li se oprostio s prijateljima? -Pa, samo s Davidom i Lucasom. 9 00:01:26,360 --> 00:01:29,440 Drugima baš i nisam drag. 10 00:01:29,960 --> 00:01:33,960 Aha. Slušaj, sine. Prave prijatelje možeš nabrojiti. 11 00:01:34,040 --> 00:01:37,200 A na prstima jedne ruke nema ih mnogo. 12 00:01:37,280 --> 00:01:40,600 Vjerojatno æeš imati i viška prstiju. Ne brini se. Dobro? 13 00:01:40,680 --> 00:01:43,120 Dobro, ali nemoj dugo, tata. 14 00:01:45,400 --> 00:01:46,480 Koliko je tražio? 15 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Pola milijuna. 16 00:01:49,280 --> 00:01:50,320 Na godinu? 17 00:01:50,760 --> 00:01:51,840 Na mjesec. 18 00:02:13,640 --> 00:02:14,680 Lucero je ovdje. 19 00:02:48,400 --> 00:02:49,520 Bolje ostani ovdje. 20 00:02:50,040 --> 00:02:53,360 Kolumbijci nas veæ poznaju. Jedan od nas bit æe dovoljan. 21 00:03:12,920 --> 00:03:15,320 Lucero! 22 00:03:15,400 --> 00:03:17,480 A tu si, pizdo! -Doði. 23 00:03:17,560 --> 00:03:19,520 Uvijek si isti, Romeo. 24 00:03:19,600 --> 00:03:21,880 Kako si, kompa? -Dobro sam. 25 00:03:24,320 --> 00:03:26,240 Imate vatre, deèki? 26 00:03:27,640 --> 00:03:29,320 Juèer sam ti bio sa sinom. 27 00:03:30,440 --> 00:03:33,000 Dogovorili smo potporu na konklavi obitelji. 28 00:03:33,080 --> 00:03:37,160 Moj otac može biti predsjednik. -A moj sin blagajnik. 29 00:03:38,200 --> 00:03:40,680 Uvijek ste voljeli brojiti novac, zar ne? 30 00:03:40,760 --> 00:03:42,520 Ti i Tomasín. Usput… 31 00:03:45,920 --> 00:03:47,000 Evo ga. 32 00:03:49,720 --> 00:03:51,200 Konklava je za pola sata. 33 00:03:51,920 --> 00:03:53,760 Otac ti je veæ sigurno na putu. 34 00:03:54,680 --> 00:03:55,720 Nazdravimo. 35 00:04:05,280 --> 00:04:06,420 Živjeli! 36 00:04:07,080 --> 00:04:08,520 Za zdravlje i bogatstvo. 37 00:04:13,760 --> 00:04:15,440 Papa San prebacio je svoj dio. 38 00:04:15,520 --> 00:04:19,160 Preusmjerit æu ga na sigurne raèune i 18 % u tvoj fond. 39 00:04:21,080 --> 00:04:22,220 Gotovo. 40 00:04:22,880 --> 00:04:26,400 Dimitri? -Podržat æe te ako Kolumbijci to uèine. 41 00:04:26,480 --> 00:04:29,560 Romeo je pohlepan, ali razuman. 42 00:04:29,640 --> 00:04:30,860 Slažeš li se? 43 00:04:33,160 --> 00:04:34,400 Petsto tisuæa… 44 00:04:37,680 --> 00:04:38,940 na mjesec. 45 00:04:40,360 --> 00:04:42,280 Ajoj. -Tomasíne! 46 00:04:45,520 --> 00:04:48,200 Reci ovim gadovima da spuste oružje… kompa. 47 00:04:48,280 --> 00:04:49,960 Majku ti! -Stani! 48 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Ni makac! 49 00:04:57,880 --> 00:05:00,000 Ubij tog jebenog gada! 50 00:05:03,560 --> 00:05:04,720 Ovdje sam, pizdo! 51 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 Ovuda! Brzo! Sagni se! 52 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 Hajde! 53 00:05:33,240 --> 00:05:35,520 Majku im kolumbijsku! -Znao sam. 54 00:05:35,600 --> 00:05:37,280 Rekao sam da su nepouzdani. 55 00:05:38,520 --> 00:05:39,560 Rafa! 56 00:05:40,680 --> 00:05:41,880 Nazovi mog oca. 57 00:05:42,280 --> 00:05:44,560 Reci mu za Romea. Konklava je klopka. 58 00:05:47,520 --> 00:05:50,240 Brate, moramo proliti malo krvi. 59 00:06:22,760 --> 00:06:23,960 Imamo problem. 60 00:07:07,280 --> 00:07:09,120 Lucero! -Pizdo! 61 00:07:17,320 --> 00:07:18,760 Okus smrti. 62 00:07:26,200 --> 00:07:28,480 Molim te, nemoj me ubiti… 63 00:07:54,840 --> 00:07:56,320 Diži se, štakore. 64 00:08:09,160 --> 00:08:10,960 Ne podnosim toga gada. 65 00:08:12,400 --> 00:08:14,320 Ovo nije bilo u planu. -Nije. 66 00:08:14,400 --> 00:08:16,840 Ali gad nas je htio sjebati i izgubio je. 67 00:08:21,680 --> 00:08:22,940 Što sad? 68 00:08:23,360 --> 00:08:24,720 Otac stiže. 69 00:08:25,400 --> 00:08:27,560 Ti æeš razgovarati s njim? -Da. 70 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 Bez brige, riješit æu to. 71 00:08:29,320 --> 00:08:31,920 Znam da tebi ovo teško pada, ali razumjet æe. 72 00:08:33,000 --> 00:08:35,720 Idi kuæi. Èeka te nov život, gade. 73 00:08:36,320 --> 00:08:37,480 Bio si poput brata! 74 00:08:37,560 --> 00:08:39,640 Vjeran i odan mojoj obitelji. 75 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 Zaslužuješ najbolje. -Volim te, brate. 76 00:08:45,160 --> 00:08:46,300 I ja tebe. 77 00:08:49,440 --> 00:08:50,520 Nedostajat æeš mi. 78 00:08:54,360 --> 00:08:55,500 Kladim se. 79 00:08:56,160 --> 00:08:57,760 Sunce, plaža. 80 00:08:58,280 --> 00:08:59,800 Tvoj sin trèi okolo. 81 00:09:00,840 --> 00:09:02,800 Mislit æeš na mene po cijeli dan. 82 00:09:04,320 --> 00:09:06,640 Èuvaj se… brate. 83 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 Zdravo. -Zdravo, g. Max. 84 00:09:23,000 --> 00:09:25,080 Donio si trzalicu? -Doði. 85 00:09:26,960 --> 00:09:29,880 A da me pozdraviš? -Zdravo. Pokaži mi je. 86 00:09:30,320 --> 00:09:31,360 Evo je. 87 00:09:35,600 --> 00:09:37,560 Tigre, svakim si danom sve jaèi. 88 00:09:37,640 --> 00:09:40,080 Yoli, ne zaboravi dati kljuèeve vlasniku. 89 00:09:40,760 --> 00:09:41,800 Dobro? 90 00:09:42,960 --> 00:09:46,040 Hvala na svemu. Spremi se, napokon odlazimo. 91 00:09:46,120 --> 00:09:47,480 Sretno, g. Max. -Hvala. 92 00:09:48,400 --> 00:09:49,560 Èuvaj se, Andere. 93 00:09:57,120 --> 00:09:58,160 Oèe. 94 00:10:00,400 --> 00:10:02,200 Kako si? -Loše. 95 00:10:04,240 --> 00:10:06,200 Ne znam hoæe li me rak prvi ubiti 96 00:10:07,640 --> 00:10:08,880 ili tvoje lude ideje. 97 00:10:10,840 --> 00:10:11,920 Max? 98 00:10:12,880 --> 00:10:14,000 Gdje je on? 99 00:10:14,840 --> 00:10:17,680 Trebao si doæi i platiti. A ne ovo. 100 00:10:35,200 --> 00:10:36,640 Posljednji hitac je moj. 101 00:10:36,720 --> 00:10:40,040 Oèe, bila je to klopka. Planirali su me uzeti za taoca. 102 00:10:40,560 --> 00:10:43,560 I Romea postaviti na èelo konklave. 103 00:10:44,160 --> 00:10:45,520 Je li? -Da. 104 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 Juèer sam bio s njim. Dogovorili smo se. 105 00:10:50,080 --> 00:10:53,200 Nisam imao dojam da je nezadovoljan. 106 00:10:54,280 --> 00:10:57,480 Što misliš, što æe konklava reæi? 107 00:10:58,400 --> 00:11:02,400 Nestat æu na neko vrijeme. -Nemaš pojma kako ovaj posao funkcionira. 108 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 Ti znaš samo prolijevati krv. 109 00:11:05,760 --> 00:11:07,880 Krv je nužna da sve funkcionira. 110 00:11:07,960 --> 00:11:09,440 Misliš da je ovo Amerika? 111 00:11:10,160 --> 00:11:11,840 Ovo je Barcelona! 112 00:11:11,920 --> 00:11:14,560 Stvari ovdje ne funkcioniraju tako! Jasno? 113 00:11:19,360 --> 00:11:21,400 Otkako si se vratio iz Japana, 114 00:11:22,400 --> 00:11:25,520 nije te briga tko æe preživjeti, a tko umrijeti. 115 00:11:27,560 --> 00:11:28,700 Sine… 116 00:11:31,480 --> 00:11:33,800 Promijenio si se. Ali ne nabolje. 117 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 Ti si me onamo poslao. 118 00:11:37,280 --> 00:11:40,200 Da bi uèio o vrijednosti, 119 00:11:40,280 --> 00:11:41,480 odanosti, 120 00:11:42,480 --> 00:11:43,560 hijerarhiji… 121 00:11:43,640 --> 00:11:44,760 O yakuzama. 122 00:11:45,400 --> 00:11:46,640 Lucero… 123 00:11:47,560 --> 00:11:48,880 Stvari… 124 00:11:49,560 --> 00:11:50,920 æe se promijeniti. 125 00:11:53,600 --> 00:11:54,740 Da. 126 00:11:56,360 --> 00:11:57,540 Èuo sam. 127 00:12:05,520 --> 00:12:07,720 Otkaži transfere i ekipu za èišæenje. 128 00:12:07,800 --> 00:12:08,960 Neka svi ovo vide. 129 00:12:13,880 --> 00:12:15,800 Tvoja nas slabost ugrožava, oèe. 130 00:12:18,000 --> 00:12:20,560 Lucero, razgovaraj s bratom i sestrom. 131 00:12:20,640 --> 00:12:21,880 Neka ti objasne. 132 00:12:21,960 --> 00:12:23,400 Maríju si posvojio. 133 00:12:23,960 --> 00:12:26,200 A Max je samo tvoj plaæeni ubojica. 134 00:12:26,800 --> 00:12:30,160 Ubojica koji ti je više puta spasio život. 135 00:12:30,960 --> 00:12:32,880 Odrasli ste zajedno. 136 00:12:33,440 --> 00:12:34,720 Kao braæa ste. 137 00:12:34,800 --> 00:12:37,320 Nismo mi braæa, jebem ti! 138 00:12:37,920 --> 00:12:40,360 Ja sam tvoj sin jedinac! 139 00:12:40,440 --> 00:12:41,640 Tvoja krv! 140 00:12:42,920 --> 00:12:44,760 Htio si njih ostaviti na èelu. 141 00:12:44,840 --> 00:12:47,120 Ne, kunem se da nisam. 142 00:12:47,720 --> 00:12:49,480 Glava ili srce? 143 00:12:51,760 --> 00:12:53,000 Tata? 144 00:12:53,280 --> 00:12:54,320 Glava ili srce? 145 00:12:58,920 --> 00:13:00,000 Glava… 146 00:13:00,360 --> 00:13:01,580 Glava! 147 00:13:13,640 --> 00:13:15,240 Nigdje ne mogu naæi Maríju. 148 00:13:24,320 --> 00:13:27,200 Èuješ li, tata? Cijelo popodne vježbam. 149 00:13:27,800 --> 00:13:28,960 Dobro zvuèi. 150 00:13:31,400 --> 00:13:34,760 Kad budem slavan i na turneji, koncerte æu posvetiti tebi. 151 00:13:34,840 --> 00:13:36,520 Ovo je za mog oca! 152 00:13:41,640 --> 00:13:43,800 Tata… -Što je? 153 00:13:46,800 --> 00:13:48,440 U hodniku su neki ljudi. 154 00:13:50,960 --> 00:13:52,160 Andere, sakrij se! 155 00:15:02,600 --> 00:15:03,960 Andere, ostani na podu! 156 00:15:32,800 --> 00:15:35,240 Znaš na koga me tvoj sin uvijek podsjeæa? 157 00:15:37,720 --> 00:15:39,020 Na mog brata. 158 00:15:40,280 --> 00:15:41,580 Sjeæaš se njega? 159 00:15:42,000 --> 00:15:43,300 Ne znam. 160 00:15:44,040 --> 00:15:45,760 Govori na isti naèin, zar ne? 161 00:15:48,040 --> 00:15:49,960 Ricarda si tražio da ga izbaci. 162 00:15:50,840 --> 00:15:55,640 Rekao si da previše voli krv ili nešto slièno, zar ne? 163 00:15:56,720 --> 00:15:59,600 Suhi, ništa nisam uèinio tvom bratu. 164 00:15:59,680 --> 00:16:00,940 Znam. 165 00:16:02,080 --> 00:16:04,160 Znam, Máximo, ti ništa nisi uèinio. 166 00:16:05,120 --> 00:16:06,600 Zato se ubio u zatvoru? 167 00:16:08,080 --> 00:16:09,220 Molim te… 168 00:16:09,600 --> 00:16:10,860 Sin mi je. 169 00:16:13,160 --> 00:16:14,480 Bez brige. 170 00:16:16,880 --> 00:16:20,960 Ne! 171 00:16:40,120 --> 00:16:41,680 Reci mi da nije patio. 172 00:16:41,760 --> 00:16:43,960 Ništa nije osjetio, kao što si htio. 173 00:16:44,040 --> 00:16:45,760 Sretan završetak. -Bravo. 174 00:16:45,840 --> 00:16:48,680 Znao sam da ti mogu vjerovati. -Ma naravno. 175 00:17:01,040 --> 00:17:05,360 DVIJE GODINE POSLIJE 176 00:17:06,760 --> 00:17:08,020 Daniela! 177 00:17:09,800 --> 00:17:10,920 Nisam ja kriv. 178 00:17:11,400 --> 00:17:13,320 Vražje instrukcije! Uvijek isto. 179 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 Aha. -Leo! 180 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 Trebam te èas. 181 00:17:16,880 --> 00:17:18,060 Doði, hajde. 182 00:17:20,280 --> 00:17:22,640 Leo… Neæu te èekati. 183 00:17:26,680 --> 00:17:29,400 I? -Kako si? -Imaš moju robu? -Koliko želiš? 184 00:17:29,920 --> 00:17:31,240 Dvadeset? -Da. 185 00:17:37,600 --> 00:17:38,840 Uživaj. -Ajde bok. 186 00:18:10,640 --> 00:18:13,840 Da imaš sav novac na svijetu, sav novac koji želiš, 187 00:18:13,920 --> 00:18:14,960 što bi uèinila? 188 00:18:16,160 --> 00:18:18,880 Uvijek smo govorili da æemo skakati padobranom. 189 00:18:19,560 --> 00:18:21,240 Ja bih si kupio golemi otok. 190 00:18:34,540 --> 00:18:35,560 Èekaj. 191 00:18:35,640 --> 00:18:37,000 AUTOMEHANIÈAR 192 00:19:00,880 --> 00:19:03,360 Hej! Ima li koga doma? 193 00:19:08,760 --> 00:19:09,900 Vidjela si ga? 194 00:19:19,200 --> 00:19:20,340 Bok. 195 00:19:20,640 --> 00:19:21,780 Bok. 196 00:19:23,320 --> 00:19:24,620 Zdravo, djede. 197 00:19:24,920 --> 00:19:27,480 Još od TV kviza nije sav svoj. 198 00:19:28,080 --> 00:19:29,220 Evo. 199 00:19:30,280 --> 00:19:31,420 Hej… 200 00:19:32,000 --> 00:19:35,520 Ovdje ima više nego inaèe. Što to mutiš? 201 00:19:36,760 --> 00:19:39,120 Imam nov posao kod automehanièara. 202 00:19:39,720 --> 00:19:42,480 U Gotièkoj èetvrti, blizu trga s grafitima. 203 00:19:46,160 --> 00:19:48,160 Èime se baviš, Tomy? -Matematikom. 204 00:19:49,760 --> 00:19:52,720 Morat æeš mene nauèiti. Matematika mi uopæe ne ide. 205 00:19:58,720 --> 00:20:01,640 Djed æe se ljutiti ako te vidi s gitarom. -Pa? 206 00:20:03,200 --> 00:20:04,280 Kakav je roðendan? 207 00:20:07,280 --> 00:20:08,540 Mama se sjetila? 208 00:20:09,600 --> 00:20:11,160 Darovala mi je ovu majicu. 209 00:20:14,040 --> 00:20:15,180 Fora je. 210 00:20:17,240 --> 00:20:19,360 Odjeæa kao dar nije fora. 211 00:20:20,920 --> 00:20:23,520 Kakva šteta. I ja sam ti kupio odjeæu. 212 00:20:25,240 --> 00:20:27,120 Da je vratim? -Ne. 213 00:20:27,720 --> 00:20:28,960 Ne? 214 00:20:29,200 --> 00:20:30,560 Želiš je? -Da. 215 00:20:30,880 --> 00:20:31,920 Doði. 216 00:20:43,440 --> 00:20:44,480 Što? Ideš! 217 00:20:47,520 --> 00:20:49,960 Leo, nema boljeg od ovoga! Zakon! 218 00:20:50,040 --> 00:20:52,400 Nemoj da mama vidi. Prodala bi to. 219 00:21:02,520 --> 00:21:06,600 Bok. -Gdje si? Ne muljaj mi, znam da nisi vani. 220 00:21:08,720 --> 00:21:11,160 Signal je loš, gdje si? 221 00:21:12,360 --> 00:21:16,360 Gdje si ti? -Kod kuæe sam. Bratu je roðendan. 222 00:21:17,200 --> 00:21:19,840 Brzo puhni svjeæice i idi u Charm. 223 00:21:20,520 --> 00:21:21,780 Charm? 224 00:21:23,920 --> 00:21:25,920 Nije li to izvan našeg teritorija? 225 00:21:26,000 --> 00:21:27,760 Više nije. Nešto te muèi? 226 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 Ne, ništa. 227 00:21:34,200 --> 00:21:36,000 To je derište opet ovdje. 228 00:21:36,520 --> 00:21:37,660 Hvala, stari. 229 00:21:38,320 --> 00:21:40,360 Reci šefu da je ovo treæi put. 230 00:21:45,920 --> 00:21:48,120 Pusti me! Koji kurac radiš? 231 00:21:49,560 --> 00:21:53,040 Ako vidim da dilaš blizu kluba, ubit æu te. 232 00:21:53,120 --> 00:21:55,560 Ovo je posljednje upozorenje! U redu? 233 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 Upomoæ, molim vas! 234 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 Upomoæ! Pljaèkaju me! 235 00:22:03,000 --> 00:22:07,120 Da me više nisi taknuo, debeli! -Što radiš? Želiš li umrijeti? 236 00:22:07,200 --> 00:22:08,960 Želiš to? -Da nisi pokušao! 237 00:22:13,560 --> 00:22:15,360 Koji kurac gledaš, prijatelju? 238 00:22:16,080 --> 00:22:18,080 Tako je! Gledaj svoje posle! 239 00:22:18,160 --> 00:22:19,640 Mlati mi se nekog. 240 00:22:20,240 --> 00:22:21,720 Dobit æeš što tražiš. 241 00:22:35,240 --> 00:22:36,440 To je bilo tako kul. 242 00:22:44,320 --> 00:22:45,460 Hej! 243 00:22:49,960 --> 00:22:51,220 Hej, ti! 244 00:22:52,120 --> 00:22:53,200 Èekaj! 245 00:22:56,040 --> 00:22:57,180 Hej. 246 00:23:01,400 --> 00:23:03,880 U redu, stari. Samo sam ti htio zahvaliti. 247 00:23:06,280 --> 00:23:07,560 Bio si nevjerojatan. 248 00:23:08,240 --> 00:23:10,040 Zbilja si ih razbio. 249 00:23:23,880 --> 00:23:24,960 Vidim te. 250 00:23:30,360 --> 00:23:33,080 Dobro, stari. Uglavnom, hvala. 251 00:23:33,840 --> 00:23:34,980 Idem ja! 252 00:23:43,800 --> 00:23:46,920 Ozbiljno ti kažem, kompa. Bio si sjajan. 253 00:23:47,000 --> 00:23:48,480 Smiri doživljaj. 254 00:23:53,520 --> 00:23:55,480 A ja mislio da je kod mene nered. 255 00:23:55,560 --> 00:23:58,400 Živiš u radionici? -Ne živim ovdje. Živim ondje. 256 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 Bolja mi je radionica. 257 00:24:36,520 --> 00:24:38,680 Je li to pravi Gibson iz '73? 258 00:24:40,080 --> 00:24:41,560 Postavljaš puno pitanja. 259 00:24:44,680 --> 00:24:47,280 Sranje, to zbilja peèe. Koji je to vrag? 260 00:24:47,840 --> 00:24:48,960 Dezinficijens. 261 00:24:51,080 --> 00:24:52,340 Pa, boli. 262 00:24:52,880 --> 00:24:55,560 Ne boli dezinficijens, nego rane. 263 00:24:58,240 --> 00:24:59,320 Kako god ti kažeš. 264 00:25:02,320 --> 00:25:03,500 Sviraš li? 265 00:25:06,160 --> 00:25:07,300 Ne. 266 00:25:09,480 --> 00:25:10,800 Pripadala je mom sinu. 267 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 Sjajan si mu dar dao. 268 00:25:16,640 --> 00:25:19,000 Ja sam od starog dobivao samo batine. 269 00:25:21,320 --> 00:25:22,520 Ali ne žalim se. 270 00:25:23,360 --> 00:25:24,560 Ide nabolje. 271 00:25:29,200 --> 00:25:30,760 Svatko zaraðuje kako zna. 272 00:25:33,280 --> 00:25:35,480 Planiram dati otkaz èim malo uštedim. 273 00:25:36,440 --> 00:25:38,240 Roðak æe mi naæi posao. 274 00:25:38,760 --> 00:25:40,080 Zaraðuje se hrpa love. 275 00:25:40,160 --> 00:25:43,240 Aha. Kako god ti kažeš, mali. 276 00:25:58,560 --> 00:26:01,040 Iako je dotrajala, šteta što je ne sviraš. 277 00:26:03,480 --> 00:26:04,920 Vidimo se, Bruce Lee! 278 00:26:18,960 --> 00:26:20,180 Tata. 279 00:26:20,920 --> 00:26:22,560 U hodniku su neki ljudi. 280 00:26:23,200 --> 00:26:24,360 Andere, sakrij se! 281 00:26:26,520 --> 00:26:28,720 Znaš na koga me tvoj sin podsjeæa? 282 00:26:29,240 --> 00:26:31,120 Na mog brata. Sjeæaš se njega? 283 00:26:37,320 --> 00:26:39,840 Imamo samo jednu priliku uhvatiti Lucera. 284 00:26:39,920 --> 00:26:43,360 Nestao je na dvije godine. Znamo gdje i kad æe se pojaviti. 285 00:26:43,440 --> 00:26:45,000 Na konklavi. 286 00:27:03,520 --> 00:27:04,660 Novi igraèi. 287 00:27:22,640 --> 00:27:23,920 Gdje ti je šef? 288 00:27:27,000 --> 00:27:28,520 Ma što ne kažeš? 289 00:27:29,400 --> 00:27:31,360 Papa San. Gdje je? 290 00:27:35,560 --> 00:27:36,760 Hajde, pitaj je. 291 00:27:37,560 --> 00:27:39,400 Ja sam Japanac, ona Kineskinja. 292 00:27:42,280 --> 00:27:43,840 Ne govorimo istim jezikom. 293 00:27:46,200 --> 00:27:47,380 U redu. 294 00:27:49,520 --> 00:27:51,000 Dobro. Arigato, ljudi! 295 00:27:52,520 --> 00:27:54,200 Iskljuèi tu glazbu, dovraga! 296 00:27:54,960 --> 00:27:56,680 Da vidimo razumijemo li se. 297 00:27:57,640 --> 00:28:00,080 Danas u kineskom kasinu… 298 00:28:01,200 --> 00:28:02,320 U „Kinesinu“! 299 00:28:04,880 --> 00:28:06,680 Imamo novi stol za kockanje. 300 00:28:07,840 --> 00:28:10,120 „Stol radoznalog krupjea.” To sam ja. 301 00:28:11,120 --> 00:28:13,120 U redu? Ja æu postavljati pitanja. 302 00:28:14,200 --> 00:28:15,920 Za toèan odgovor ide nagrada. 303 00:28:16,560 --> 00:28:18,400 Osoba koja pogriješi 304 00:28:19,600 --> 00:28:20,720 bit æe eliminirana. 305 00:28:21,240 --> 00:28:22,280 Prvo pitanje. 306 00:28:22,880 --> 00:28:25,600 Gdje je Papa San? 307 00:28:29,080 --> 00:28:30,320 Lako, zar ne? 308 00:28:42,560 --> 00:28:44,060 Kužite me? 309 00:28:44,880 --> 00:28:46,240 Isto pitanje, gospoðo. 310 00:28:49,520 --> 00:28:50,560 Gdje je Papa San? 311 00:28:52,400 --> 00:28:53,540 Ništa? 312 00:28:59,360 --> 00:29:00,920 To je g. Miyagi! 313 00:29:02,640 --> 00:29:04,560 Isuse! Profesore Miyagi! 314 00:29:14,160 --> 00:29:15,680 Dosta je. 315 00:29:22,480 --> 00:29:23,760 Papa San? 316 00:29:27,560 --> 00:29:29,280 Što? Nisi znao da je žena? 317 00:29:31,840 --> 00:29:32,920 Ma šališ se! 318 00:29:33,720 --> 00:29:34,960 Doði. 319 00:29:44,600 --> 00:29:46,880 Zdravo, stara prijateljice. Kako si? 320 00:29:46,960 --> 00:29:49,240 Nisi se promijenila. -Ni ti. 321 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 Još se skrivaš kao prljavi štakor koji jesi. 322 00:29:54,280 --> 00:29:57,040 Èak nisi imao hrabrosti osobno doæi ovamo. 323 00:29:57,120 --> 00:29:59,400 Ne skrivam se ja. 324 00:29:59,480 --> 00:30:01,720 Uživam u slobodnom vremenu s obitelji. 325 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 Evo, uzmi bebu. 326 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 Slušaj, najprije bih te zamolio 327 00:30:08,480 --> 00:30:10,680 da me podupreš na sljedeæoj konklavi. 328 00:30:11,160 --> 00:30:12,400 Želim biti na èelu. 329 00:30:12,480 --> 00:30:15,120 Tvoj je otac bio dobar èovjek. 330 00:30:16,200 --> 00:30:19,160 Bio mi je drag, postojalo je uzajamno poštovanje. 331 00:30:19,240 --> 00:30:20,380 Ali ti… 332 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 Nikada te neæu poduprijeti. 333 00:30:24,680 --> 00:30:26,060 Zaboravi. 334 00:30:26,400 --> 00:30:28,240 Dobro, onda razmisli o ovome. 335 00:30:29,320 --> 00:30:30,840 Agresivno preuzimanje. 336 00:31:07,640 --> 00:31:08,800 Opet jebeni Rusi. 337 00:31:09,600 --> 00:31:12,840 Rekao sam ti da su pravi gadovi.  Charm je rupa. 338 00:31:12,920 --> 00:31:14,880 Imaš lovu? Daj. -Uvijek problemi. 339 00:31:24,600 --> 00:31:25,820 Nije baš puno. 340 00:31:26,080 --> 00:31:28,520 Uzeli su pola. To sam uspio spasiti. 341 00:31:28,600 --> 00:31:31,160 Ako ti kažem da ideš u Charm, ideš. Jasno? 342 00:31:31,880 --> 00:31:33,020 Jasno. 343 00:31:42,360 --> 00:31:43,660 Jackie Chan! 344 00:31:44,600 --> 00:31:47,520 Grozno sviraš. Ako želiš, uštimat æu ti je. 345 00:31:56,440 --> 00:31:58,680 Moj djed sjajno svira kad nije pijan. 346 00:32:00,040 --> 00:32:03,560 Ali on je više za flamenco, rumbu. 347 00:32:04,480 --> 00:32:06,000 Ja sviram sve osim toga. 348 00:32:08,200 --> 00:32:09,400 Pa osnuj bend, mali. 349 00:32:11,520 --> 00:32:12,740 Šališ se? 350 00:32:13,120 --> 00:32:16,000 Da lovu dijelim s drugima? Nema šanse. 351 00:32:20,480 --> 00:32:21,560 E sad se veæ može. 352 00:32:22,720 --> 00:32:23,840 Uštimano. 353 00:32:24,600 --> 00:32:26,680 Besplatno. Ništa ne stoji. 354 00:32:30,360 --> 00:32:31,400 Ja sam Leo. 355 00:32:38,560 --> 00:32:39,700 Max… 356 00:32:40,600 --> 00:32:41,840 Max… 357 00:32:46,280 --> 00:32:48,600 Mogu ti davati satove gitare. 358 00:32:49,320 --> 00:32:51,200 A ti mene možeš nauèiti malo… 359 00:32:56,560 --> 00:32:57,680 Zašto èekati? 360 00:33:00,320 --> 00:33:01,540 Brže! 361 00:33:13,800 --> 00:33:15,480 Vrlo dobro. 362 00:33:15,560 --> 00:33:16,800 Pokrij se! 363 00:33:22,360 --> 00:33:26,360 Dobro, vidim te. -Èuvaj. Udari. 364 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 Èekao si pogrešku? 365 00:33:35,000 --> 00:33:36,280 Ne mogu više. 366 00:33:37,160 --> 00:33:39,440 Gibam. To je bilo sjajno, stari. 367 00:33:43,240 --> 00:33:45,080 Nazovi me pa možemo ponoviti. 368 00:33:51,280 --> 00:33:52,360 Bok, Chuck Norris! 369 00:34:51,600 --> 00:34:54,080 Moraš osobno otiæi u Barcelonu 370 00:34:54,640 --> 00:34:56,200 i ubrzati stvari s Rusima. 371 00:34:57,400 --> 00:34:59,160 Moramo ih više isprovocirati. 372 00:35:00,840 --> 00:35:03,440 Nakon Papa Sana konklava mi ne bi oprostila 373 00:35:04,080 --> 00:35:06,080 da ubijem toga gada Dimitrija 374 00:35:06,160 --> 00:35:08,200 i stanem na èelo. 375 00:35:10,160 --> 00:35:11,880 Moraju vidjeti da se branimo. 376 00:35:12,560 --> 00:35:14,600 Neka oni nas prvi napadnu. 377 00:35:19,080 --> 00:35:20,300 Samo èekaj! 378 00:35:20,760 --> 00:35:22,680 Èudno je kad to radiš. -Ne tako. 379 00:35:23,360 --> 00:35:25,080 Ne tako. Ovako. 380 00:35:33,920 --> 00:35:35,280 Bok. -Kako ide, stari? 381 00:35:36,320 --> 00:35:39,120 Vrati se veèeras u Charm. -Isuse, stari! 382 00:35:40,160 --> 00:35:41,400 Pošalji nekog drugog… 383 00:35:41,880 --> 00:35:45,440 Slavi se, puno je ljudi na ulici. Veèeras æemo razvaliti. 384 00:35:45,520 --> 00:35:47,880 Ne želim iæi. Pošalji nekog drugog. 385 00:35:48,400 --> 00:35:50,960 Rusi znaju da æe biti problema ako te taknu. 386 00:35:51,560 --> 00:35:54,560 Mi smo ti poput obitelji, Leo. Tvoja obitelj. 387 00:35:55,120 --> 00:35:57,400 Ako te taknu, taknuli su sve nas. 388 00:36:02,200 --> 00:36:04,000 To malo govno mi je prekinulo. 389 00:36:04,720 --> 00:36:09,200 Ako dobijem na lutriji, izvuæi æu te iz ovog sranja. 390 00:36:17,880 --> 00:36:19,560 Idi za tim jebenim derištem! 391 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 Mièi se! 392 00:36:44,480 --> 00:36:45,520 Tamo! 393 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 Koji ti je kurac? 394 00:36:56,600 --> 00:36:58,880 Prvo mi poklopiš pa me izbjegavaš. 395 00:36:58,960 --> 00:37:00,600 Nisam te prepoznao, Jaro. 396 00:37:05,560 --> 00:37:07,920 Što je? Sad trebaš naoèale? 397 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 Što radiš? 398 00:37:11,760 --> 00:37:13,880 Èujem da zaraðuješ sa strane. 399 00:37:13,960 --> 00:37:16,080 Zahvaljujuæi meni. -To je laž. 400 00:37:16,800 --> 00:37:19,040 Kunem se da nisam ništa uzeo. 401 00:37:19,120 --> 00:37:21,640 Èist sam. Èasna rijeè. -Laž? Da vidimo. 402 00:37:23,160 --> 00:37:25,480 Možda su ti gaæe veæ pune novèanica. 403 00:37:26,600 --> 00:37:27,680 Makni to od mene. 404 00:37:34,160 --> 00:37:35,480 Ulazi, majku ti tvoju. 405 00:37:36,800 --> 00:37:38,160 Hej, stari, što… 406 00:37:44,240 --> 00:37:46,560 Ako ti kažem da odeš u Charm… -Pizdo! 407 00:37:47,360 --> 00:37:49,040 Idi u Charm! 408 00:38:10,560 --> 00:38:14,320 Znala sam da æe upaliti. Gdje je Leo? -Zašto bih ja to znao? 409 00:38:15,280 --> 00:38:18,120 Jer ste prijatelji? Tako mi je rekao. 410 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 Nisi li ga ti spasio od Rusa? 411 00:38:25,840 --> 00:38:26,920 Ne mogu ga naæi. 412 00:38:28,400 --> 00:38:30,440 Pitala sam, nitko ne zna gdje je. 413 00:38:30,520 --> 00:38:33,360 Mažnjavao je lovu. Ako ga je Jaro našao… 414 00:38:40,120 --> 00:38:43,240 Ako ga vidiš, reci mu da mi da prsten. Dobro? 415 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 Malo si èudan, zar ne? 416 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 ÈUO SAM DA SI U NEVOLJI 417 00:39:34,440 --> 00:39:37,840 GDJE SI? 418 00:40:05,480 --> 00:40:06,520 Što se dogodilo? 419 00:40:07,680 --> 00:40:09,760 Jaro je kriv. Ta pizda. 420 00:40:10,560 --> 00:40:12,520 Gad mi je smrskao ruku. 421 00:40:15,440 --> 00:40:16,700 Što si oèekivao? 422 00:40:17,480 --> 00:40:19,720 Krao si od njih. -Naravno da jesam. 423 00:40:28,320 --> 00:40:30,320 Što oèekuješ? Plaæaju mi kikiriki. 424 00:40:31,800 --> 00:40:34,880 Ne mogu plaæati stanarinu, a kamoli uzdržavati svoje. 425 00:40:35,960 --> 00:40:37,040 Da, ukrao sam. 426 00:40:37,880 --> 00:40:38,920 Krao sam. 427 00:40:41,440 --> 00:40:43,560 Da imam tatu, ovo se ne bi dogodilo. 428 00:40:44,760 --> 00:40:46,200 Ali nemam i to je to. 429 00:40:49,000 --> 00:40:50,440 Moraš lijeèniku. 430 00:40:51,880 --> 00:40:53,100 Nema šanse. 431 00:40:54,280 --> 00:40:56,240 Ako odem u bolnicu, zvat æe mamu. 432 00:40:57,720 --> 00:40:59,720 S njom ne želim probleme, vjeruj. 433 00:41:00,520 --> 00:41:02,000 Poludi kad se naljuti. 434 00:41:06,640 --> 00:41:08,960 Nemoj me zeznuti. Koga zoveš? 435 00:41:15,640 --> 00:41:16,880 Èekaj ovdje. 436 00:41:23,160 --> 00:41:24,200 Hvala. 437 00:41:24,760 --> 00:41:26,200 Nije u planu… -Baš tako. 438 00:41:27,800 --> 00:41:30,120 Konklava je za tjedan dana. Što je ovo? 439 00:41:30,960 --> 00:41:33,160 Nisi svoj otkako je taj klinac… -Leo. 440 00:41:36,560 --> 00:41:37,700 Zove se Leo. 441 00:41:43,880 --> 00:41:45,000 Ja æu to riješiti. 442 00:41:52,080 --> 00:41:53,120 Zdravo. 443 00:41:57,960 --> 00:41:59,000 A ti… 444 00:41:59,680 --> 00:42:00,720 Usredotoèi se. 445 00:42:12,800 --> 00:42:14,440 Nekakav problem, partneri? 446 00:42:15,520 --> 00:42:18,080 Pusti ih. Dimitri ne želi nevolje. 447 00:42:19,160 --> 00:42:20,400 To su Lucerovi deèki. 448 00:42:32,320 --> 00:42:34,760 Donesi mi dvije boce Jägera i dobru robu. 449 00:42:34,840 --> 00:42:36,400 Zaèas dolazim. 450 00:42:46,920 --> 00:42:48,000 Koji kurac buljiš? 451 00:42:52,600 --> 00:42:54,320 Mene zanimaju ženske. 452 00:42:54,400 --> 00:42:55,680 I mladi deèki. 453 00:42:57,200 --> 00:42:59,400 Ti to meni da sam peder? Znaš li tko… 454 00:43:03,240 --> 00:43:04,520 Jebe se meni tko si. 455 00:43:05,520 --> 00:43:08,480 Upomoæ! Skidajte ovog luðaka s mene! 456 00:43:09,600 --> 00:43:10,640 Hajde! 457 00:43:11,440 --> 00:43:12,480 Máximo? 458 00:43:14,520 --> 00:43:16,040 Zašto ga poznaješ, jebote? 459 00:43:16,400 --> 00:43:17,760 Pusti me, pizdo! 460 00:43:17,840 --> 00:43:19,400 Pomozite mi, majku vam! 461 00:43:21,520 --> 00:43:23,520 Želiš li novac? To želiš? Lovu? 462 00:43:25,920 --> 00:43:27,400 Za koga radiš?! -Što? 463 00:43:30,360 --> 00:43:31,680 Udari ga, jebote! 464 00:43:37,120 --> 00:43:38,800 Neæu opet pitati, kretenu. 465 00:43:39,600 --> 00:43:41,760 Jedno pitanje, jedan odgovor. 466 00:43:53,800 --> 00:43:55,840 Dobro, razumijem. 467 00:43:55,920 --> 00:44:00,280 Zove se Urquiza. Ali ne petljaj se s njim. 468 00:44:00,360 --> 00:44:03,840 Govorim istinu. Ne petljaj se. -Govoriš mi što da radim? 469 00:44:11,800 --> 00:44:14,560 Stani, molim te! Stani. 470 00:44:14,640 --> 00:44:16,040 Stani, molim te. 471 00:44:22,120 --> 00:44:24,640 Pa mene udarate, jebem vas retardirane! 472 00:44:26,680 --> 00:44:29,040 Gdje je on? -Gdje je on? 473 00:44:30,040 --> 00:44:31,760 Ti si totalni kreten ili što? 474 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 Zašto sve ponavljaš za mnom? 475 00:44:34,560 --> 00:44:36,840 Seven Rain. Radi u Seven Rainu. 476 00:44:36,920 --> 00:44:38,880 Ne znam gdje živi, no radi ondje. 477 00:44:48,280 --> 00:44:50,000 Znaš li da je svirao gitaru? 478 00:44:50,080 --> 00:44:52,920 Gitara? Ne znam o èemu govoriš. 479 00:44:53,480 --> 00:44:55,040 Smrskao si mu ruku. 480 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 Diži se, majku ti! Ne cvili! 481 00:45:23,760 --> 00:45:25,160 Zvuèi li sad poznato? 482 00:45:28,280 --> 00:45:30,680 Jebeni djedica! 483 00:45:32,080 --> 00:45:33,120 Leo! 484 00:45:33,200 --> 00:45:34,680 Govoriš o Leu! 485 00:45:41,040 --> 00:45:42,180 Stari… 486 00:45:44,960 --> 00:45:46,240 Stavi ruke tamo. 487 00:45:46,320 --> 00:45:48,440 Ne razumijem. Ti si mu tata ili što? 488 00:45:48,520 --> 00:45:50,880 On je samo jebeni klinac. Kog briga? 489 00:45:50,960 --> 00:45:54,160 Stavljaj ruke ili æe biti glava. -Molim te, nemoj! 490 00:45:54,680 --> 00:45:56,440 Moja æe te organizacija tražiti. 491 00:45:57,200 --> 00:45:58,320 Jesi li me èuo? 492 00:45:58,400 --> 00:46:00,080 Ne! Molim te, nemoj! 493 00:46:00,960 --> 00:46:04,240 Kad doðeš, ponesi kavu. Ja æu poslužiti kekse. 494 00:46:36,760 --> 00:46:37,940 Gdje je on? 495 00:46:38,600 --> 00:46:41,080 Sanirala sam mu ruku i dala nešto da spava. 496 00:46:51,760 --> 00:46:53,000 Želiš malo trenirati? 497 00:46:55,920 --> 00:46:57,040 Da te razbijem? 498 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 Doznao si nešto novo? 499 00:47:14,560 --> 00:47:17,040 Mali radi za ljude koji žele sjebati Ruse. 500 00:47:21,840 --> 00:47:25,560 Riskiraš dvije godine rada za nekoga koga i ne poznaješ. 501 00:47:25,640 --> 00:47:26,880 María, on je dijete. 502 00:47:31,080 --> 00:47:33,400 Dijete koje ti pažnju odvlaèi od plana. 503 00:47:37,000 --> 00:47:40,960 Prošli smo to tisuæu puta. Imamo samo jednu priliku uhvatiti Lucera. 504 00:47:41,040 --> 00:47:42,220 Konklava. 505 00:47:43,240 --> 00:47:44,320 Odredili su datum. 506 00:47:45,400 --> 00:47:46,660 Bit æe ondje. 507 00:47:48,120 --> 00:47:51,200 Nakon dvije godine bez traga, sad znamo gdje æe biti. 508 00:47:52,480 --> 00:47:53,960 To nam je jedina prilika. 509 00:47:59,040 --> 00:48:02,480 Ako mu obitelji oproste, bit æe nedodirljiv. 510 00:48:03,360 --> 00:48:05,320 Ne brini se za mene i treniraj. 511 00:48:22,360 --> 00:48:24,760 Pusti, boli me! 512 00:48:36,600 --> 00:48:38,000 Prestani, María! 513 00:48:40,120 --> 00:48:41,480 Ti koji prcaju Dimitrija… 514 00:48:42,600 --> 00:48:43,640 Imaš ime? 515 00:48:49,480 --> 00:48:51,080 Urquiza. Zvuèi li poznato? 516 00:48:53,840 --> 00:48:54,880 Ne. 517 00:48:55,480 --> 00:48:56,680 Ali provjerit æu. 518 00:49:01,800 --> 00:49:05,160 Ako rade za Lucera i vidjeli su te, moramo se opet seliti. 519 00:49:05,880 --> 00:49:08,320 Rezervni fond mog oca gotovo je presušio. 520 00:49:38,840 --> 00:49:41,880 Isuse! Isprovocirao si ih i upalilo je. Bravo, Jaro. 521 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 Nisu bili Rusi. -Ne izgleda tako. 522 00:49:44,960 --> 00:49:47,840 Bio je to neki ludi kreten. Neki ludi kreten. 523 00:49:47,920 --> 00:49:49,200 Ludi kreten? 524 00:49:51,120 --> 00:49:52,360 Ruènik. 525 00:49:54,960 --> 00:49:57,760 Jedan od klinaca s kojima ih provociram ima… 526 00:49:58,320 --> 00:50:01,360 Ne znam. Oca, ujaka, deèka. 527 00:50:01,440 --> 00:50:03,400 Nemaš deèka koji tebe štiti? 528 00:50:06,040 --> 00:50:08,480 Ta pizda bila je kombinacija… 529 00:50:09,000 --> 00:50:10,640 Johna Waynea i Brucea Leeja. 530 00:50:12,080 --> 00:50:14,200 Prebio nas je, a da ni trepnuo nije. 531 00:50:16,920 --> 00:50:18,280 John Wayne i Bruce Lee? 532 00:50:19,560 --> 00:50:20,820 Radi li za njih? 533 00:50:21,200 --> 00:50:22,340 Rus? 534 00:50:22,640 --> 00:50:23,760 Nije bio Rus! 535 00:50:24,800 --> 00:50:27,640 Bio je ondje samo zato što sam upozorio 536 00:50:27,720 --> 00:50:29,680 klinca za kojeg se svima fuæka. 537 00:50:29,760 --> 00:50:32,320 Krao je novac od nas. 538 00:50:34,600 --> 00:50:37,240 Jedan od mojih pobjegao je kad ga je vidio. 539 00:50:37,320 --> 00:50:38,460 Pobjegao je! 540 00:50:39,000 --> 00:50:40,280 Ruènik. 541 00:50:40,880 --> 00:50:41,920 Poznavao ga je? 542 00:50:42,000 --> 00:50:44,760 Valjda. Da, zvao ga je imenom. 543 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 Znaèi, poznavao ga je, Jaro. 544 00:50:47,120 --> 00:50:48,320 Da. Kako ono? 545 00:50:49,080 --> 00:50:50,880 Sranje, koje je ono ime bilo? 546 00:50:51,640 --> 00:50:53,680 Kao u onom filmu o Rimljanima. 547 00:50:53,760 --> 00:50:56,680 Spartak. -Ne, kakvo bi to ime bilo? 548 00:50:56,760 --> 00:50:59,560 Onaj drugi. Dobar film. Gladijator. 549 00:51:03,400 --> 00:51:05,720 Kako se ono zove? Isuse, kako ono… 550 00:51:07,160 --> 00:51:09,280 Máximo? -Tako je. Máximo. 551 00:51:10,840 --> 00:51:12,640 Máximo, ðubre prokleto! 552 00:51:45,640 --> 00:51:47,320 Znamo li gdje taj mali živi? 553 00:51:50,920 --> 00:51:52,320 Kamo si pošao? -Kuæi. 554 00:51:53,080 --> 00:51:56,080 Mali, ako te traže, prvo æe onamo otiæi. 555 00:51:57,480 --> 00:52:00,000 Neæu zauvijek èekati ovdje. 556 00:52:02,040 --> 00:52:03,200 Hvala na svemu. 557 00:52:05,160 --> 00:52:07,000 A ti? Hoæeš li nešto poduzeti? 558 00:52:30,760 --> 00:52:32,960 NE PODUZIMAJ NIŠTA DOK MI NE STIGNEMO 559 00:52:33,040 --> 00:52:34,080 Ma sjajno. 560 00:52:40,400 --> 00:52:41,600 Stani. 561 00:52:44,440 --> 00:52:46,200 Imaš mlaðeg brata? -Da. 562 00:52:46,280 --> 00:52:47,760 Uvijek gleda crtiæe. 563 00:52:48,240 --> 00:52:51,880 Èekaj. Ja æu prvi uæi. -Max, smiri se. Polako. 564 00:53:03,040 --> 00:53:04,300 Maškare! 565 00:53:05,600 --> 00:53:06,800 Sretna Noæ vještica! 566 00:53:07,560 --> 00:53:09,040 Hvala! -Hvala! 567 00:53:10,040 --> 00:53:12,160 Bok! Stigao si u pravi èas. 568 00:53:28,880 --> 00:53:30,160 Ti si sigurno Leo. 569 00:53:31,840 --> 00:53:33,640 Baš s mamom razgovaram o tebi. 570 00:53:43,280 --> 00:53:45,920 I o tvom novom poslu kod automehanièara. 571 00:53:48,440 --> 00:53:50,440 Što si uèinio? 572 00:53:51,280 --> 00:53:52,520 Gade prokleti! 573 00:53:55,000 --> 00:53:56,140 Ti! 574 00:54:33,960 --> 00:54:35,560 Trebao bi biti mrtav, gade. 575 00:54:36,640 --> 00:54:38,600 Kao tvoj brat ili moj sin? 576 00:54:50,600 --> 00:54:51,640 Leo! 577 00:54:52,120 --> 00:54:53,480 Nemoj. -Makni se, Max. 578 00:54:53,560 --> 00:54:56,000 Nemoj, Leo! -Makni se! 579 00:54:56,080 --> 00:54:58,160 Spusti to. -Makni se! 580 00:55:02,360 --> 00:55:04,320 Pusti ga. -Evo sad æu ga pustiti. 581 00:55:04,400 --> 00:55:05,680 Vidi, puštam ga. 582 00:55:06,600 --> 00:55:07,640 Fino polako. 583 00:55:59,720 --> 00:56:02,280 Mali je bio savršena izlika. -Naravno. 584 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 Htjeli su da ga Rusi ubiju da se konklava ne protivi. 585 00:56:06,440 --> 00:56:07,960 Lucero se samo branio. 586 00:56:09,160 --> 00:56:10,340 A Suhi? 587 00:56:11,440 --> 00:56:12,580 Vidio te? 588 00:56:13,760 --> 00:56:14,900 Da. 589 00:56:15,080 --> 00:56:16,960 Nisam ga mogao dokrajèiti. 590 00:56:17,840 --> 00:56:19,400 Sranje, ne mogu vjerovati! 591 00:56:19,840 --> 00:56:21,160 Sjebao si nam plan. 592 00:56:22,120 --> 00:56:25,560 Kad Lucero sazna da si živ, bit æe ga nemoguæe uhvatiti. 593 00:56:26,040 --> 00:56:27,520 Ili još gore, neæe doæi. 594 00:56:28,160 --> 00:56:29,640 Znaš li što si uèinio? 595 00:56:30,400 --> 00:56:32,360 Kako sam mogao biti takav kreten? 596 00:56:33,240 --> 00:56:34,800 Ubili su ih zbog mene. 597 00:56:37,120 --> 00:56:38,260 Leo. 598 00:56:42,280 --> 00:56:45,040 Leo. Polako. -Vi ne shvaæate. 599 00:56:47,040 --> 00:56:50,240 Pojma nemate što sad osjeæam. 600 00:56:50,320 --> 00:56:52,600 Jako me boli… 601 00:56:53,120 --> 00:56:55,120 Ovdje u prsima. -Leo. 602 00:56:56,120 --> 00:56:58,240 Prije dvije godine ubili su mu sina. 603 00:57:00,000 --> 00:57:01,160 I mog oca su ubili. 604 00:57:04,560 --> 00:57:06,240 Potpuno razumijem tvoju bol. 605 00:57:08,200 --> 00:57:11,000 To je ista bol koja nas muèi svaki dan. 606 00:57:15,560 --> 00:57:17,640 Ne da ti da nastaviš ili zaboraviš. 607 00:58:01,280 --> 00:58:02,460 Max… 608 00:58:06,080 --> 00:58:07,720 Kad sam te izvukla odande, 609 00:58:08,400 --> 00:58:10,240 osjeæala sam samo bol i bijes. 610 00:58:14,040 --> 00:58:16,480 Nisam mogla vjerovati da smo tako izdani. 611 00:58:18,920 --> 00:58:20,060 Ali… 612 00:58:22,840 --> 00:58:25,520 Mislim da je vrijeme da potražimo alternative. 613 00:58:28,360 --> 00:58:29,560 Trebamo otiæi odavde 614 00:58:30,400 --> 00:58:32,240 i smireni smisliti drugi plan. 615 00:58:36,920 --> 00:58:38,000 Ili samo odustati. 616 00:58:43,280 --> 00:58:44,600 Osim toga… 617 00:58:45,840 --> 00:58:47,080 Taj mali… 618 00:58:48,400 --> 00:58:49,520 Mali nikog nema. 619 00:58:57,480 --> 00:58:58,840 Bježanje nije moj stil. 620 00:59:04,400 --> 00:59:07,160 Hakirala sam Urquizin mobitel. -Savršeno. 621 00:59:07,920 --> 00:59:09,640 Zapravo, i nije tako sjajno. 622 00:59:10,200 --> 00:59:15,000 Suhi ga je zvao i tražio pojaèanje kod tvoje radionice.  Na putu su. 623 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 Je li mu Suhi rekao tko sam? 624 00:59:18,080 --> 00:59:20,960 Nije. -Znao sam. Poznajem tog gada. 625 00:59:21,040 --> 00:59:23,720 Želi to riješiti prije nego što Lucero dozna. 626 00:59:23,800 --> 00:59:24,980 Imamo vremena. 627 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Smislit æu nešto. 628 00:59:27,280 --> 00:59:28,640 Samo je jedan naèin. 629 00:59:32,040 --> 00:59:33,240 Sve æu ih pobiti. 630 01:00:01,440 --> 01:00:02,920 Zdravo. -Zdravo, Dimitri. 631 01:00:03,640 --> 01:00:05,320 Dugo se nismo vidjeli. 632 01:00:05,400 --> 01:00:06,720 Trebamo porazgovarati. 633 01:04:03,640 --> 01:04:04,840 Radionice više nema. 634 01:04:05,520 --> 01:04:08,320 Moramo do njega. Reci mi nešto o Urquizi. 635 01:04:08,400 --> 01:04:10,640 Prema onomu što sam uspjela doznati, 636 01:04:10,720 --> 01:04:12,800 on vodi diskoteku Seven Rain. 637 01:04:13,520 --> 01:04:16,800 To je zapravo paravan za Lucerovo pranje novca. 638 01:04:17,560 --> 01:04:20,400 Urquiza je pijanac s prstima u blagajni. 639 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 Rafa se pravi slijep jer su prijatelji. 640 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 Ali Lucero misli da je kreten. 641 01:04:26,600 --> 01:04:29,280 I ima užasan ukus za cipele. -María. 642 01:04:29,360 --> 01:04:30,520 Diskoteka. 643 01:04:31,400 --> 01:04:33,160 Max, najbolje da uðeš straga. 644 01:04:37,640 --> 01:04:41,000 Oprostite, gospodine, ne možete parkirati ovdje. 645 01:04:41,600 --> 01:04:42,880 Zatvoreni smo. 646 01:04:43,600 --> 01:04:46,280 Provozaj se po kvartu. Ako ga ogrebeš, plaæaš. 647 01:04:48,880 --> 01:04:50,080 Nisi èuo novog tipa? 648 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 Zatvoreni smo. 649 01:05:09,920 --> 01:05:11,000 Seven Rain. Dakle… 650 01:05:11,720 --> 01:05:12,960 Gubi se. 651 01:05:13,680 --> 01:05:16,120 Promet od deset milijuna eura na mjesec. 652 01:05:16,200 --> 01:05:18,920 Osim danas. Oèekuju 98 milijuna eura 653 01:05:19,000 --> 01:05:22,400 koje Lucero mora dostaviti prije sastanka s konklavom. 654 01:05:22,880 --> 01:05:24,400 Mir ima cijenu. 655 01:05:25,360 --> 01:05:27,360 Morat æu svratiti na piæe. 656 01:05:38,800 --> 01:05:40,720 Tko je taj tip? 657 01:05:46,480 --> 01:05:49,920 To je velika operacija. Bit æe puno èuvara. Otprilike 18. 658 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 Šest na glavnom ulazu. 659 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 Šest unutra. 660 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 I šest izmeðu spremišta i stražnjih vrata. 661 01:06:01,620 --> 01:06:02,640 Jebote, eno ga! 662 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 Onuda ulaze dobavljaèi i novac za pranje. 663 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 Kako to izvode? 664 01:06:12,960 --> 01:06:16,080 Voze kamuflažni kombi s opremom za gaže. 665 01:06:16,160 --> 01:06:19,000 Umjesto rasvjete, sanduci su puni novèanica. 666 01:06:19,520 --> 01:06:21,760 Dostavljaju ga Urquizi osobno u ured. 667 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 Glatko i jednostavno. 668 01:06:23,640 --> 01:06:26,160 Koliko je ostalo do dolaska kombija? 669 01:06:26,240 --> 01:06:27,280 Oko 20 minuta. 670 01:06:30,280 --> 01:06:31,520 Jebote! 671 01:06:31,600 --> 01:06:35,480 Poslat æu poruku Luceru pa da ispuže iz svoje rupe. 672 01:06:35,560 --> 01:06:38,840 Max, zašto ne doðeš ovamo? Smislit æemo drugi plan. 673 01:07:05,480 --> 01:07:07,120 Ne! 674 01:07:07,200 --> 01:07:08,320 Kamo si pošao? 675 01:07:13,840 --> 01:07:15,360 Ne! 676 01:07:24,560 --> 01:07:26,600 Lucera poznaješ, zar ne? -Da. 677 01:07:26,680 --> 01:07:28,640 Dobro. Predaj mu ovu poruku. 678 01:07:45,880 --> 01:07:47,400 Ti. Vadi to iznutra. 679 01:07:48,080 --> 01:07:50,400 Stavi sve u prikolicu. Brže! 680 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 Sve? 681 01:07:56,800 --> 01:07:57,840 Sve. 682 01:08:10,840 --> 01:08:11,920 Ja… 683 01:08:13,080 --> 01:08:14,680 Ne mogu… 684 01:08:15,760 --> 01:08:17,320 Rafa… 685 01:08:17,400 --> 01:08:20,600 Bio je životinja, Rafa, životinja. 686 01:08:21,160 --> 01:08:22,200 Hoæeš piæe? 687 01:08:24,720 --> 01:08:26,680 Objasni kako spada. Ne razumijem. 688 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 Rusi su ovo uèinili ili što? 689 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 Rafa, ja sam knjigovoða. 690 01:08:34,360 --> 01:08:36,800 Ja sam knjigovoða, ne znam. 691 01:08:36,880 --> 01:08:41,000 Neki tip koji je govorio španjolski kao ja. 692 01:08:41,480 --> 01:08:45,640 Uletio je ovamo i sve ih pobio. 693 01:08:46,560 --> 01:08:50,480 Dao mi je poruku za Lucera. Tip… 694 01:08:50,560 --> 01:08:53,520 Tip? -Govorio je kao ja. 695 01:08:53,600 --> 01:08:57,400 Jedan tip? -Jedan tip, Rafa. 696 01:08:57,920 --> 01:08:59,560 On… -Zaèepi! 697 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 Tip… 698 01:09:01,400 --> 01:09:02,760 Kako je glasila poruka? 699 01:09:03,680 --> 01:09:05,640 Srce… 700 01:09:06,480 --> 01:09:08,880 Ne. Glava ili srce? 701 01:09:09,520 --> 01:09:11,400 Glava ili srce? 702 01:09:11,880 --> 01:09:13,800 Glava ili srce? 703 01:09:14,440 --> 01:09:18,280 I dao mi je ovaj mobilni ureðaj… Ovaj mobitel. 704 01:09:18,360 --> 01:09:23,240 Nazvat æe Lucera za 24 sata. 705 01:09:23,320 --> 01:09:25,560 A Lucero se mora javiti. 706 01:09:25,640 --> 01:09:31,160 Lucero, ovdje, u Barceloni. A onda… 707 01:09:33,520 --> 01:09:37,680 Tip je znao gdje je lova. 708 01:09:41,000 --> 01:09:46,280 Rafa, kako æeš Luceru reæi za novac? 709 01:09:50,880 --> 01:09:52,020 Ha? 710 01:10:17,720 --> 01:10:18,860 Lezi. 711 01:10:23,280 --> 01:10:26,080 Što se dogodilo? -Ništa. Bez brige. -Ništa? 712 01:10:26,760 --> 01:10:29,720 Ozbiljno je. Morat æu te uspavati da izvadim metak. 713 01:10:37,800 --> 01:10:39,400 Prikolica je puna novca. 714 01:10:41,360 --> 01:10:42,640 Zaboravi sedativ. 715 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 Lucero æe primiti poruku i tražit æe me. 716 01:10:45,440 --> 01:10:46,480 Dobro. Boljet æe. 717 01:10:49,480 --> 01:10:51,720 Zašto me nikad ne slušaš? Evo me sad. 718 01:10:51,800 --> 01:10:53,000 Tko te nastrijelio? 719 01:10:54,000 --> 01:10:55,120 Znaš li što? 720 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 Ubit æe te, a ja neæu biti ovdje da to gledam. 721 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 Koji vam je vrag? 722 01:11:02,000 --> 01:11:03,640 Ponašate se kao djeca. 723 01:11:08,040 --> 01:11:09,400 Valjda æe te ušutkati. 724 01:11:13,960 --> 01:11:16,800 Sljedeæi æeš vaditi sam. Kretenu! 725 01:11:29,080 --> 01:11:31,520 Kako je moj omiljeni Rus? -Dobro. A ti? 726 01:11:31,600 --> 01:11:33,600 Tek sam stigao. -U Barceloni si? 727 01:11:33,680 --> 01:11:36,720 Da. Sve je u redu. -Dekintirani smo? 728 01:11:36,800 --> 01:11:39,040 Ne, to su samo glasine. 729 01:11:39,120 --> 01:11:41,240 Dobro smo. Vidimo se za koji dan. 730 01:11:41,640 --> 01:11:42,760 Bok. 731 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 Taj je tip rekao „glava ili srce”? 732 01:11:46,640 --> 01:11:49,240 Nisam bio ondje, ali Urquiza je tako rekao. 733 01:11:49,320 --> 01:11:50,920 Želim da mi to kaže u lice. 734 01:11:54,160 --> 01:11:55,240 I novac je uzeo. 735 01:12:17,440 --> 01:12:20,400 Puhnuo sam svjeæice na kæerinoj roðendanskoj torti 736 01:12:20,920 --> 01:12:22,120 preko FaceTimea. 737 01:12:23,080 --> 01:12:25,760 Moram biti ovdje s vama, umjesto s njima. 738 01:12:27,200 --> 01:12:29,160 Isuse Kriste. Osjeæam se tako… 739 01:12:30,080 --> 01:12:31,200 Bijesno? 740 01:12:32,200 --> 01:12:33,320 Preveslano. 741 01:12:34,720 --> 01:12:35,860 Lucero… 742 01:12:36,480 --> 01:12:37,920 Lucero! -Zašto je vezan? 743 01:12:38,840 --> 01:12:40,400 Ovdje nema dovoljno ljudi? 744 01:12:41,960 --> 01:12:44,000 Zaboga. Pridrži ovo. 745 01:12:45,480 --> 01:12:48,200 Zašto sjedim nad crnom plastikom? 746 01:12:50,400 --> 01:12:52,200 Makni se od mene. -Hvala. 747 01:12:52,280 --> 01:12:54,920 Nestalo je 98 milijuna? Nebitno. 748 01:12:55,680 --> 01:12:57,280 Moje pomirenje s konklavom? 749 01:12:58,880 --> 01:13:03,040 Smislit æu nešto. -Da, siguran sam da hoæeš… 750 01:13:03,120 --> 01:13:04,520 Da, ali zauzvrat… 751 01:13:10,320 --> 01:13:12,840 Moram znati sve o toj pizdi. 752 01:13:12,920 --> 01:13:17,360 Boja kose, kože, obrva, oèiju, oblik nosa… 753 01:13:17,920 --> 01:13:20,240 Sve. Piša li stojeæke ili sjedeæke. 754 01:13:20,920 --> 01:13:22,000 Poèni govoriti. 755 01:13:22,080 --> 01:13:25,720 Nadzorne kamere sve su snimile. 756 01:13:26,440 --> 01:13:30,040 Crno na bijelo… Tip poput mene. Imao je bradu. 757 01:13:30,560 --> 01:13:33,560 Ne sjeæam se. Bio je lud. Totalno je podivljao. 758 01:13:33,640 --> 01:13:37,040 Sjeo… sjeo je u Porsche 759 01:13:37,120 --> 01:13:38,960 i tvoj je novac stavio… 760 01:13:39,040 --> 01:13:43,480 Tvoj je novac stavio u prikolicu. Ni s kim nisam razgovarao. 761 01:13:44,040 --> 01:13:46,600 Obeæat æeš mi sada i ovdje 762 01:13:47,360 --> 01:13:49,600 da više nikad neæeš blebetati. 763 01:13:49,680 --> 01:13:50,940 Ne… 764 01:13:52,440 --> 01:13:53,620 Nikada. 765 01:13:56,000 --> 01:13:57,200 Gotovo. 766 01:13:57,320 --> 01:13:58,440 Sve je riješeno. 767 01:13:59,800 --> 01:14:00,960 Èekaj. 768 01:14:04,600 --> 01:14:06,440 Ne… 769 01:14:06,520 --> 01:14:10,040 Ne… Ne! 770 01:14:13,160 --> 01:14:15,080 Što je to? -Da ti odrežem jezik. 771 01:14:15,160 --> 01:14:16,480 Ne… 772 01:14:16,560 --> 01:14:17,920 Moji prijatelji 773 01:14:18,000 --> 01:14:21,640 zatim æe te odvesti u bolnicu na šivanje i oporavak. 774 01:14:21,720 --> 01:14:23,120 Ne može se prišiti! 775 01:14:23,200 --> 01:14:25,600 Ne mogu ja to! -Ne možeš? 776 01:14:25,680 --> 01:14:27,840 Koliko sam dugo… -Ne možeš? 777 01:14:27,920 --> 01:14:29,960 Ne možeš mi to uèiniti. 778 01:14:30,040 --> 01:14:31,640 Ali ti mene možeš zajebati? 779 01:14:32,280 --> 01:14:35,400 Možeš dopustiti da mi neki luðak ukrade 98 milijuna?! 780 01:14:36,800 --> 01:14:38,720 Ali ponašati se kao muškarac, 781 01:14:38,800 --> 01:14:42,160 pokazati mi poštovanje i odanost… To ne možeš uèiniti?! 782 01:14:43,960 --> 01:14:45,920 Daj mi nož! 783 01:14:46,000 --> 01:14:48,840 Otvori usta! Otvori! -Ne! 784 01:14:48,920 --> 01:14:51,440 Hajde! Otvori usta! Otvori ih! 785 01:14:51,520 --> 01:14:52,660 Otvori! 786 01:15:02,160 --> 01:15:04,000 Previše se opirao. 787 01:15:04,520 --> 01:15:05,880 Zabio sam mu ga u oko. 788 01:15:08,400 --> 01:15:09,600 Ovo je taj mobitel? 789 01:15:10,480 --> 01:15:11,620 Daj mi ga. 790 01:15:13,240 --> 01:15:14,680 Dugo ti se ovo spremalo. 791 01:15:17,280 --> 01:15:18,540 Donesi mi tortu. 792 01:15:25,960 --> 01:15:27,680 Gdje je Suhi? -Stiže. 793 01:15:28,640 --> 01:15:30,560 Imao je problema s Jarom, èujem. 794 01:15:34,440 --> 01:15:35,600 Puno krvi. 795 01:15:35,680 --> 01:15:39,360 Ostalo je nekih repova, ali sve je pod kontrolom. 796 01:15:44,600 --> 01:15:46,160 Koji kurac tebe muèi? 797 01:15:46,240 --> 01:15:49,080 Zbog okrutnosti ispadamo slabi. 798 01:15:50,000 --> 01:15:52,800 Zbog toga me poštuju. 799 01:15:52,880 --> 01:15:54,600 Boje te se. 800 01:15:54,680 --> 01:15:55,840 Ne poštuju te. 801 01:15:55,920 --> 01:15:57,640 Strah mi je dovoljan! 802 01:15:59,960 --> 01:16:01,720 Izgledam li ja tebi slabo? 803 01:16:02,800 --> 01:16:04,040 Je li to problem? 804 01:16:04,960 --> 01:16:07,000 Nema èasti bez poštovanja. 805 01:16:07,560 --> 01:16:09,200 Nemoj mi to prodavati! 806 01:16:09,280 --> 01:16:13,400 Ne vjerujem u kodekse 807 01:16:13,480 --> 01:16:14,920 ni u druga takva sranja! 808 01:16:15,520 --> 01:16:17,520 To je ubilo Máxima. 809 01:16:18,360 --> 01:16:20,160 Ti si ga ubio. 810 01:16:20,680 --> 01:16:22,680 Ubio si njega i sina. 811 01:16:22,760 --> 01:16:24,320 Bio je slab. 812 01:16:24,400 --> 01:16:26,720 Slab jer ima sina? 813 01:17:09,960 --> 01:17:12,600 Gdje je? Onaj veliki s repom? 814 01:17:29,800 --> 01:17:30,840 Sranje! 815 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 Recite mi ili pucam. 816 01:17:34,880 --> 01:17:36,040 Misliš na njega? 817 01:17:39,920 --> 01:17:42,080 Vidi, vidi. Tko nam je to tu? 818 01:17:44,040 --> 01:17:45,180 Što gledate? 819 01:18:04,520 --> 01:18:05,640 Zašto si došao? 820 01:18:06,880 --> 01:18:08,640 Zašto si došao? 821 01:18:16,840 --> 01:18:17,960 Slušaj, mali. 822 01:18:18,720 --> 01:18:21,560 Ne znam što ti tražiš, ali znam što ja želim. 823 01:18:22,960 --> 01:18:24,220 Máximo. 824 01:18:26,240 --> 01:18:27,800 Gdje je, dovraga? 825 01:18:29,560 --> 01:18:31,200 Hajde! Molim te, javi se. 826 01:18:40,640 --> 01:18:42,320 Tko je taj mali? -Osobno je. 827 01:18:42,400 --> 01:18:45,160 Kako to misliš? -Osobno je. 828 01:18:46,200 --> 01:18:47,240 Gubi se. 829 01:18:48,040 --> 01:18:49,400 Max æe te ubiti. 830 01:18:50,560 --> 01:18:52,480 Max? Nije li on mrtav? 831 01:18:53,120 --> 01:18:54,160 Ubit æe te. 832 01:18:54,800 --> 01:18:56,200 Ja to rješavam. 833 01:19:15,880 --> 01:19:16,920 Sad još i to! 834 01:19:43,360 --> 01:19:44,440 Da vidim. 835 01:19:47,360 --> 01:19:48,520 Jebote. 836 01:19:51,560 --> 01:19:53,600 Hej, mali. Drž' se. 837 01:19:54,840 --> 01:19:56,000 Još malo i stižemo. 838 01:20:13,160 --> 01:20:14,300 Hajde… 839 01:20:33,600 --> 01:20:35,560 Rekao si mi da je mrtav. -Bio je. 840 01:20:35,640 --> 01:20:37,000 Zakleo si se, Suhi! 841 01:20:38,320 --> 01:20:41,600 Èak sam èuo kako se hvališ da si ga ubio golim rukama. 842 01:20:41,680 --> 01:20:42,920 Bio je mrtav, Lucero. 843 01:20:43,920 --> 01:20:45,760 Ne znam kako se izvukao živ. 844 01:20:47,400 --> 01:20:48,440 Ali jest, zar ne? 845 01:20:50,360 --> 01:20:53,080 Sad se samo želi osvetiti i vratiti svoju èast. 846 01:20:57,920 --> 01:20:59,000 Ja æu sve srediti. 847 01:21:00,040 --> 01:21:01,080 Da… 848 01:21:03,120 --> 01:21:06,120 Moram razgovarati s konklavom. Uživo. 849 01:21:07,960 --> 01:21:10,040 Preteæi ga i tražiti zaštitu. 850 01:21:10,120 --> 01:21:11,600 Ponizio bi se. 851 01:21:13,280 --> 01:21:14,640 Hajde, gubi se odavde. 852 01:21:15,400 --> 01:21:16,440 Crta! 853 01:21:24,120 --> 01:21:25,400 Zdravo. -Dimitri. 854 01:21:26,000 --> 01:21:28,040 Kako si? -Dobro, a ti? 855 01:21:28,120 --> 01:21:30,640 Dobro. Slušaj, moram te zamoliti za uslugu. 856 01:21:31,240 --> 01:21:34,400 Znam da je ovo komplicirano, ali možeš mi pomoæi. 857 01:21:40,320 --> 01:21:42,320 Sinoæ su ih pratili do bolnice. 858 01:21:42,400 --> 01:21:44,560 Još su ondje. Što da im kažem? 859 01:22:57,840 --> 01:22:58,960 Hajde! 860 01:22:59,040 --> 01:23:01,520 Ostavite poruku nakon zvuènog signala. 861 01:23:02,520 --> 01:23:05,760 Ja sam u bolnici Del Mar, soba 512. 862 01:23:05,840 --> 01:23:07,360 Leo je našao Suhog. 863 01:23:07,880 --> 01:23:10,200 Suhi ga je tako pretukao da jedva diše. 864 01:23:20,000 --> 01:23:21,280 Prijatelju stari. 865 01:23:22,640 --> 01:23:24,000 Bivši prijatelj. 866 01:23:24,080 --> 01:23:27,080 Uvijek sam mislio da æeš ti biti šef jednoga dana. 867 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 Šef s vrijednostima, s moralom. 868 01:23:29,560 --> 01:23:30,800 Izdao si me. 869 01:23:32,640 --> 01:23:33,880 Napustio si Ricarda. 870 01:23:33,960 --> 01:23:36,200 Ti si ostavio Lucera kao jedini izbor. 871 01:26:10,760 --> 01:26:12,040 Trebao si ostati. 872 01:26:13,640 --> 01:26:16,320 Trebao si ti biti šef. Sve si sjebao. 873 01:26:17,080 --> 01:26:19,720 A Lucero, koji te se odrekao, 874 01:26:20,920 --> 01:26:22,640 na kraju je uèinio što i ti! 875 01:26:28,400 --> 01:26:30,240 Gdje ga mogu naæi? -Prekasno. 876 01:26:30,960 --> 01:26:34,000 Pomaknuo je konklavu da bude pod njihovom zaštitom. 877 01:26:34,080 --> 01:26:36,880 Kako æe im platiti? Imam njegov novac. 878 01:26:36,960 --> 01:26:39,280 Bez brige, ja æu mu ga odnijeti. 879 01:26:39,360 --> 01:26:41,720 Nakon konklave bit æe nedodirljiv. 880 01:26:42,840 --> 01:26:45,040 Lucero te pobijedio još jednom. 881 01:27:03,600 --> 01:27:05,080 Hvala na informaciji. 882 01:27:35,120 --> 01:27:36,320 Mi smo prvi ovdje. 883 01:27:38,080 --> 01:27:39,160 Nebitno. 884 01:27:48,840 --> 01:27:50,040 Svi na svoja mjesta. 885 01:28:22,960 --> 01:28:24,080 Kradeš moj novac. 886 01:28:26,120 --> 01:28:27,200 Ubijaš moje ljude. 887 01:28:29,120 --> 01:28:31,000 Pokaži se, pizdo. 888 01:28:33,000 --> 01:28:34,160 Imaj malo èasti. 889 01:28:37,680 --> 01:28:38,940 Èuješ me? 890 01:28:48,240 --> 01:28:50,360 Imate jednu novu glasovnu poruku. 891 01:28:51,280 --> 01:28:52,520 Max… 892 01:28:54,720 --> 01:28:57,880 Ja sam u bolnici Del Mar, soba 512. 893 01:29:00,960 --> 01:29:02,600 Leo je našao Suhog. 894 01:29:02,680 --> 01:29:05,040 Suhi ga je tako pretukao da jedva diše. 895 01:29:10,400 --> 01:29:12,040 Vrijeme je da odustanemo. 896 01:29:13,320 --> 01:29:15,440 Bavimo se ovim sranjem dvije godine. 897 01:29:17,120 --> 01:29:18,440 A zbog èega? 898 01:29:20,280 --> 01:29:21,920 Razorili su Leovu obitelj. 899 01:29:22,960 --> 01:29:24,560 I uništili su nas. 900 01:29:28,480 --> 01:29:30,720 Ne bih opet mogla gledati kako umireš. 901 01:29:34,640 --> 01:29:36,320 Zato klinca vodim sa sobom. 902 01:29:39,440 --> 01:29:42,800 Vodim ga daleko od ovog beskrajnog nasilja 903 01:29:43,720 --> 01:29:46,160 koje samo ubija one koje voliš. 904 01:29:51,920 --> 01:29:53,160 Nadam se… 905 01:29:54,520 --> 01:29:55,760 da æeš poæi s nama. 906 01:29:58,400 --> 01:30:00,080 Èujemo se poslije. Razmisli. 907 01:30:24,440 --> 01:30:25,520 Oprosti. 908 01:30:26,680 --> 01:30:28,120 Nisam to mogao izdržati. 909 01:30:29,240 --> 01:30:30,600 Rekao sam im gdje si. 910 01:30:34,120 --> 01:30:35,320 Bez brige. 911 01:30:36,440 --> 01:30:37,480 Još sam tu. 912 01:30:39,280 --> 01:30:40,600 Bio si jako hrabar. 913 01:30:43,280 --> 01:30:44,400 Hrabar? 914 01:30:45,440 --> 01:30:47,800 Taj je tip uništio sve što sam volio. 915 01:30:49,520 --> 01:30:51,640 A ja ga nisam mogao ni okrznuti. 916 01:30:54,800 --> 01:30:56,640 Kakva korist od hrabrosti? 917 01:30:59,280 --> 01:31:01,480 Da ti nisi stajao izmeðu nas u stanu, 918 01:31:02,560 --> 01:31:05,080 kunem se da bi taj tip sad bio mrtav. 919 01:31:07,320 --> 01:31:09,960 Znam da mi to ne bi vratilo obitelj… 920 01:31:11,280 --> 01:31:12,600 Trebao bi se odmarati. 921 01:31:14,000 --> 01:31:15,720 Bolje da ga pustite da spava. 922 01:31:22,160 --> 01:31:23,760 …ali osjeæao bih se bolje. 923 01:31:28,400 --> 01:31:29,600 Mnogo bolje. 924 01:31:51,600 --> 01:31:52,820 Lucero. 925 01:31:54,280 --> 01:31:55,320 To je on. 926 01:31:55,640 --> 01:31:56,880 Ovdje je! 927 01:31:58,400 --> 01:31:59,760 Naravno da jest. 928 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 Èeka te. 929 01:34:42,160 --> 01:34:43,400 Natrag! 930 01:35:17,480 --> 01:35:20,280 Brat koji se vratio iz mrtvih. 931 01:35:24,200 --> 01:35:25,840 Nisam ti brat, pizdo. 932 01:35:26,440 --> 01:35:29,080 Isuse. Napokon si to prihvatio. 933 01:35:29,720 --> 01:35:31,960 Ne, nismo mi bili braæa. 934 01:35:32,560 --> 01:35:33,600 Ali moj otac… 935 01:35:34,480 --> 01:35:35,840 Otac te volio kao sina. 936 01:35:36,600 --> 01:35:39,120 Imao sam sina, a ti si ga dao ubiti! 937 01:35:39,200 --> 01:35:40,500 I to je istina. 938 01:35:41,680 --> 01:35:44,720 I ti bi bio s njim da nije Suhog. 939 01:35:45,720 --> 01:35:49,320 Ali ti si inzistirao da ga napustiš na njegovu putu u raj. 940 01:35:50,520 --> 01:35:52,040 Nisam ja nikoga napustio. 941 01:35:52,520 --> 01:35:54,080 Zaslužujem pravo na izbor. 942 01:35:54,160 --> 01:35:56,200 Nisi ti ništa izabrao, kretenu. 943 01:35:57,200 --> 01:36:00,280 Moj otac izabrao je za nas. 944 01:36:01,240 --> 01:36:02,320 Kako ironièno. 945 01:36:02,400 --> 01:36:05,160 Oca je ljutilo što želim biti baš poput njega. 946 01:36:07,920 --> 01:36:10,000 S vremenom se poèeo bojati za mene. 947 01:36:11,000 --> 01:36:12,440 Ali tebe je volio. 948 01:36:13,200 --> 01:36:14,720 Poštovao te! 949 01:36:15,320 --> 01:36:16,760 Nisam došao razgovarati. 950 01:36:19,040 --> 01:36:20,320 Došao sam te ubiti. 951 01:37:10,840 --> 01:37:13,120 Prolijmo malo krvi, brate. 952 01:37:34,160 --> 01:37:36,680 Bravo. Barem nisi ispustio katanu. 953 01:37:59,880 --> 01:38:01,960 Te male Buddhe dobro su te nauèile. 954 01:38:05,680 --> 01:38:06,860 Još jednom? 955 01:38:07,080 --> 01:38:08,380 Idemo. 956 01:39:20,840 --> 01:39:22,560 Èekaj. 957 01:39:23,680 --> 01:39:25,560 Imat æeš pravo u vezi s èasti. 958 01:39:26,160 --> 01:39:27,340 Nemam je. 959 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 Suhi! 960 01:39:28,960 --> 01:39:30,360 Gle tko nam je došao. 961 01:39:32,640 --> 01:39:34,160 Sestrice! 962 01:39:35,400 --> 01:39:36,700 María! 963 01:39:40,960 --> 01:39:42,160 Obitelj na okupu. 964 01:39:47,960 --> 01:39:49,200 Hajde. 965 01:39:55,720 --> 01:39:56,860 Doði. 966 01:39:57,040 --> 01:39:58,340 Da vidimo sad. 967 01:40:41,960 --> 01:40:44,680 Ne prepoznajem te, Máximo. Ne prepoznajem te. 968 01:40:57,320 --> 01:40:58,460 Suhi! 969 01:40:58,680 --> 01:41:00,960 Dovrši posao jednom zauvijek. Hajde. 970 01:41:06,720 --> 01:41:08,320 Doði, seko. 971 01:41:11,600 --> 01:41:13,840 Bit æe druga sreæa, pizdo. 972 01:41:16,320 --> 01:41:17,960 Sjedaj ovamo i tišina. 973 01:42:19,560 --> 01:42:20,680 Truni u paklu… 974 01:42:21,640 --> 01:42:22,780 Gade. 975 01:43:45,960 --> 01:43:47,280 Glava ili srce? 976 01:43:50,920 --> 01:43:52,520 Poštedjet æeš moju obitelj? 977 01:44:02,200 --> 01:44:05,280 Isto kao što ste ti i tvoji ljudi poštedjeli Leovu? 978 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 Jebi se! 979 01:45:14,680 --> 01:45:16,040 Dobra pila. 980 01:45:16,840 --> 01:45:18,020 Zbilja kul. 981 01:45:19,200 --> 01:45:20,800 Mrvicu je tijesno, zar ne? 982 01:45:30,920 --> 01:45:32,160 Idem iza. 983 01:45:33,240 --> 01:45:36,600 Ali nemoj se naviknuti. U životu još postoje hijerarhije. 984 01:45:44,240 --> 01:45:46,160 Leo. Oprostio si se s prijateljicom? 985 01:45:47,280 --> 01:45:48,560 Naravno. 986 01:45:51,920 --> 01:45:53,160 Prijatelji su važni. 987 01:45:57,120 --> 01:45:58,260 Zar ne? 988 01:46:18,960 --> 01:46:20,680 NEPOZNAT BROJ 989 01:46:21,740 --> 01:46:22,760 Halo? 990 01:46:22,840 --> 01:46:24,680 Draga moja María. 991 01:46:24,760 --> 01:46:26,160 Èekao sam tvoj poziv. 992 01:46:26,240 --> 01:46:28,880 A ne da pobjegneš. Sve u redu izmeðu nas? 993 01:46:28,960 --> 01:46:31,040 Reci ti meni. Je li sve u redu? 994 01:46:31,560 --> 01:46:33,040 Upropastili smo konklavu. 995 01:46:33,120 --> 01:46:34,240 Konklava je sutra. 996 01:46:34,840 --> 01:46:39,640 Samo sam odredio vrijeme i mjesto za naš sastanak s Lucerom. 997 01:46:39,720 --> 01:46:40,880 Molim? 998 01:46:40,960 --> 01:46:45,000 Nisam ti zahvalio što si me nazvala da spasim Maxa. 999 01:46:46,240 --> 01:46:47,480 Bilo je vrlo korisno. 1000 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 Što je bilo? 1001 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 Razmišljala sam da možda… -Što? 1002 01:47:02,000 --> 01:47:04,720 Ne valjda opet one gluposti? 1003 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 Može neki drugi put? 1004 01:47:07,080 --> 01:47:09,280 Ne tražim valjda previše? 1005 01:47:09,800 --> 01:47:12,280 Zbilja je odvratno. 1006 01:47:18,985 --> 01:47:22,985 Prijevod titlova Bernarda Komar 1007 01:47:23,486 --> 01:47:27,286 Tehnièka obrada metalcamp (DrSi) 1008 01:47:30,286 --> 01:47:34,286 Preuzeto sa www.titlovi.com