00:03:13,991 --> 00:03:17,991 www.titlovi.com 2 00:03:20,991 --> 00:03:23,093 Sačekaj. 3 00:03:26,462 --> 00:03:29,833 Stvarno prodaješ sve? -Da. Treba mi novac. 4 00:03:35,339 --> 00:03:37,905 Ove su dobre. -Hvala. 5 00:03:37,907 --> 00:03:41,677 Želim li znati odakle ti? -Je li to stvarno bitno? 6 00:03:42,044 --> 00:03:44,046 Ne. 7 00:03:45,449 --> 00:03:48,719 Koliko tražiš? -30. 8 00:03:50,020 --> 00:03:52,856 15. -20. 9 00:03:54,824 --> 00:03:56,892 Može 20. 10 00:04:09,139 --> 00:04:13,177 Ne te! -Izvini! -Izvini ti! -Čekaj vani. 11 00:04:16,947 --> 00:04:19,381 Ovo je iznuđivanje. 12 00:04:28,658 --> 00:04:31,261 Mama ti je imala ukusa. 13 00:04:32,062 --> 00:04:34,064 Zadrži to. 14 00:04:34,397 --> 00:04:37,632 Ako te vidim opet u mojoj kući, ruke ću ti polomiti! 15 00:04:37,634 --> 00:04:41,371 Da, ali opet ću imati obe noge da te... -Šupčino! 16 00:04:43,540 --> 00:04:46,542 I reci sestri da pere zube! 17 00:04:55,985 --> 00:04:59,388 Mogao sam ga srediti, trebalo mi je 30 sekundi. 18 00:04:59,889 --> 00:05:03,757 Sad će se samo vraćati. -Šta si mu uopšte uradio? 19 00:05:03,759 --> 00:05:06,529 Ništa. -Da. Sereš. 20 00:05:46,937 --> 00:05:48,972 Ud'ri, Roberte. 21 00:05:54,411 --> 00:05:56,480 Hej, bako. 22 00:06:14,064 --> 00:06:19,036 Šta će biti danas? Još jedna usrana sapunica? 23 00:06:20,237 --> 00:06:22,937 Ili... UFC? 24 00:06:22,939 --> 00:06:26,808 Gdje su joj ostale tablete za ovu sedmicu? -Ne znam. 25 00:06:26,810 --> 00:06:29,546 Ponestalo ih je. -Kad? 26 00:06:30,112 --> 00:06:34,385 Nedelja? -To je bilo prije 5 dana. Što mi sad govoriš? 27 00:06:34,718 --> 00:06:38,252 Je li bitno? Ionako ne djeluju. -Oskare. 28 00:06:38,254 --> 00:06:43,093 Sutra ću otići do apoteke. -U redu je. Ja sam ih uzeo. Potpiši ovo. 29 00:06:43,124 --> 00:06:45,694 I prestani biti govno u školi. 30 00:06:46,063 --> 00:06:52,233 "Oskar je bio umiješan u tri fizičke svađe". -Ove sedmice. 31 00:06:52,435 --> 00:06:56,972 Reci "a". -"Ispoljava ponašanje koje se kosi sa našom politikom o nasilništvu". 32 00:06:57,074 --> 00:07:00,342 "Smjesta kontaktirajte školu da zakažete sastanak". 33 00:07:00,810 --> 00:07:02,878 Ne. 34 00:07:06,149 --> 00:07:08,752 Šon! Šoni! 35 00:07:16,627 --> 00:07:19,961 Dovuci to koščato dupe ovamo i vodi me na ovu zabavu. 36 00:07:20,063 --> 00:07:24,264 Daj mi trenutak. -Eto me gore. -Ostani tu. Doći ću ja. 37 00:07:24,266 --> 00:07:26,802 Kuvam se ovde, buraz. 38 00:07:29,805 --> 00:07:33,575 Ja idem vani. U kuhinji ima nešto gotovine. 39 00:07:33,577 --> 00:07:36,146 Naruči picu i čuvaj baku. 40 00:07:40,050 --> 00:07:42,185 Osta'smo samo ja i ti. 41 00:07:43,954 --> 00:07:47,523 Što me nikad ne pozivaš gore? -Neuredno je. 42 00:07:49,392 --> 00:07:52,428 Odakle ti gorivo? -Ne brini za to. 43 00:07:54,064 --> 00:07:56,798 Ej, ova noć će biti epska. 44 00:07:56,800 --> 00:08:01,572 Čak ni ne volimo te ljude. -Ne vole čak ni mene. -Istina. 45 00:08:03,706 --> 00:08:07,442 Brate, a da pokušaš biti tinejdžer na jedno veče? 46 00:08:07,444 --> 00:08:11,949 Sutra ujutro opet budi samohrana majka. Otvori vrata. 47 00:08:15,084 --> 00:08:18,622 Brate, izvini zbog toga sa mamom. -U redu je. 48 00:08:22,325 --> 00:08:25,392 Ne, moraš gurati. -Ozbiljno? -Da. 49 00:08:25,394 --> 00:08:28,430 Anlaser je sranje, moraš gurati auto. 50 00:08:39,741 --> 00:08:41,912 Stani! 51 00:08:43,813 --> 00:08:45,814 Đavola, anlaser! 52 00:08:52,254 --> 00:08:54,691 Šta se dešava? 53 00:08:58,995 --> 00:09:01,498 Ovo je zabavna noć. 54 00:09:02,699 --> 00:09:04,734 Dođavola. 55 00:09:07,136 --> 00:09:09,873 Hajde, brate. Ovde smo, dušo. 56 00:09:11,475 --> 00:09:15,244 Pogledaj štand sa pićem. Šta ima, cure? 57 00:09:15,979 --> 00:09:18,014 Hej, šta ima? 58 00:09:20,717 --> 00:09:24,752 Je l' to imaju piće tamo? 59 00:09:24,754 --> 00:09:27,090 Sačekaj 5 minuta. 60 00:09:38,902 --> 00:09:41,037 Nejtan! 61 00:10:45,868 --> 00:10:49,004 Da. Dobro izgleda. 62 00:10:50,039 --> 00:10:54,443 Mislim da je sada sa onim Tomom. -Stvarno? Mislim da to nije službeno. 63 00:10:54,445 --> 00:10:59,215 Kris Haris kaže da se žvalji sa njom svaki dan od mature. -Stvarno? 64 00:11:00,550 --> 00:11:05,353 Ali znaš da on sere. Taj tip priča sranja. Profesionalni je serator. 65 00:11:05,355 --> 00:11:08,623 Znači... ne može... To nije istina. 66 00:11:08,825 --> 00:11:13,427 Evo je doalzi. Kako je? Ne možeš podnijeti kul klince? 67 00:11:13,629 --> 00:11:16,398 Došla sam po dosipanje. -Dosipanje? 68 00:11:20,001 --> 00:11:23,039 Trebaš me? Eto me odmah, brate. 69 00:11:30,680 --> 00:11:34,449 Šta ima novo? Kako ti je baka? -Dobro je. -Dobro? -Da. 70 00:11:34,451 --> 00:11:37,388 Baš je draga. -Da. 71 00:11:38,989 --> 00:11:41,291 Ustvari, nije. 72 00:11:41,457 --> 00:11:46,562 Potpuno je nesvjesna. Većinom više i ne priča. 73 00:11:48,264 --> 00:11:52,001 Da. -Baš bezveze. 74 00:11:53,737 --> 00:11:57,240 Tvoja maćeha? -I dalje je kučka. 75 00:12:02,678 --> 00:12:04,945 Je l' prava? -Da. 76 00:12:04,947 --> 00:12:08,215 Uradila sam je prije par mjeseci. To je sumerski. 77 00:12:08,217 --> 00:12:11,387 Znači, "ja sam put, istina i svjetlo". 78 00:12:12,254 --> 00:12:15,023 I Tom je napravio jednu. 79 00:12:15,357 --> 00:12:18,258 To vam je došlo kao dvije za jednu. 80 00:12:18,260 --> 00:12:21,564 Baš slatko. -Da. I mi smo tako mislili. 81 00:12:24,000 --> 00:12:27,035 Vas dvoje ste sada u ozbiljnoj vezi? 82 00:12:27,470 --> 00:12:31,141 Ne znam je l' ozbiljno, ali zabavljamo se. 83 00:12:32,676 --> 00:12:35,444 Misliš, seksate se. 84 00:12:36,479 --> 00:12:41,618 Isuse. Stvarno, Šone? -Znači, u pravu sam. -Da. 85 00:12:43,653 --> 00:12:48,555 Ne znam ni što bi tebe bilo briga. Od srednje nismo progovorili dvije riječi. 86 00:12:48,557 --> 00:12:50,691 Shvatam da ti je bilo teško. 87 00:12:50,693 --> 00:12:55,164 Ne radi to. Neću tvoje sažaljenje. -To nije sažaljenje. 88 00:12:57,033 --> 00:13:00,068 Došla bih u trenutku da si samo pitao. 89 00:13:00,403 --> 00:13:02,571 Ali nisi. 90 00:13:06,543 --> 00:13:12,115 Prijatno veče. Nadam se da si dobro. -Da. Strava sam. -Kladim se da jesi. 91 00:13:16,653 --> 00:13:19,455 Aleks! -Šta je? 92 00:13:20,657 --> 00:13:24,861 Možemo li popričati? Ali ne ovde. 93 00:13:26,629 --> 00:13:31,634 Hoćeš li me nazvati? -Imam novi telefon. Nemam tvoj broj. 94 00:13:33,235 --> 00:13:35,270 Izvini. 95 00:13:41,378 --> 00:13:45,149 Isuse, Šon. -Sad ga imaš. 96 00:13:52,018 --> 00:13:56,090 Put čeka. Ideš li? -Za tebe. -Hvala. 97 00:14:01,663 --> 00:14:04,901 Zabavite se. -Hoćemo. Baš lijepo što si došao. 98 00:14:24,687 --> 00:14:26,790 Osjećaš li? 99 00:14:27,791 --> 00:14:31,862 Osjećam leptiriće. -U redu je. Samo trenutak. 100 00:15:45,897 --> 00:15:51,172 Trebam te da se upoznaš sa ovom djevojkom, zaboravio sam joj ime... 101 00:15:51,174 --> 00:15:53,242 Mislim da sam završio. 102 00:15:53,408 --> 00:15:57,414 Stvarno? -Da. Možda joj je napisano na gaćicama. 103 00:15:58,748 --> 00:16:02,550 Genijalno. Prava si ljudina. 104 00:16:02,552 --> 00:16:05,721 Idi polako kući. Stalo mi je do tebe. 105 00:16:34,517 --> 00:16:36,519 Sranje. 106 00:17:45,555 --> 00:17:48,424 Sranje. Šta ja to radim? 107 00:19:14,477 --> 00:19:16,579 Uzmi je za noge. 108 00:20:10,398 --> 00:20:15,171 Temperatura noću je pala i do 15 stepeni. Prognoza za sutra... 109 00:21:10,859 --> 00:21:12,994 Jesi li dobro? 110 00:21:36,018 --> 00:21:38,019 Šta ti se desilo? 111 00:21:43,192 --> 00:21:46,963 Ako mi kažeš gdje živiš, mogu te odvesti kući. 112 00:21:54,170 --> 00:21:56,238 Tamo. 113 00:22:01,544 --> 00:22:04,279 Sigurno si dobro? 114 00:22:05,780 --> 00:22:07,782 Nema na čemu. 115 00:23:01,570 --> 00:23:05,074 Hoćeš da zovem policiju? Bilo koga? 116 00:23:06,909 --> 00:23:09,679 Evo, posluži se. 117 00:23:59,662 --> 00:24:01,730 Halo? 118 00:24:03,065 --> 00:24:05,066 Halo? 119 00:24:05,634 --> 00:24:08,536 U redu, prekidam... -Molim te... 120 00:24:08,971 --> 00:24:10,973 Nemoj. 121 00:24:11,707 --> 00:24:15,244 Aleks? Jesi li dobro? -Jesam. 122 00:24:17,712 --> 00:24:20,015 Šta je bilo? Gdje si? 123 00:24:25,654 --> 00:24:29,691 Gdje se nalazim? -Kejsijev restoran na 65.-oj. 124 00:24:59,922 --> 00:25:04,693 Šta se desilo? -Pojavila se polugola, pa sam joj dala odjeću. 125 00:25:06,862 --> 00:25:11,367 Trebala bih nazvati policiju. -Nemoj. Ja ću je odvesti kući. 126 00:25:13,201 --> 00:25:15,203 Dođi. 127 00:25:16,872 --> 00:25:18,907 Idemo. 128 00:25:26,781 --> 00:25:29,817 Možeš prenoćiti kod mene ako želiš. 129 00:25:31,353 --> 00:25:36,359 Da prespavaš to, šta god da si uzela na zabavi. 130 00:25:59,614 --> 00:26:02,316 Hoćeš li se presvući? 131 00:26:46,428 --> 00:26:49,532 Da. Krvari ti iz nosa. 132 00:26:52,567 --> 00:26:54,704 Drži to. 133 00:26:56,305 --> 00:26:58,641 Samo... čekaj. 134 00:27:00,276 --> 00:27:02,845 U redu. Nagni glavu. 135 00:27:03,479 --> 00:27:05,380 U redu. 136 00:27:05,413 --> 00:27:08,384 Samo... u redu. 137 00:27:14,423 --> 00:27:16,525 Daj da vidim. 138 00:27:21,997 --> 00:27:24,634 U redu. Mislim da je prestalo. 139 00:27:33,442 --> 00:27:35,911 Nećeš čak ni... 140 00:28:15,483 --> 00:28:20,053 Predsednik Tramp nije povukao svoje jake stavove 141 00:28:20,055 --> 00:28:23,926 o zabrani ulaska stranaca u zemlju... 142 00:29:09,505 --> 00:29:14,507 Jednosmjerna u Ulici Džon je privremeno zatvorena zbog radova. 143 00:29:14,509 --> 00:29:18,378 Možete li mi dopuniti ove? -... što sprečava vozače da skrenu desno... 144 00:29:18,380 --> 00:29:23,986 Svakako. -Policija od prošle sedmice upozorava vozače i kažnjava. 145 00:29:25,054 --> 00:29:29,855 Policija kaže da vozači ne vide znak ili ne vide opasnost. 146 00:29:29,857 --> 00:29:35,930 Policija kaže da postoji rizik i za vozače i radnike. 147 00:29:36,397 --> 00:29:38,498 Noć puna događaja u Plano Valiju. 148 00:29:38,500 --> 00:29:42,969 Nestanak struje ostavio je bez struje 3000 kuća. 149 00:29:42,971 --> 00:29:46,139 Rezultat je to prevelikog napona na velikom transformatoru. 150 00:29:46,141 --> 00:29:49,241 Osvjetlio je noćno nebo na par sekundi, 151 00:29:49,243 --> 00:29:52,144 uzrokujući masu poziva zabrinutih građana. 152 00:29:52,146 --> 00:29:55,684 Neki kažu da je to bio meteor ili polarna svjetlost. 153 00:29:56,884 --> 00:30:01,957 Vandali su ostavili rupe u blizini Hilkrest Parka ukravši dva znaka... 154 00:30:03,625 --> 00:30:08,061 Ulica Haj pored Hilkrest Parka je problem pješacima već godinama. 155 00:30:08,063 --> 00:30:13,067 Ko je to? -Stanovnici se žale na brz saobraćaj pored trotoara... 156 00:30:13,402 --> 00:30:15,804 Jesi li to ti, Džejn? 157 00:30:18,240 --> 00:30:20,674 Ti nisi Džejni. 158 00:30:21,442 --> 00:30:26,513 ... pronaći 17-godišnju Aleks Lejni, čiji je nestanak prijavljen jutros. 159 00:30:26,515 --> 00:30:29,783 Zadnji put je viđena kod rezervoara Sautlend Enerdžija. 160 00:30:29,785 --> 00:30:34,287 Džeri Bejli jće nas izvijestiti o novostima... -Hvala. 161 00:30:57,078 --> 00:30:59,147 Jebote. 162 00:31:12,528 --> 00:31:14,696 Dobro jutro, srce. 163 00:31:17,332 --> 00:31:19,567 Gdje ti je brat? 164 00:31:20,134 --> 00:31:22,605 Čokolada za doručak? 165 00:31:25,441 --> 00:31:28,477 Ja odoh u trgovinu. Počisti taj nered. 166 00:31:47,229 --> 00:31:49,263 Šone? 167 00:32:25,800 --> 00:32:27,836 Sranje! 168 00:33:04,573 --> 00:33:08,440 Šone, moraš vidjeti ovo! Moraš vidjeti šta ova djevojka može! 169 00:33:08,442 --> 00:33:12,211 Ima neke lude moći. -Ko, Aleks? -Aleks? 170 00:33:12,213 --> 00:33:17,718 Moraš kući. Pomisliće da si nestala. -Moraš vidjeti ovo! -Gdje je baka? 171 00:33:17,720 --> 00:33:20,253 Otišla je vani. -Šta? 172 00:33:20,255 --> 00:33:23,957 Dobro joj je. Otišla je vani. -Bako! -Ne, potpuno je dobro. 173 00:33:23,959 --> 00:33:28,998 Kako to misliš? -Vratila se u normalu. -Šta...? -Dobro jutro. 174 00:33:38,472 --> 00:33:41,610 Šta je vama dvojici? Pomozite mi sa ovim. 175 00:33:43,244 --> 00:33:46,015 Dobro ti je? -Naravno da jeste. 176 00:33:48,817 --> 00:33:52,954 Izvini, ovo je Aleks. -Znam. Upoznale smo se. 177 00:33:53,889 --> 00:33:57,257 Bilo bi dobro da kažeš ako će neko prenoćiti. 178 00:33:57,259 --> 00:34:00,796 Mislim, ovde je kao u cirkusu. 179 00:34:01,762 --> 00:34:03,865 Bez uvrede. 180 00:34:05,933 --> 00:34:09,769 Šon se na smrt zaljubio. -Isuse, bako! -Nemoj ti meni Isuse. 181 00:34:09,771 --> 00:34:15,044 Misliš da ona to ne vidi? Gle, zarumenio si se. Divno. 182 00:34:15,511 --> 00:34:18,813 Šone, postavi sto. Aleks, kakva jaja hoćeš? 183 00:34:26,487 --> 00:34:29,991 Nisam vidio baku takvu ne znam ni ja koliko dugo. 184 00:34:30,358 --> 00:34:32,927 To je bilo ludo. 185 00:34:34,528 --> 00:34:37,798 Nadam se da se još sjeća kako voziti. 186 00:34:54,449 --> 00:34:56,550 U redu, treba da požurimo. 187 00:34:56,718 --> 00:35:00,222 Ne mogu dopustiti da te policija dođe tražiti kod mene. 188 00:35:01,356 --> 00:35:03,358 U redu. 189 00:35:05,827 --> 00:35:08,961 Šta ti je dao? -Ko? 190 00:35:08,963 --> 00:35:12,266 Kako to misliš ko? Tvoj dečko Tom. 191 00:35:12,833 --> 00:35:16,670 Neko ti je dao tabletu na zabavi. -Ne sjećam se ničega. 192 00:35:16,672 --> 00:35:20,676 Zašto nisi zvala njega da dođe po tebe? Zašto ja? 193 00:35:31,887 --> 00:35:33,888 Dobro. 194 00:35:43,764 --> 00:35:45,933 Kuda ćeš? 195 00:35:48,003 --> 00:35:50,772 Kuća ti je u tom pravcu. 196 00:35:55,409 --> 00:35:58,746 Stvarno? Ne sjećaš se gdje živiš? 197 00:35:59,514 --> 00:36:02,550 Reci Tomu da nabavlja bolju drogu. 198 00:36:02,851 --> 00:36:06,187 Ili naši boljeg dečka. -Dobro. 199 00:36:09,358 --> 00:36:11,893 To je bila šala. 200 00:36:31,847 --> 00:36:35,184 Aleks, gdje si bila? -Žao mi je. 201 00:36:36,385 --> 00:36:39,121 Našli su tvoje stvari pokraj rezervoara. 202 00:36:39,454 --> 00:36:42,022 Mislili smo da si mrtva. 203 00:36:42,157 --> 00:36:44,693 Zašto ne uđeš, sinko? 204 00:36:48,963 --> 00:36:51,198 Gospodina Lejnija, molim. 205 00:36:51,400 --> 00:36:55,771 Ovde njegova žena. Da. Upravo je došla. 206 00:36:56,771 --> 00:36:59,641 U redu si, zar ne? Aleks! 207 00:37:01,675 --> 00:37:04,379 Ja... ne znam. 208 00:37:31,106 --> 00:37:33,107 Aleks! 209 00:37:35,043 --> 00:37:38,346 Pričaj sa njima. Nisi uradila ništa krivo. 210 00:37:53,027 --> 00:37:56,865 Šta je bilo? -Nismo trebali doći ovamo. 211 00:38:00,168 --> 00:38:05,206 Šta je iza onih planina? -Ne znam. Stotine milja pustinje. 212 00:38:14,014 --> 00:38:17,886 Nije samo pustinja. -Šta? -Aleks! 213 00:38:27,963 --> 00:38:31,266 Aleks, dušo, otvori vrata. 214 00:38:33,675 --> 00:38:35,619 Molim te. 215 00:38:40,708 --> 00:38:43,175 Aleks, hoćeš li mi otvoriti vrata? 216 00:38:43,177 --> 00:38:47,012 Otvori vrata! -Mislim da treba da idem. 217 00:38:47,014 --> 00:38:51,085 Aleks! -Otvori prokleta vrata odmah! 218 00:38:52,286 --> 00:38:54,822 Aleks, otvori vrata odmah! 219 00:39:30,057 --> 00:39:34,797 Aleks! -Kako si...? -Aleks! Vraćaj se! 220 00:39:38,233 --> 00:39:42,872 Aleks. Čekaj! Kuda ćeš? -Ne pripadam ovde. 221 00:39:55,750 --> 00:39:57,919 Uspori! 222 00:40:11,967 --> 00:40:15,969 Bjelkinja, 1,70 m, 17 godina. 223 00:40:15,971 --> 00:40:20,271 Bijelac, 1,72, u crno-bijelom autu broj 116, 224 00:40:20,273 --> 00:40:23,276 šaljemo uzbunu AMBER. 225 00:40:25,179 --> 00:40:28,146 Možeš se vratiti i reći im da sam te naterala da pođeš sa mnom. 226 00:40:28,148 --> 00:40:31,152 I jesi. Gurnula si me kroz prozor. 227 00:40:35,623 --> 00:40:38,625 Kako si znala da možeš to? 228 00:40:40,128 --> 00:40:44,633 Ne znam. Jednostavno se desilo. -To se ne desi tek tako. 229 00:40:52,840 --> 00:40:55,577 Moraš mi reći nešto. 230 00:40:55,943 --> 00:40:59,681 Bilo šta, samo da se ne osjećam kao da gubim razum. 231 00:41:07,889 --> 00:41:10,457 Bila sam pod vodom. 232 00:41:11,826 --> 00:41:14,962 Kao da sam se utapala... I jesam. 233 00:41:17,264 --> 00:41:20,134 Treba da sam mrtva. 234 00:41:23,204 --> 00:41:26,307 Ali nešto je bilo sa mnom u vodi. 235 00:41:36,351 --> 00:41:38,920 Još ga osjećam. 236 00:41:43,358 --> 00:41:45,926 Kakav je to osjećaj? 237 00:42:24,199 --> 00:42:27,735 Znači, ti si... 238 00:42:29,737 --> 00:42:32,539 Namagnetisana ili tako nešto? 239 00:42:32,873 --> 00:42:34,908 Ne znam. 240 00:42:39,780 --> 00:42:41,816 Čekaj. 241 00:42:49,923 --> 00:42:52,258 U redu. Ponovi to. -Šta da ponovim? 242 00:42:52,260 --> 00:42:57,329 To tvoje. Ponovi. -Ne znam kako. Jednostavno se desi. 243 00:42:57,331 --> 00:42:59,866 Samo uradi ono što si uradila. 244 00:43:13,815 --> 00:43:16,384 Ne znam šta treba da radim. 245 00:43:16,451 --> 00:43:18,619 Čekaj, vrati je. 246 00:43:19,320 --> 00:43:22,289 Daj da pokušam još jednom. 247 00:43:56,090 --> 00:43:58,626 Aleks! -Djeluje li? 248 00:44:00,994 --> 00:44:03,730 Dođavola, mislila sam da ga imam. 249 00:44:36,998 --> 00:44:39,732 Moramo se maknuti sa puta. 250 00:44:58,052 --> 00:44:59,821 Šta ćete? 251 00:45:00,122 --> 00:45:05,560 Sprajt, kola sa višnjom, pileći fileti i pomfri. 252 00:45:20,407 --> 00:45:22,775 Jesi li dobro? 253 00:45:26,181 --> 00:45:28,249 Dobro sam. 254 00:45:34,322 --> 00:45:37,758 Kola je sa višnjom. Znam da mrziš dijetalnu. 255 00:45:38,927 --> 00:45:41,663 Pa, mrzila si. 256 00:45:50,405 --> 00:45:53,408 Stvarno se ne sjećaš ničega? 257 00:45:56,710 --> 00:45:59,212 Znaš ono kad sanjaš 258 00:45:59,447 --> 00:46:01,646 i tako je intenzivno 259 00:46:01,648 --> 00:46:04,351 da misliš da se stvarno dešava? 260 00:46:06,086 --> 00:46:09,122 Ali dok opereš zube, sve je nestalo. 261 00:46:11,224 --> 00:46:15,360 Takav je moj život. Znam da se sve to dešava, ali... 262 00:46:15,362 --> 00:46:17,865 Ne mogu se sjetiti ničega. 263 00:46:19,233 --> 00:46:22,236 Sve do neku noć kad si me pokupio. 264 00:46:30,077 --> 00:46:32,813 Drago mi je što si me nazvala. 265 00:46:35,615 --> 00:46:38,352 Misliš li to ozbiljno? 266 00:46:39,353 --> 00:46:41,387 Da. 267 00:46:47,762 --> 00:46:50,464 Osjećam se kao da smo Boni i Klajd. 268 00:46:51,699 --> 00:46:54,001 Ne znam ko je to. 269 00:46:55,202 --> 00:46:59,606 Pileći fileti. -Hvala. -Ne tiče me se ovo, 270 00:46:59,608 --> 00:47:02,977 ali oni momci vas gledaju već neko vrijeme. 271 00:47:08,449 --> 00:47:11,586 Možete li mi ovo spakovati? -Naravno, dušo. 272 00:47:13,588 --> 00:47:16,123 Idemo. -Šta je bilo? 273 00:47:25,199 --> 00:47:27,968 Ti si Aleks Lejni, zar ne? 274 00:47:28,635 --> 00:47:31,204 Znam da ste bjegunci. 275 00:47:35,742 --> 00:47:38,478 Stari, šta sam ti rekao? 276 00:47:38,713 --> 00:47:41,646 Vidiš? -Mislio sam da si mrtva. 277 00:47:41,648 --> 00:47:44,350 Gdje si bila? 278 00:47:45,485 --> 00:47:49,023 Da te nije oteo? -Ne. 279 00:47:49,923 --> 00:47:53,391 Šta god, samo uđi u kamionet. -Ona neće sa tobom. 280 00:47:53,393 --> 00:47:57,365 Ne znam čak ni ko si. Vodim te tvojoj porodici. 281 00:47:58,432 --> 00:48:03,170 Idemo! -Šone! -Aleks! 282 00:48:40,775 --> 00:48:45,510 Morate ući u auto. -Ko si ti? -Ako želite predurati noć, uđite. 283 00:48:45,512 --> 00:48:49,481 Ne treba, dobro smo. -Niste. Ljudi vas traže. -Znamo. 284 00:48:49,483 --> 00:48:53,954 Ne mislim na policiju. Ne prepoznaješ me? 285 00:48:55,655 --> 00:48:57,959 Povezao sam te sinoć. 286 00:49:03,498 --> 00:49:06,234 Naći će je, kao što sam je i ja našao. 287 00:49:09,603 --> 00:49:12,804 Pretpostavljam da imaš puno pitanja u vezi onoga šta ti se dešava. 288 00:49:12,806 --> 00:49:16,445 Mogu ti dati neke odgovore. Moraš mi vjerovati. 289 00:49:19,246 --> 00:49:23,017 Baš fino od tebe. Mislim da... Aleks. 290 00:49:29,322 --> 00:49:31,658 Ovo je loša ideja. 291 00:49:50,210 --> 00:49:52,378 Obuci ovo. 292 00:49:55,483 --> 00:49:58,552 Šta je ovo? -Od olova je. 293 00:50:01,556 --> 00:50:03,857 Kao kod zubara. 294 00:50:04,659 --> 00:50:08,362 Zašto? -Zaštita. 295 00:50:12,700 --> 00:50:14,869 Od čega? 296 00:50:17,605 --> 00:50:19,639 Od nje. 297 00:50:34,255 --> 00:50:36,921 Vidio sam to preko jutjuba. Sve je to sranje. 298 00:50:37,223 --> 00:50:42,728 U pravu si. Većina su nejasni snimci letećih tanjira i priča o otmicama. 299 00:50:42,730 --> 00:50:45,530 To je odvraćanje pažnje u vijestima 300 00:50:45,532 --> 00:50:48,870 da bi se pravi dokazi izgubili u svemu tome. 301 00:50:50,938 --> 00:50:53,440 Ali to je sada teško sakriti. 302 00:50:53,641 --> 00:50:55,943 Svi imaju kamere. 303 00:50:56,643 --> 00:50:59,378 Ti hoćeš reći da su to, 304 00:50:59,380 --> 00:51:04,883 vanzemaljski brodovi? -Ne. To nisu brodovi, već svjetlo. 305 00:51:04,885 --> 00:51:07,521 Nema mase da te usporava. 306 00:51:12,360 --> 00:51:17,130 Ljudi koji je traže su užasnuti, jer nemaju pojma sa čim imaju posla. 307 00:51:17,831 --> 00:51:20,268 Otkud ti to znaš? 308 00:51:21,302 --> 00:51:23,802 Jer sam radio za njih. 309 00:51:24,038 --> 00:51:26,773 Slali su me da počistim za njima. 310 00:51:27,474 --> 00:51:31,011 Da izmijenim bolničke podatke. Uništim dokaze. 311 00:51:31,711 --> 00:51:34,280 Šta god sam morao. 312 00:51:35,449 --> 00:51:38,451 Postoje li i drugi poput mene? 313 00:51:41,322 --> 00:51:45,826 Da. Bilo ih je sedmoro. 314 00:51:49,996 --> 00:51:54,333 Bilo? Šta se desilo sa njima? 315 00:51:54,335 --> 00:51:57,338 Nisu preživjeli više od 6 sati. 316 00:51:58,371 --> 00:52:00,540 Osim tebe. 317 00:52:03,943 --> 00:52:06,512 Umrijeću? -Nećeš. 318 00:52:06,514 --> 00:52:09,514 Ona je dobro. Pokaži mu šta možeš. 319 00:52:09,516 --> 00:52:12,185 Možeš... Aleks. 320 00:52:18,626 --> 00:52:20,694 Aleks! 321 00:52:22,363 --> 00:52:26,065 Uz svaki minut sa njom, izložen si radijaciji. 322 00:52:26,067 --> 00:52:30,401 Moraš otići što dalje od nje. -Neću je ostaviti. Treba moju pomoć. 323 00:52:30,403 --> 00:52:33,941 Ne, ne, ne. Ti više ništa ne možeš uraditi. 324 00:52:44,751 --> 00:52:48,387 Kad ti kosa počne opadati i postaneš preslab da stojiš, 325 00:52:48,389 --> 00:52:51,091 poželjećeš da si poslušao moj savjet. 326 00:52:57,565 --> 00:52:59,700 Zašto ovde? 327 00:53:00,434 --> 00:53:05,005 Zašto ne u Vašingtonu ili Tokiju? -Jer smo ih mi zvali. 328 00:53:14,949 --> 00:53:18,950 1997, kineski radio teleskop je uhvatio signal, 329 00:53:18,952 --> 00:53:22,787 star hiljade godina. Bio je matematički. 330 00:53:22,789 --> 00:53:26,925 Proste jednačine koje stvaraju beskonačno kompleksne simbole, 331 00:53:26,927 --> 00:53:29,597 poput znakova nekog novog jezika. 332 00:53:29,896 --> 00:53:32,133 Novog za nas. 333 00:53:39,606 --> 00:53:42,642 Zato smo izgradili ovo. 334 00:53:45,445 --> 00:53:49,748 Šta to radi? -Svake noći projeciramo znakove na nebu, 335 00:53:49,750 --> 00:53:52,819 nadajući se da onaj ko ih je prvi poslao gleda. 336 00:53:53,987 --> 00:53:56,757 Zvali smo i oni su odgovorili. 337 00:53:59,893 --> 00:54:03,830 Ona je dokaz. -Šta je? 338 00:54:07,934 --> 00:54:11,439 Bila si u pravu. Nije samo pustinja. 339 00:54:18,813 --> 00:54:23,384 Šta ćemo? -Znam protokole. Mogu vam kupiti malo vremena, 340 00:54:23,851 --> 00:54:27,653 pa da smislimo najbolji način da izađemo u javnost sa tim. 341 00:54:28,054 --> 00:54:30,623 Krećemo odmah izjutra. 342 00:54:31,492 --> 00:54:34,561 Mislim da treba da se odmorimo. 343 00:54:35,528 --> 00:54:39,067 Susjedna prikolica je prazna. Spavajte tamo. 344 00:54:48,242 --> 00:54:52,244 Šone. -Oskar. -Gdje si ti? Šta se dešava? 345 00:54:52,346 --> 00:54:57,685 Gomila policajaca te traži. To je ona, zar ne? 346 00:54:58,585 --> 00:55:01,154 Pokazala ti je? -Da. 347 00:55:01,856 --> 00:55:05,724 Rekao sam ti da nisam lagao. -Da. 348 00:55:05,726 --> 00:55:09,930 Bio si u pravu. Kako je baka? 349 00:55:10,464 --> 00:55:13,501 Super je. Kad se vraćaš? 350 00:55:15,202 --> 00:55:17,505 Uskoro. -Kad, otprilike? 351 00:55:21,074 --> 00:55:23,442 Oskare. 352 00:55:24,244 --> 00:55:27,547 Oskare! -Ne čujem te. Šone? 353 00:55:28,581 --> 00:55:31,284 Halo? Ne čujem te. 354 00:55:32,185 --> 00:55:34,321 Šone? -Oskar? 355 00:55:36,789 --> 00:55:39,827 Volim te. -Šta? 356 00:55:40,760 --> 00:55:43,263 Rekoh, volim te. 357 00:55:45,164 --> 00:55:47,734 Samo se vrati kući. 358 00:56:05,152 --> 00:56:07,921 Sigurna si da je to dobra ideja? 359 00:56:08,222 --> 00:56:11,893 Vjeruješ li mu? -Kalu? -Da. 360 00:56:14,260 --> 00:56:16,596 Ne znam. To je... 361 00:56:17,565 --> 00:56:21,102 Previše je to. Dan je bio lud. 362 00:56:25,806 --> 00:56:28,008 Ti si dijelom izvanzemaljac? 363 00:56:28,275 --> 00:56:31,212 Nije smiješno. -Nije? 364 00:56:31,844 --> 00:56:34,917 Tako on kaže. 365 00:56:37,217 --> 00:56:40,855 Ti ne vjeruješ ni u šta što kaže? -Ne znam. 366 00:56:41,789 --> 00:56:44,324 Ne znam šta sam. 367 00:56:48,027 --> 00:56:50,563 U redu je. Meni ne smeta. 368 00:56:53,634 --> 00:56:55,802 Stvarno? 369 00:57:08,114 --> 00:57:10,616 Odakle ti ovo? 370 00:57:13,920 --> 00:57:16,689 Ti si mi to dala. 371 00:57:21,295 --> 00:57:23,797 Voljela bih da se više sjećam. 372 00:57:24,864 --> 00:57:27,066 Imaš sreće. 373 00:57:31,771 --> 00:57:35,909 Ja bih puno toga volio zaboraviti. -Poput? 374 00:57:37,277 --> 00:57:39,446 Poput... 375 00:57:41,047 --> 00:57:45,051 Odlaska mame, bakine bolesti nakon toga... 376 00:57:46,387 --> 00:57:49,255 Onog šta se desilo između nas. 377 00:58:02,068 --> 00:58:06,039 Šta je? -Ništa. -Šta je to? -To je... 378 00:58:08,942 --> 00:58:12,612 Mislim da je to od guranja kroz prozor. Mislim da ti je ruka bila tu. 379 00:58:13,047 --> 00:58:16,083 Boli li? -U redu je. 380 00:58:20,086 --> 00:58:22,655 Ne želim ti nauditi. 381 00:58:31,731 --> 00:58:34,500 Mislim da se trebamo odmoriti. 382 01:01:52,331 --> 01:01:54,367 Pokret! Pokret! 383 01:01:56,483 --> 01:01:59,104 Nema tragova provale. 384 01:02:01,841 --> 01:02:03,875 Zdravo, Kal. 385 01:02:04,210 --> 01:02:07,945 Nisam očekivala da ću te opet vidjeti. Nisi se ni oprostio. 386 01:02:07,947 --> 01:02:10,551 Vidim da si nam ukrao neke stvari. 387 01:02:12,952 --> 01:02:17,390 Kako ste me našli? -Pretpostavili smo da ćeš je i sam tražiti. 388 01:02:17,590 --> 01:02:19,660 Išta? 389 01:02:21,327 --> 01:02:23,795 Je l' stabilno? 390 01:02:25,398 --> 01:02:28,866 28 sati. -Nevjerovatno. 391 01:02:29,168 --> 01:02:34,375 Drugačija je od ostalih, Kejt. Moraš se uvjeriti u to. -I planiram. 392 01:02:37,710 --> 01:02:42,883 Imamo je. Kreće se jugozapadno... -Pokušavaju se povezati sa nama. 393 01:02:43,483 --> 01:02:45,619 Čuvaj se, Kal. 394 01:03:22,857 --> 01:03:26,891 Aleks! -Pusti me na autobus i nastavi sa svojim životom. 395 01:03:26,993 --> 01:03:32,064 Želim da budeš dio mog života. Želim! -Šone! 396 01:03:32,532 --> 01:03:35,200 Bolestan si, a zbog mene postaješ bolesniji. 397 01:03:35,302 --> 01:03:38,703 Tako je Kal rekao. -Kal nije u pravu! 398 01:03:38,805 --> 01:03:42,206 Baka nije progovorila dvije godine, ti se pojaviš i odjednom 399 01:03:42,208 --> 01:03:47,280 priča i normalna je. To nije slučajnost. Ti si to uradila. 400 01:03:49,215 --> 01:03:51,516 To je ludo. -Da. -Nije istina. 401 01:03:51,518 --> 01:03:55,253 Da, ludo je. Jeste. 402 01:03:55,255 --> 01:03:58,192 Ili je to prva stvar koja ima smisla. 403 01:03:59,626 --> 01:04:03,396 Vrata se zatvaraju. -Dajte nam minutu. 404 01:04:06,333 --> 01:04:09,402 Možeš ući na autobus, ali ja idem sa tobom. 405 01:04:14,206 --> 01:04:16,476 Poginućeš. 406 01:04:28,255 --> 01:04:30,356 Još nisam mrtav. 407 01:06:32,878 --> 01:06:35,647 Ima li kakvih problema? 408 01:06:42,489 --> 01:06:45,258 Ostanite na mjestima, molim. 409 01:06:52,731 --> 01:06:55,802 Ne daj im da me odvedu. -Samo sagni glavu. 410 01:07:25,364 --> 01:07:27,666 Mičite se! -Tako je, da. 411 01:07:29,268 --> 01:07:33,240 Nemojte je ozlijediti! Šta joj to radite? 412 01:07:34,306 --> 01:07:37,976 Aleks! Pustite je! 413 01:07:37,978 --> 01:07:41,013 Pustite je! Aleks! 414 01:07:41,648 --> 01:07:45,786 Aleks! Pustite je! 415 01:09:43,869 --> 01:09:46,038 Šta joj radite? 416 01:09:46,538 --> 01:09:49,275 Pokušavamo joj pomoći. 417 01:09:51,411 --> 01:09:54,078 Želim je vidjeti. 418 01:09:55,515 --> 01:09:58,217 Šone... -Želim je vidjeti! 419 01:10:00,619 --> 01:10:05,657 Emitovana radijacija koja se nalazi u Aleks je povrijedila mnogo ljudi. 420 01:10:05,992 --> 01:10:08,692 Imao si sekundarno izlaganje od kojeg si se razbolio. 421 01:10:08,694 --> 01:10:12,932 Sve dok ne riješimo ovo, ne smiješ joj prići. 422 01:10:13,766 --> 01:10:15,967 Žao mi je. 423 01:11:14,661 --> 01:11:18,495 Dobila si lokalni paralitik koji te imobilisao od vrata nadole. 424 01:11:18,497 --> 01:11:22,201 Zbog sopstvene sigurnosti. Razumiješ li? 425 01:11:25,872 --> 01:11:28,608 Drago mi je što sam te upoznao, Aleks. 426 01:11:34,546 --> 01:11:38,584 Već dugo pokušavamo uspostaviti kontak sa ovom pojavom. 427 01:11:39,018 --> 01:11:43,089 Poput djece smo koja pokušavaju izgovoriti prve riječi. 428 01:11:43,890 --> 01:11:47,561 Ni sav novac, ni resursi nisu bili važni. 429 01:11:48,895 --> 01:11:51,563 Odabrali su tvoju prijateljicu. 430 01:11:51,965 --> 01:11:54,800 Ne znamo je li to bilo namjerno, 431 01:11:55,033 --> 01:12:00,339 ali vjerujemo da komuniciraju sa nama preko Aleks. -Šta su oni? 432 01:12:01,841 --> 01:12:05,578 Na to je pitanje teško odgovoriti. 433 01:12:05,944 --> 01:12:12,017 Naša tehnologija nije imala puno uspjeha u dobijanju informacija od njih. 434 01:12:20,894 --> 01:12:25,931 Znamo da odašilju energiju u punom elektromagnetnom spektru i da su stari. 435 01:12:26,099 --> 01:12:29,202 Toliko stari da su tu možda od početka. 436 01:12:30,270 --> 01:12:33,839 Početka čega? -Velikog praska. 437 01:12:34,940 --> 01:12:37,242 Stvaranja. Svega. 438 01:12:40,313 --> 01:12:43,483 Želimo znati odakle su i zašto su ovde. 439 01:12:43,783 --> 01:12:48,819 Mislimo da pokušavaju integrisati svoju svijest sa našom. -Vidiš li ovo? 440 01:12:49,021 --> 01:12:53,958 Do sada su ti napori bili problematični. Naša biologija ih je odbijala. 441 01:12:53,960 --> 01:12:56,995 Je li svjesna? -Ljudi su umirali. 442 01:13:00,065 --> 01:13:02,568 Nešto vidi. 443 01:13:29,394 --> 01:13:32,097 Hoćeš li me ispričati? 444 01:13:36,668 --> 01:13:39,669 Pada u srčani arest. Moramo je intubirati! Idemo! 445 01:13:39,671 --> 01:13:43,240 Upozorenje: Nivo radijacije je prešao sigurnosnu granicu. 446 01:13:43,242 --> 01:13:46,012 U redu. Gasi to. Odmah! 447 01:13:57,155 --> 01:14:00,894 Upozorenje: Nivo radijacije je prešao sigurnosnu granicu. 448 01:14:33,993 --> 01:14:37,263 Krenite ka označenim karantenskim zonama. 449 01:14:57,149 --> 01:14:59,150 Aleks... 450 01:15:23,109 --> 01:15:25,111 Aleks... 451 01:15:29,748 --> 01:15:32,017 Aleks... 452 01:15:38,490 --> 01:15:40,527 Aleks... 453 01:17:39,177 --> 01:17:41,213 Aleks! 454 01:17:42,148 --> 01:17:44,282 Aleks Lejni! 455 01:18:39,005 --> 01:18:41,506 Jesmo li ovo mi? 456 01:19:28,554 --> 01:19:30,823 U redu je. 457 01:21:00,779 --> 01:21:03,314 Jesam li mrtav? 458 01:21:07,286 --> 01:21:09,821 To je dobro. 459 01:22:10,582 --> 01:22:12,618 Aleks... 460 01:22:13,551 --> 01:22:18,590 Aleks. Ne idi. Ostani. 461 01:22:24,296 --> 01:22:26,298 Pusti je. 462 01:22:28,399 --> 01:22:32,437 Mi smo ovde. Sada će biti bolje. 463 01:23:55,511 --> 01:23:59,203 3 MJESECA KASNIJE 464 01:24:43,636 --> 01:24:47,006 'Ti sisu! Sranje! 465 01:24:53,511 --> 01:24:57,083 To je bilo bolesno. Dođi, hajdemo. 466 01:24:59,484 --> 01:25:02,287 Bilo bi bolesnije da nisam pao. 467 01:25:02,954 --> 01:25:05,190 Uspjećeš ti. 468 01:25:08,060 --> 01:25:11,096 Misliš da će te zauvijek gledati? 469 01:25:11,829 --> 01:25:13,831 Da. 470 01:25:56,445 --> 01:26:03,911 preveo: adm1r 471 01:26:06,911 --> 01:26:10,911 Preuzeto sa www.titlovi.com