00:00:29,500 --> 00:00:33,500 www.titlovi.com 2 00:00:36,500 --> 00:00:39,100 "Dozvolite mi da vam predstavim problem sa kešom." 3 00:00:39,300 --> 00:00:43,300 "Godišnji prihod ilegalne prodaje droga u državi je preko 100 milijardi dolara..." 4 00:00:46,500 --> 00:00:53,000 "Dakle, kako provuæi 26 miliona u kešu, kroz banku, bez privlaèenja pažnje." 5 00:00:58,900 --> 00:01:03,200 "Ukratko, to bih naveo kao najveæu dilemu dilera droge." 6 00:01:03,400 --> 00:01:06,000 Dik Tornburg. Državni tužilac SAD-a. 7 00:02:59,500 --> 00:03:03,500 Preveo: Black Raven 8 00:03:05,744 --> 00:03:08,250 Kako si, Pite? -Dobro. Ti? 9 00:03:09,815 --> 00:03:11,815 Dobro sam. 10 00:03:15,529 --> 00:03:18,200 Možeš to? -Da? -U redu. 11 00:04:12,419 --> 00:04:14,419 Kako je? 12 00:04:15,923 --> 00:04:17,923 Šta ima? 13 00:04:58,841 --> 00:05:00,841 Pozdrav. 14 00:07:10,347 --> 00:07:12,347 Sve super? 15 00:07:13,517 --> 00:07:16,017 Sve je jebeno prelepo. 16 00:07:30,242 --> 00:07:35,372 Znaš li šta ovo znaèi za nas? Kad te puste unutra, sve æemo preuzeti, Mo. 17 00:07:35,956 --> 00:07:39,085 Nema izbora. Niko ne može preneti toliki teret. 18 00:07:39,293 --> 00:07:41,693 Nikad ne znaš. 19 00:07:42,754 --> 00:07:46,175 Zna biti snalažljiv. -Ne. Nema šanse. 20 00:07:46,383 --> 00:07:50,179 Ne bez hapšenja, Nektalov je uhapšen. Ja sam mu jedina opcija. 21 00:07:50,387 --> 00:07:54,892 Pusti ga da govori. Imaš nešto što želi, zar ne? -Da, tebe. 22 00:07:55,100 --> 00:07:58,670 To znaèi "mi". Reæi æu mu da ne radim ništa bez tebe. 23 00:08:01,690 --> 00:08:04,175 Mo, ti si jebeni Bog. 24 00:08:14,369 --> 00:08:18,708 Hej, ujaèe. -Veruješ li u ovaj pogled? 25 00:08:18,916 --> 00:08:24,005 Ne možeš ga stvoriti na ovim ulicama, a možeš ga napraviti bilo gde u svetu. 26 00:08:24,213 --> 00:08:27,382 Stvarno æeš kupiti ovu zgradu? 27 00:08:31,428 --> 00:08:34,890 Ovo radimo ispravno. Biæe u potpunosti legitimno. 28 00:08:35,557 --> 00:08:38,357 Naš novac pomešan s njihovim. 29 00:08:38,727 --> 00:08:41,288 Ja æu raditi za grad. 30 00:08:43,357 --> 00:08:47,800 Kongresmen Frid je partner. Nema nazad. 31 00:08:48,070 --> 00:08:50,572 Da. U redu. -Završio si? 32 00:08:51,031 --> 00:08:52,831 Da. 33 00:09:01,166 --> 00:09:03,166 Dobro. 34 00:09:05,379 --> 00:09:11,132 Pa, šta kažeš na oko 2 miliona dnevno sledeæe dve nedelje? 35 00:09:11,927 --> 00:09:15,804 To je 20 miliona. -Nije problem. 36 00:09:16,431 --> 00:09:19,477 Ti uopšte ne razmišljaš o tome, kao da to nije ništa? 37 00:09:19,685 --> 00:09:21,960 Ne, to... to je nešto. 38 00:09:22,150 --> 00:09:24,181 Nešto veliko. 39 00:09:25,607 --> 00:09:30,911 Hoæu reæi, rekli ste da æe prvih nekoliko puta biti samo test. Je l' tako? 40 00:09:33,156 --> 00:09:34,956 Dobro. 41 00:09:35,909 --> 00:09:38,820 Znaèi od danas poèinjemo praviti razmene? 42 00:09:39,830 --> 00:09:42,583 Dobro. -Da. 43 00:09:43,083 --> 00:09:48,695 20 miliona za 10 dana æe biti preveliki prolazni promet za moje mesto. 44 00:09:49,006 --> 00:09:51,750 I... Šta predlažeš? 45 00:09:51,930 --> 00:09:53,730 Bobi? 46 00:09:54,845 --> 00:10:00,634 Pošalju nam poruku sa lokacijom, mi pokupimo, predamo, a oni ostave lovu. 47 00:10:02,311 --> 00:10:06,357 Dakle, nemoj zajebati ovo, a ja ti doplatim još malo. 48 00:10:06,565 --> 00:10:11,800 Bez uvrede, ali i ako i zajebem ovo mislim da to neæe biti važno. -Hej. 49 00:10:13,530 --> 00:10:16,174 Samo koristi ovu jebenu glavu! 50 00:10:20,162 --> 00:10:22,162 U redu. 51 00:10:35,886 --> 00:10:38,780 "Koristi jebenu glavu." Možeš li verovati u to sranje? 52 00:10:38,972 --> 00:10:41,630 20 miliona znaèi da ja i ti delimo 2 miliona, u redu? 53 00:10:41,850 --> 00:10:44,301 To je sve što je važno. 54 00:11:32,734 --> 00:11:37,820 Hej. Moraš pauzirati sve što radiš dok se ja ne vratim. 55 00:11:45,997 --> 00:11:50,503 U redu je. Vidimo se. -Dobro, gde je sledeæa isporuka? 56 00:11:50,711 --> 00:11:53,300 Bušvik. Stani, saèekaj. 57 00:11:53,600 --> 00:11:57,092 Halo? -Devojka koju viðaš, 58 00:11:57,300 --> 00:11:59,972 ne želim da se više viðaš s njom. 59 00:12:00,180 --> 00:12:03,692 Šta je s odelom koje sam iznajmio za sastanak? Želiš da ga vratim? 60 00:12:03,900 --> 00:12:07,177 Ne, imam grip. Gadan virus. 61 00:12:07,477 --> 00:12:12,149 Pa me se za sada kloni. -Dobro. Da. Kako ti kažeš. 62 00:12:12,357 --> 00:12:16,778 Hej, danas je predivan dan. Možeš otiæi u Zoo-vrt. 63 00:12:18,864 --> 00:12:23,369 Šta? -Upravo je otkazao ostala preuzimanja. 64 00:12:23,577 --> 00:12:26,455 Šta koj kurac? Zašto? -Ne znam. 65 00:12:26,663 --> 00:12:30,292 Samo želi da zadržimo novac i da se do sutra klonimo garaže. 66 00:12:30,500 --> 00:12:33,754 Mislim, šta ako je sve prekinuto? Ovo je bila naša šansa da nešto pokrenemo sami. 67 00:12:33,962 --> 00:12:37,216 Dobro. Smiri se. -Ovo mora da se desi. -Samo je sve odložio do sutra, zar ne? 68 00:12:37,424 --> 00:12:40,844 Znao sam da æe to uèiniti. Ne veruje ti. -Zašto mi ne bi verovao? 69 00:12:41,052 --> 00:12:45,546 Ne veruje meni, pa zato ne može verovati ni tebi! Jebeš njega! 70 00:12:48,602 --> 00:12:53,012 Stani malo. Šta misliš, koliko imamo u gepeku? 71 00:13:33,897 --> 00:13:38,976 Ovaj novac imamo do sutra. Šta je tu loše ako ga dobro iskoristimo? 72 00:13:39,402 --> 00:13:42,620 Želiš uzeti novac koji pripada ko zna kome, 73 00:13:42,830 --> 00:13:45,792 a koji tvoj ujak pere preko mene. 74 00:13:46,000 --> 00:13:49,450 Da rizikujem sve i upotrebim ga za posao s drogom. 75 00:13:49,670 --> 00:13:53,542 Ovo nije posao s drogom, ovo je èista koka upola cene. 76 00:13:53,750 --> 00:13:57,919 To je posao s drogom. -FedEks stavlja depozit tako da vraæamo uloženo. 77 00:13:58,630 --> 00:14:02,259 Ja to ne radim, èoveèe. -Partneri, malo sutra. Znao sam... 78 00:14:02,467 --> 00:14:05,520 Partneri slušaju jedan drugog. A ti ne slušaš. -Ne, slušam. 79 00:14:05,700 --> 00:14:08,220 Shvatam. Previše je rizièno za tebe. 80 00:14:08,500 --> 00:14:12,200 Znaš šta? Vrati se u svoj Dajmond svet, na sigurno. Moj ujak je mene zvao. 81 00:14:12,394 --> 00:14:17,198 Ja sam taj koji drži njegov novac. Šta god da poðe po zlu, ti si se izvukao. 82 00:14:18,775 --> 00:14:21,475 Nisam se izvukao ako ti budeš mrtav. 83 00:14:23,697 --> 00:14:25,997 Vredno je rizika. 84 00:14:26,283 --> 00:14:29,812 Ja nemam ništa, brate. Nisam ti. 85 00:14:30,412 --> 00:14:33,874 Ma daj, pola dana te ne mogu ni naæi. Znam da radiš i samostalno. 86 00:14:34,082 --> 00:14:36,877 To nije istina, èoveèe. -Zašto onda uvek nestaješ? 87 00:14:37,085 --> 00:14:40,464 Poznajem te dve godine. Nikad ne odgovaraš na poziv. 88 00:14:40,672 --> 00:14:43,384 Svake druge noæi nemam pojma gde si. 89 00:14:43,592 --> 00:14:46,720 Slušaj me. Imaš drugi posao. Shvatio sam. To je super. 90 00:14:46,928 --> 00:14:51,225 Pa i ja želim jednom da krenem sam. Pozvaæu te kad prodam ovo sranje. 91 00:14:51,433 --> 00:14:56,627 Samo stani. -Ne možeš me zaustaviti, Mo. -Da, vidim to, ti tvrdoglavi moronu. 92 00:14:57,806 --> 00:14:59,606 Isuse. 93 00:15:01,860 --> 00:15:05,612 Proklet bio, èoveèe. Jebem ti! 94 00:15:13,455 --> 00:15:16,224 Ako to radimo neæemo koristiti FedEksovu lovu. 95 00:15:16,791 --> 00:15:18,791 Neæeš zažaliti. Videæeš. 96 00:15:20,795 --> 00:15:24,675 Rekao si da imaš kupca? -Sin Irva Vaksmanova, Rièi. -U redu, pozovi ga. 97 00:15:24,883 --> 00:15:27,383 Ne radimo ako nema keš. 98 00:15:55,080 --> 00:15:57,800 Hej. -Hej! Na putu si? 99 00:15:58,380 --> 00:16:00,520 Ne, neæu uspeti. 100 00:16:00,700 --> 00:16:04,506 Kako to misliš? Svi te oèekuju. 101 00:16:04,714 --> 00:16:08,402 Da, znam. Samo... Vidi, nadoknadiæu ti to. 102 00:16:08,610 --> 00:16:10,804 Jednostavno ne mogu sada otiæi. 103 00:16:11,012 --> 00:16:13,848 Mo, kada æe se ovo završiti? 104 00:16:16,518 --> 00:16:20,606 Uskoro. Nemoj da te ovo deprimira, važi? 105 00:16:20,814 --> 00:16:24,443 Lepo se provedi veèeras sa prijateljima, vidimo se sutra. 106 00:16:24,651 --> 00:16:26,451 Æao. 107 00:16:32,659 --> 00:16:35,996 Vidiš ovog tipa. On rastura. 108 00:16:36,204 --> 00:16:38,804 Nadam se da æe uzeti ovo. 109 00:16:39,541 --> 00:16:42,335 Hej! Skank! Šta ima, èoveèe? 110 00:16:44,495 --> 00:16:46,495 Kako ide? 111 00:16:47,590 --> 00:16:50,093 Hej, èoveèe. -Spreman si? 112 00:16:52,679 --> 00:16:56,282 Rekli su da æe nam za sat vremena javiti lokaciju. 113 00:16:56,683 --> 00:16:59,561 Isti Nigerijac? -Da, èoveèe. Dibo. -Dibo. 114 00:16:59,769 --> 00:17:02,773 Da. -Da. 115 00:17:02,981 --> 00:17:06,735 Jedno brzo pitanje. Da li se uvek ovako ponašate? 116 00:17:06,943 --> 00:17:10,528 Ne znam kako obièno pakujete svoj novac i ta sranja. 117 00:17:11,281 --> 00:17:14,281 Neæe mi trebati tvoja lova. 118 00:17:15,702 --> 00:17:19,478 Šta to treba da znaèi? -Koliko dugo tvoj otac poseduje ovo mesto? 119 00:17:26,004 --> 00:17:30,590 20 godina. Ali, kakve veze to ima sa bilo èim? -Pa, sve. 120 00:17:30,884 --> 00:17:33,912 U toj kutiji imaš više love nego što je tvoj otac zaradio za celi život. 121 00:17:34,120 --> 00:17:37,922 Želiš rizikovati poslom sa drogom. -U pravu je, èoveèe. 122 00:17:40,935 --> 00:17:42,935 Skank, uèiniæeš mi to, èoveèe? 123 00:17:43,897 --> 00:17:48,524 Doneo sam ti ovo sranje, èoveèe! -Dobiæeš 10% od onog što oèistimo. 124 00:17:49,027 --> 00:17:53,320 To je lep posao za tebe. Sediš ovde na sigurnom, bez rizika i... 125 00:17:53,500 --> 00:17:56,159 Koliko zaradiš? 60.000? 126 00:17:56,367 --> 00:18:00,831 60? Znate da kupujem u pola cene, zar ne? -To je što je. 127 00:18:01,039 --> 00:18:04,960 Ako misliš da te potkradam, onda sam sklapaj poslove. -Skank, ma daj. 128 00:18:05,168 --> 00:18:09,753 Znaš da ja nemam novca da to radim sam. -Tvoja odluka. 129 00:18:13,426 --> 00:18:18,056 Dobro, èoveèe. Šta da kažem Dibu kad pozove? Da ne dolazim? 130 00:18:18,264 --> 00:18:23,019 Slušaj. Bez obzira, šta god da se desi, sastajemo se noæas u klubu, u 2:00. 131 00:18:26,689 --> 00:18:28,689 O, jebem ti. 132 00:18:34,280 --> 00:18:36,682 Ne budi tako tužan. 133 00:18:37,717 --> 00:18:41,144 Tvoj otac bi bio ponosan. -O, da. 134 00:18:51,005 --> 00:18:53,005 Jebem ti! 135 00:19:08,022 --> 00:19:10,462 Ne sviða mi se ovo, èoveèe. Ko ovde sklapa poslove? 136 00:19:10,670 --> 00:19:14,694 Previše se brineš, èoveèe. FedEks i Dibo su naši. 137 00:19:32,088 --> 00:19:34,088 Ti si Dibo? 138 00:19:34,757 --> 00:19:38,387 Da, èoveèe. Ja sam Dibo. 139 00:19:38,595 --> 00:19:40,595 Dobro. Hajde, uradimo to. 140 00:20:06,873 --> 00:20:08,873 Probaæeš? 141 00:20:32,649 --> 00:20:34,649 Dobri smo. 142 00:21:08,685 --> 00:21:10,685 Jesmo li dobri? 143 00:21:11,813 --> 00:21:15,931 Ovo je jednokratni dogovor. Moramo se pobrinuti da sve bude kako treba. 144 00:21:17,819 --> 00:21:19,900 Èekaj! Policija! 145 00:21:20,120 --> 00:21:22,414 Šta je ovo jebote? 146 00:21:28,621 --> 00:21:30,621 Jebeni panduri! 147 00:21:35,628 --> 00:21:39,422 Hajde, idemo, idemo! -Uzmi kilo, èoveèe. 148 00:21:40,091 --> 00:21:42,519 Ej, Afrikanci, odjebite odavde! 149 00:21:42,919 --> 00:21:45,300 Polako, èoveèe. Idemo. 150 00:21:45,560 --> 00:21:47,901 Šta on to jebeno radi? 151 00:21:50,435 --> 00:21:52,935 Hajde! Idemo! Pomerite se! 152 00:21:53,396 --> 00:21:55,396 Gde idu? 153 00:22:08,494 --> 00:22:11,055 Bacite svoje oružje i izaðite! 154 00:22:12,832 --> 00:22:15,543 Ej, vas dvojica? Idite okolo, opkolite ih. 155 00:22:16,294 --> 00:22:19,172 Izaðite i bacite svoja oružja! 156 00:22:20,048 --> 00:22:23,725 Budite razumni i nemojte praviti još veæe sranje! 157 00:22:25,053 --> 00:22:29,141 Uzeæe novac mog ujaka. Jebeno smo mrtvi, èoveèe! -Ne, èekaj. 158 00:22:29,349 --> 00:22:31,349 Šta æemo raditi? 159 00:22:32,060 --> 00:22:36,539 Ako je ovo hapšenje, gde vam je podrška? Kako to da ne èujemo sirene? 160 00:22:40,693 --> 00:22:43,363 U redu. Dobro. Hajde da poprièamo. 161 00:22:43,571 --> 00:22:47,659 Naravno, da. -Jebeni kreteni. 162 00:22:47,867 --> 00:22:52,038 Hajde, brate, nemaš gde otiæi. Baci oružje i poprièajmo o ovome. 163 00:22:52,246 --> 00:22:54,833 Jebi se! Misliš da æemo verovati prljavim svinjama! 164 00:22:55,041 --> 00:22:59,627 Nemate šanse da preživite u ovom paklu, osim ako odmah ne izaðete! 165 00:23:06,677 --> 00:23:10,054 Sranje! -Mrdni se, kreni! 166 00:23:12,475 --> 00:23:16,685 Ti kreteni imaju strelca! -Leone, jesi li dobro? 167 00:23:20,400 --> 00:23:23,361 Èoveèe, to je Suzuki! Pokriva nas. 168 00:23:23,569 --> 00:23:25,369 Idemo! 169 00:23:32,662 --> 00:23:34,462 Jebem ti! 170 00:23:35,581 --> 00:23:38,281 Koji problem ima ovaj kreten! 171 00:23:50,763 --> 00:23:52,563 Jebem ti! 172 00:23:58,646 --> 00:24:01,573 Odlaze! Idemo! -Kreteni! 173 00:24:03,234 --> 00:24:05,234 Jebem ti! 174 00:24:34,932 --> 00:24:37,484 Jebem ti! Sranje. 175 00:24:38,895 --> 00:24:43,483 Ej, FedEks, bila je nameštaljka! Ne prièaj gluposti! 2:00! 176 00:24:44,150 --> 00:24:46,450 Nemoj da si zucnuo! 177 00:25:12,053 --> 00:25:15,346 Brže! Brže! -Jebem ti! 178 00:25:21,896 --> 00:25:23,896 Vozi! 179 00:25:28,236 --> 00:25:30,236 Jebem ti! 180 00:25:33,966 --> 00:25:36,485 Izgubili smo pandure! Izgubili smo ih! 181 00:25:42,041 --> 00:25:43,841 Šta... 182 00:26:18,744 --> 00:26:20,744 Koj kurac. 183 00:26:26,794 --> 00:26:28,794 U jebote. 184 00:26:45,396 --> 00:26:47,396 Mo! 185 00:27:04,498 --> 00:27:06,498 Mo! 186 00:27:09,337 --> 00:27:12,782 Kreni! Moramo iæi! Mrdaj, idi! 187 00:27:13,090 --> 00:27:15,492 Hajde, moramo iæi. 188 00:27:26,019 --> 00:27:28,456 Hajde. Ne, ne, moramo iæi. 189 00:27:29,565 --> 00:27:33,445 Suzuki je ovde. Hajde. -Ne vidim. Ne mogu videti. 190 00:27:33,653 --> 00:27:37,863 Dobro si. Hajde. Hajde. 191 00:27:39,533 --> 00:27:41,533 Idi, idi! 192 00:27:48,167 --> 00:27:50,920 Samo diši. Moramo ga odvesti u bolnicu! 193 00:27:51,128 --> 00:27:53,628 Vozi tunelom ka Džerziju! 194 00:28:11,607 --> 00:28:14,576 Moramo razgovarati. Imamo veliki problem. 195 00:28:15,945 --> 00:28:18,271 Izgubili smo teret. -Šta? 196 00:28:20,533 --> 00:28:22,933 Šta je s novcem? 197 00:28:24,912 --> 00:28:27,012 Izgubili smo sve. 198 00:28:29,041 --> 00:28:34,112 Slušaj me. Ne vratiš li nazad u dokaze svaki gram te robe, gotovi smo. 199 00:28:34,320 --> 00:28:37,447 Koliko vremena nam možeš kupiti? 200 00:28:39,635 --> 00:28:42,800 Do ponedeljka. Najkasnije! 201 00:28:43,040 --> 00:28:46,400 U redu, shvatio sam. To je lepa kravata. 202 00:28:46,690 --> 00:28:48,690 Kretenu. 203 00:28:48,936 --> 00:28:51,355 Bili smo u istom autu. 204 00:28:54,108 --> 00:28:56,617 Kako je on? -Dobro je. 205 00:28:57,611 --> 00:29:01,783 Ima gadan potres mozga, ali je dobro. Doktor æe ga proveriti kad se probudi. 206 00:29:01,991 --> 00:29:04,994 I mora ispuniti izveštaj pre nego što bude otpušten. -Kakav izveštaj? 207 00:29:05,202 --> 00:29:09,457 Imao je kod sebe i neke neubièajene predmete. -Kako to mislite? Kao šta? 208 00:29:09,665 --> 00:29:11,965 Kao pištolj. 209 00:29:13,085 --> 00:29:16,128 Pištolj? -Policija je na putu da uzme izveštaj. 210 00:29:16,589 --> 00:29:19,983 U stvari, bilo bi dobro kad biste ostali dok ne stignu. 211 00:29:20,259 --> 00:29:22,059 Hvala. 212 00:29:23,120 --> 00:29:26,867 Mo, èuješ li me? Mo! Mo! 213 00:29:27,475 --> 00:29:32,000 Èuješ li me? Hej, probudi se. Hajde. Ne možemo ostati ovde. 214 00:29:32,229 --> 00:29:34,322 Gde ti je odeæa? 215 00:29:34,530 --> 00:29:36,330 Hajde. 216 00:29:39,779 --> 00:29:43,992 Gde sam? Šta se dešava? -Mo! Hajde! Ustaj. 217 00:29:44,200 --> 00:29:46,200 Diži se. Idemo. 218 00:29:46,744 --> 00:29:51,163 Nemoj da padaš. Saberi se. Hajde! Hajde èoveèe. 219 00:30:11,352 --> 00:30:13,352 O, Bože, boli. 220 00:30:14,650 --> 00:30:16,650 Gde smo... 221 00:30:17,000 --> 00:30:19,551 Kuda idemo? 222 00:30:22,071 --> 00:30:24,890 Idemo po pomoæ. Samo se drži. 223 00:30:27,201 --> 00:30:29,201 Sranje! 224 00:30:38,671 --> 00:30:43,340 Jesi li dobro? Opusti se. Samo se opusti. Morao sam te izvesti iz te bolnice! 225 00:30:49,181 --> 00:30:51,750 Popij malo vode. Mo. 226 00:31:07,658 --> 00:31:10,358 Pa, èega se poslednje seæaš? 227 00:31:16,250 --> 00:31:18,250 Ne znam. 228 00:31:19,503 --> 00:31:21,603 Kako se zoveš? 229 00:31:24,000 --> 00:31:28,010 Mo, mislim da je to. On me tako zove. 230 00:31:30,931 --> 00:31:35,050 To je dobro. Sve je u redu. -Ti si moj doktor? 231 00:31:35,728 --> 00:31:38,500 Ne, osim ako si trudan. Prijatelji smo. 232 00:31:38,780 --> 00:31:42,508 Šta misliš? -Treba videti neurologa. 233 00:31:43,736 --> 00:31:48,324 Znaèi nema opasnosti ako bude van bolnice? -Trebao bi biti dobro. 234 00:31:48,532 --> 00:31:51,638 Hoæu reæi, nisam struènjak, ali mislim da æe se vratiti sve, 235 00:31:51,846 --> 00:31:55,592 osim dogaðaja neposredno pre nesreæe. Za sada ga samo ponovo upoznaj 236 00:31:55,800 --> 00:32:00,118 sa starim poznatim stvarima, stanom, porodicom, prijateljima. 237 00:32:00,510 --> 00:32:03,202 Šta ako to ne mogu trenutno? 238 00:32:03,422 --> 00:32:07,199 Pa mora postojati nešto što mu možeš pokazati. 239 00:32:17,102 --> 00:32:19,947 Moj ortak Nik nam je nabavio ovu sobu. 240 00:32:35,371 --> 00:32:37,371 Dobro. 241 00:32:38,540 --> 00:32:41,040 Da li te ovo na nešto podseæa? 242 00:32:41,627 --> 00:32:43,927 Mora da se šališ. 243 00:32:44,588 --> 00:32:46,988 Šta kažeš na ovo? 244 00:32:47,341 --> 00:32:50,041 Je l' ti osvežilo pamæenje? 245 00:32:50,970 --> 00:32:55,892 Uzeli smo ovu koku od prljavih pandura, koji su nas pokušali ubiti. 246 00:32:56,100 --> 00:32:59,803 Pre nego što je prodamo i odemo, moj ujak æe možda odluèiti da je lakše 247 00:33:00,011 --> 00:33:03,200 da nas ubije nego da oèistiti jebeni nered. 248 00:33:03,649 --> 00:33:07,487 Ja sam jebeni diler droge? -Ne, ti si juvelir i peraè novca. 249 00:33:07,695 --> 00:33:11,815 Pa, kako je juvelir došo do ovog? -Prijatelji smo, a trebala mi je pomoæ. 250 00:33:15,494 --> 00:33:19,681 Kad ovo prodamo, odlazimo sa 3 miliona, u kešu. 251 00:33:22,084 --> 00:33:25,600 Moramo krenuti. Rekli smo FedEksu u 2:00. Hajde. Moramo iæi. 252 00:33:25,930 --> 00:33:28,650 Ne, ne. Želim prvo da vidim gde živim. 253 00:33:28,882 --> 00:33:32,720 Misliš da te ne bih odveo da je sigurno? Ovi panduri nas možda tamo èekaju. 254 00:33:32,928 --> 00:33:36,858 Pa, moram videti nešto drugo osim novca i droge! -Videæeš. 255 00:33:37,266 --> 00:33:40,085 Sastajemo se sa FedEksom na mestu na kom si bio hiljadu puta. 256 00:33:40,352 --> 00:33:42,752 Tamo znaš ljude. 257 00:33:43,981 --> 00:33:46,481 Samo mi moraš verovati. 258 00:33:52,823 --> 00:33:57,286 Ko si bre ti? -Tvoj prijatelj! -Lažeš! 259 00:33:57,494 --> 00:34:01,833 Zašto bih ovo izmislio? Hajde, èoveèe, spusti pištolj. 260 00:34:02,041 --> 00:34:04,041 Ja sam tvoj prijatelj. 261 00:34:05,002 --> 00:34:07,002 Jebem ti! 262 00:34:07,588 --> 00:34:10,000 Jebem ti! Koj ti je, èoveèe! 263 00:34:10,385 --> 00:34:14,151 Zar ne misliš da su ljudi to sad èuli i pozvali pandure! 264 00:34:16,096 --> 00:34:18,096 Jebem ti! 265 00:34:49,129 --> 00:34:54,510 Kako? -Ne znam kako. Otvorio sam balkonska vrata i staklo je eksplodiralo. 266 00:34:54,718 --> 00:34:57,471 Ne, Džimi, Džimi, molim te... U redu. 267 00:34:57,679 --> 00:35:02,182 Pošalji kljuè za novu sobu. Pobrinuæu se za tebe, u redu? 268 00:35:16,532 --> 00:35:18,532 Ti si moj brat. 269 00:35:20,494 --> 00:35:26,208 Ako to ne oseæaš, onda... ne mogu da te nagovorim na to. 270 00:35:30,796 --> 00:35:34,041 Oseæam se kao da bežim, skrivam. 271 00:35:36,218 --> 00:35:41,156 Mi bežimo od ovog grada, mog ujaka, prljavih pandura. 272 00:35:42,690 --> 00:35:45,183 Neæeš poludeti. 273 00:35:45,630 --> 00:35:48,202 Taj oseæaj je stvaran. 274 00:36:03,245 --> 00:36:06,382 Kako ste? -Zdravo. Kako ste vi? 275 00:36:06,590 --> 00:36:10,000 Ovo je vaša radnja? -Da. Kako vam mogu pomoæi? 276 00:36:12,838 --> 00:36:17,220 Tip kojeg tražimo je možda bio ovde, pa ja i moj partner želimo videti vaše 277 00:36:17,400 --> 00:36:21,120 snimke nadzora. -Da, naravno. Moj sin æe vam pomoæi. U hladnjaèi je, snabdeva. 278 00:36:21,300 --> 00:36:23,130 Randžite! 279 00:36:25,184 --> 00:36:29,981 Dajte mi manji viski. -Džek? -Ne, ne. 12-godišnji. 280 00:36:30,189 --> 00:36:34,026 Dug dan, a? -Da. Jebeno dug dan. 281 00:36:34,334 --> 00:36:36,334 Prièaj mi o tome. 282 00:36:37,029 --> 00:36:39,700 Vaš sin je veliki sreænik. 283 00:36:39,955 --> 00:36:42,370 Danas je izbegao da bude ubijen. 284 00:36:42,555 --> 00:36:46,450 Ko, moj sin? -Da. -Ubijen? -Da. 285 00:36:46,960 --> 00:36:51,910 Trebao je biti na razmeni droge. Da se pojavio, bio bi opljaèkan i ubijen. 286 00:36:54,129 --> 00:36:58,820 Od èoveka kojeg tražite? -Da, tako je. Zato nam treba vaša pomoæ da bi uhapsili 287 00:36:59,000 --> 00:37:02,812 te loše ljude i pobrinuli se da vaš sin ostane na sigurnom. -Randžite! 288 00:37:03,020 --> 00:37:06,241 Ovim policajcima je potreban video snimak od danas. 289 00:37:06,558 --> 00:37:08,558 Šta ima, èoveèe? 290 00:37:10,437 --> 00:37:12,437 Ti mora da si FedEks. 291 00:37:12,940 --> 00:37:17,486 Moje ime je Randžit. -Stvarno želiš iæi tim putem? 292 00:37:19,363 --> 00:37:23,701 Da li ste možda prikljuèili jedan od onih internet sistema za nadzor? 293 00:37:23,909 --> 00:37:27,621 Pomozite nam da ubrzamo ovo. -Ne, ne... To je preskupo. 294 00:37:27,829 --> 00:37:31,417 Imamo samo video kasetu. -Zaista? 295 00:37:31,625 --> 00:37:33,625 To je dobro. 296 00:37:36,546 --> 00:37:38,800 Sedi dole! Zajebo si. 297 00:37:39,010 --> 00:37:41,800 Ne, molim vas! Ma daj, èoveèe! 298 00:37:42,010 --> 00:37:45,602 Trebao si doæi na razmenu kao što je predviðeno! -Ne! Reæi æu vam gde su! 299 00:37:45,810 --> 00:37:49,400 Kretenèiæu. -Molim te, èoveèe! Molim te! Znam gde æe biti! Znam! 300 00:37:54,231 --> 00:37:56,231 Liverpul, šta ima, èoveèe? 301 00:38:45,657 --> 00:38:48,200 Suzuki. -Ej, šta ima? 302 00:38:50,954 --> 00:38:53,439 Mo! Kako si, èoveèe? 303 00:38:55,042 --> 00:38:58,376 Je l' ovo tip iz posla? -Aha. Vidiš, sve se vraæa. 304 00:38:58,920 --> 00:39:00,964 Seæanje mu je malo sjebano. 305 00:39:01,548 --> 00:39:04,927 Malo? Koliko malo? -Ne može se nièeg setiti. 306 00:39:05,135 --> 00:39:09,392 Prokletstvo. To je sjebano. Ispraznili smo ti džepove pre nego 307 00:39:09,600 --> 00:39:13,492 što smo te ostavili pred Hitnu. -Znaš li da je imao revolver na gležnju? 308 00:39:13,700 --> 00:39:18,247 Jesu li ga pronašli? -Da. Jedva smo izašli pre nego su panduri stigli tamo. 309 00:39:27,574 --> 00:39:31,953 Misliš da æe se FedEks pojaviti? -Bolje bi mu bilo. Treba puno da objasni. 310 00:39:32,913 --> 00:39:35,600 Jebeni amater! -Imamo i ovog kretena... 311 00:39:35,900 --> 00:39:38,001 Šta koj kurac? 312 00:39:38,710 --> 00:39:40,892 Šta bi bilo da smo došli sami? 313 00:39:41,100 --> 00:39:44,842 Šta je s onim Nigerijcem, kako mu beše ime? 314 00:39:45,050 --> 00:39:49,468 Dibo. I kakve koristi od toga? Samo æeš izludeti sebe. 315 00:39:50,722 --> 00:39:54,883 Prodajemo robu sve dok se ne sretnem s ujakom. -Dobro. 316 00:39:56,645 --> 00:39:59,997 Glava me rastura. -Evo. 317 00:40:01,525 --> 00:40:03,525 Ovo æe pomoæi. 318 00:40:06,947 --> 00:40:08,947 Pomoæi æe. 319 00:40:25,590 --> 00:40:27,590 Kako je sad? 320 00:41:16,016 --> 00:41:18,444 Hej. -Hej. 321 00:41:19,244 --> 00:41:21,521 Neæeš podeliti sa mnom? 322 00:41:28,820 --> 00:41:30,820 Poznaješ me? 323 00:41:33,158 --> 00:41:35,158 Da. 324 00:42:45,397 --> 00:42:50,066 Ej, znaš li tog tipa? -Da, znamo ih sve. 325 00:44:02,015 --> 00:44:04,015 Jebeni kretenu! 326 00:44:12,734 --> 00:44:16,405 Policajac sam! -Odakle me znaš? -Ne znam te. Kunem se. 327 00:44:16,613 --> 00:44:19,947 Zašto me onda pratiš? -Samo sledim nareðenja. 328 00:44:20,742 --> 00:44:22,742 Kunem se. 329 00:44:33,338 --> 00:44:36,233 Žao mi je. Provaljen sam. 330 00:44:36,841 --> 00:44:40,512 U redu je èoveèe. Znamo ko su. 331 00:44:40,720 --> 00:44:44,764 Samo je pitanje vremena. Naæi æemo ih. 332 00:44:47,268 --> 00:44:51,940 Je l' sve pod kontrolom, momci? -Da, dobro smo. Nastavite. 333 00:44:55,777 --> 00:44:57,777 Zašto preæutkujemo ovo? 334 00:44:58,363 --> 00:45:02,367 Mislimo da su možda povezani sa nekim prljavim plavcima. -Šta, iz našeg odseka? 335 00:45:02,575 --> 00:45:06,594 Može biti. Ovo ostaje meðu nama, važi? -Da. 336 00:45:07,247 --> 00:45:09,497 Dobro. -Ej, imam nešto. 337 00:45:10,792 --> 00:45:15,672 Šta imaš? -Barmen je rekao da zna Azijca sa kojim se oni druže. Kendžo Suzuki. 338 00:45:15,880 --> 00:45:19,423 Proverio sam ga. Vozi X3 i stanuje u Kineskoj èetvrti. 339 00:45:20,552 --> 00:45:24,073 To je on. To je strelac. -Jebeni žutaæi. 340 00:45:24,800 --> 00:45:28,612 Znaš li ove kretene? -Ovo je Pit, ovo su Alonso, Èiè. 341 00:45:28,800 --> 00:45:31,970 A to je Niko. Lažov je i jebe sve što se kreæe. 342 00:45:32,150 --> 00:45:36,401 Pa se moraš paziti pored njega. -Hej, Mo, nabavio si ono za mene? 343 00:45:36,609 --> 00:45:39,020 Opet si sa tom 19-godišnjakinjom? 344 00:45:39,200 --> 00:45:43,800 Ima 20. -Obeæao si mu prsten za žensku. Reci mu da radiš na tome. -Ima 20. 345 00:45:44,140 --> 00:45:46,400 Radim na tome. -Kako si? 346 00:45:46,619 --> 00:45:51,205 Odmah se vraæam. Nemoj da odeš. -O, èoveèe! Taj tip. 347 00:45:55,253 --> 00:45:58,924 Slušaj. Odmah se vraæam, u redu? -Vi prièajte nešto s njim. 348 00:45:59,132 --> 00:46:01,132 O, da, objasniæemo mu. 349 00:46:06,973 --> 00:46:11,603 Jesi li dobro, èoveèe? -Da, dobro sam. 350 00:46:11,811 --> 00:46:13,811 Baš si dobro? Šta ti se desilo? 351 00:46:17,400 --> 00:46:20,169 Hej, Dženi, je l' moj ujak zauzet? 352 00:46:26,701 --> 00:46:31,456 Neki jednik je došao sa æerkom. Kaže da ju je napastvovao jedan od vozaèa. 353 00:46:31,664 --> 00:46:36,486 Na dobrotvornom pranju auta. Seæaš li se one devojke koja trèi okolo u toplesu 354 00:46:36,694 --> 00:46:42,415 i rastljuje sisama sapunicu? -Da. -Da je vidiš tek sada. 355 00:46:47,639 --> 00:46:49,639 Kome si rekla? 356 00:46:50,642 --> 00:46:54,393 Dženet. A ona je rekla mojoj sestri. 357 00:46:55,897 --> 00:46:59,484 Ali rekla sam mom ocu da je to bio jedan od vozaèa. 358 00:47:00,777 --> 00:47:02,777 Znaèi ne zna za tebe. 359 00:47:07,909 --> 00:47:09,909 Jesi li ljut na mene? 360 00:47:41,693 --> 00:47:44,613 Da. -Bobi je ovde. 361 00:47:44,850 --> 00:47:47,050 Neka prièeka. 362 00:47:51,611 --> 00:47:54,255 Znaèi, ne seæaš se? Nièega? 363 00:47:58,810 --> 00:48:02,805 Ne seæaš se nièega... o meni? 364 00:48:06,467 --> 00:48:08,767 Šta je bilo, jebeno si glup? 365 00:48:09,345 --> 00:48:13,016 Ja sam tvoj otac! Glup? 366 00:48:13,224 --> 00:48:15,860 Zezam se s tobom. Dobro, dobro, smiri se. 367 00:48:16,869 --> 00:48:21,172 Zezam se s tobom, brate. Zezam se. 368 00:48:21,820 --> 00:48:24,018 Ti i ja... 369 00:48:26,112 --> 00:48:29,366 ...bili smo ljubavnici, brate. Ne seæaš se ovoga? -Hej! 370 00:48:29,574 --> 00:48:33,678 Koji ti je kurac, èoveèe? -Kretenèine! -U redu! 371 00:48:35,288 --> 00:48:37,981 Šta to radiš, èoveèe? 372 00:48:40,501 --> 00:48:44,222 Bobi, razgovarajmo unutra. -Hajde. Hajde! 373 00:48:44,422 --> 00:48:46,422 U redu je! 374 00:48:47,258 --> 00:48:52,138 Znaèi, uzeo si moj novac i sklopio dodatni posao da bi zaradio... -Milion. 375 00:48:53,264 --> 00:48:57,801 Èak i nakon što sam vas pozvao i rekao vam da je sve otkazano! 376 00:48:58,978 --> 00:49:03,358 Sranje! Kako æeš prikupiti novac sa policajcima za vratom! 377 00:49:03,566 --> 00:49:08,869 Kako æe ga tvoj prijatelj oprati kad se ne seæa ni kako se briše guzica! 378 00:49:21,000 --> 00:49:24,629 Halo. -Možeš li prièati? -Da. 379 00:49:24,910 --> 00:49:27,315 Sam sam. Nastavi. 380 00:49:28,174 --> 00:49:32,345 Za tvog neæaka nema ništa. Nema poternice, a ni naloga, ništa. 381 00:49:33,721 --> 00:49:37,517 Ako panduri idu za njim, ne žele da niko o tome zna. 382 00:49:37,725 --> 00:49:40,436 Ali možda æeš imati veæi problem. 383 00:49:40,980 --> 00:49:44,949 Mo Dajmond? -Ne. Ponovo sam proverio. 384 00:49:45,984 --> 00:49:48,184 Dajmond je èist. 385 00:49:50,321 --> 00:49:52,642 Pa, šta je problem? -Ti. 386 00:49:52,850 --> 00:49:58,000 Neko je tražio da te provere u FBI-u. -Ko? -Iz kancelarije Kongresmena Frida. 387 00:49:59,122 --> 00:50:02,667 To nije problem. Taj moron samo radi svoj posao. 388 00:50:02,875 --> 00:50:05,937 Radiš s Fridom? -Hej! 389 00:50:06,337 --> 00:50:09,132 Zovem te opet u deset. Javi se. 390 00:50:09,340 --> 00:50:11,340 Važi. 391 00:50:16,305 --> 00:50:19,058 Kongresmeni me proveravaju. 392 00:50:19,559 --> 00:50:25,023 Najveæa banka u Njujorku finansira moj posao s nekretninama. 393 00:50:25,648 --> 00:50:29,861 A vi rizikujete sve to zbog beznaèajnog posla s drogom! 394 00:50:30,486 --> 00:50:34,074 Ovo je moj nered. I ja æu ga oèistiti. 395 00:50:34,282 --> 00:50:36,359 Ništa neæe doæi do tebe. 396 00:50:36,567 --> 00:50:39,830 Ne èisti ništa. 397 00:50:40,038 --> 00:50:44,083 Vrati mi novac i zauvek napusti Njujork! 398 00:50:46,919 --> 00:50:49,005 Dopuštam vam da zadržite robu. 399 00:50:49,213 --> 00:50:52,967 Ali to znaèi da ja finansiram vaše živote. 400 00:50:54,010 --> 00:50:56,437 I dobijem doživotno deo toga. 401 00:51:00,058 --> 00:51:02,058 To je fer. 402 00:51:14,697 --> 00:51:19,835 Ti si sin moje sestre, pa sam te zato pustio. 403 00:51:28,461 --> 00:51:31,464 Ali ako ne odeš onako kako bi trebalo... 404 00:51:31,672 --> 00:51:33,972 Odlazimo. Danas. 405 00:51:41,182 --> 00:51:44,769 Ujaèe, znaš, kako je sa iznajmljivanjem auta, 406 00:51:44,977 --> 00:51:47,000 Morao sam to prijaviti. Pa... 407 00:51:48,300 --> 00:51:51,067 Da li bi mogao da mi pozajmiš auto? 408 00:51:51,300 --> 00:51:55,864 Ne, ne možeš pozajmiti auto. Dobiæeš jedan. 409 00:51:56,072 --> 00:51:58,072 Hvala ti. 410 00:52:00,950 --> 00:52:03,395 Sviða mi se ovaj. 411 00:52:04,038 --> 00:52:06,391 I ovaj je lep. 412 00:52:06,791 --> 00:52:10,290 Mislim da si izgubio i ukus zajedno s pamæenjem. 413 00:52:10,470 --> 00:52:13,161 Što, tebi se ne sviða? 414 00:52:20,388 --> 00:52:23,720 Pa znaš... Dobro, èoveèe, pustiæu te da odabereš. 415 00:52:23,901 --> 00:52:27,401 Ali, znaš... u Majamiju je vruæe. Nadam se da imaju klimu. 416 00:52:27,812 --> 00:52:32,567 Želim prvo otiæi u svoj stan. -To nije dobra ideja. Ne idemo tamo, Mo. 417 00:52:32,775 --> 00:52:38,000 Idem sam. -Ulazi u jebeni auto. Neæeš iæi sam, u redu? Isuse. 418 00:52:40,783 --> 00:52:43,077 Ovo nije dobra ideja. 419 00:52:54,547 --> 00:52:58,632 U redu je! Prestroj se. U redu je. Izlaz 5. 420 00:53:15,750 --> 00:53:19,178 Parkiraj se ovde. Prošetaæemo oko bloka. 421 00:53:50,686 --> 00:53:53,839 Ta tamo crvena zgrada. Broj 37. 422 00:53:56,234 --> 00:54:00,237 Dobro, prvo ti uði. Ja æu se pobrinuti da te niko ne prati. 423 00:54:03,741 --> 00:54:05,941 Šta je bilo? 424 00:54:07,662 --> 00:54:10,562 Ponadao sam se da æu je prepoznati. 425 00:54:25,763 --> 00:54:27,863 Jesi li èuo to? 426 00:54:59,338 --> 00:55:03,718 Ne mrdaj... U jebote! -O, moj Bože! -Lola, koj ti je! 427 00:55:03,926 --> 00:55:08,914 Mo. -Trudna si? Mo, šta je jebote ovo? 428 00:55:10,433 --> 00:55:13,812 Šta ti se desilo? -Ne mogu da verujem da si to skrivao od mene. 429 00:55:14,020 --> 00:55:17,774 U šta si ga uvalio? -Ne prepoznaje te, Lola. 430 00:55:17,982 --> 00:55:22,119 Ne zna ništa. Glava mu je sva sjebana. 431 00:55:24,030 --> 00:55:27,617 Ne, nemoj mi reæi da on to ozbiljno. Ne znaš ko sam? -Je l' Moovo? 432 00:55:27,825 --> 00:55:32,380 Ne, nego sam polugola u njegovom stanu zbog zabave. Izlazi! -Šta? 433 00:55:32,680 --> 00:55:35,107 Mrzim kad to radiš. 434 00:55:35,833 --> 00:55:38,461 Hej, èoveèe, zašto mi nisi rekao za ovo? 435 00:55:38,669 --> 00:55:43,172 Jer mrzi naèin na koji živiš. Odlazimo iz Njujorka, Bobi. 436 00:55:44,800 --> 00:55:48,454 Ona to stvarno? -Hoæete li vas dvoje zaèepiti! 437 00:55:55,186 --> 00:55:57,271 Moraš otiæi, èoveèe. 438 00:56:03,903 --> 00:56:09,116 Ovo je tako sjebano! Slušaj me, želiš je, odlièno, ali ne možemo ostati ovde! 439 00:56:11,494 --> 00:56:13,696 Idem po Suzukija. 440 00:56:15,380 --> 00:56:17,873 Budite spremni kad se vratim. 441 00:56:21,504 --> 00:56:23,504 Dušo, otišao je. 442 00:56:24,507 --> 00:56:27,883 Jesi li u nevolji? Šta se dešava? 443 00:56:30,262 --> 00:56:32,062 Šta? 444 00:56:33,933 --> 00:56:35,933 Ne mogu se setiti. 445 00:56:40,022 --> 00:56:41,822 Šta? 446 00:56:48,739 --> 00:56:50,739 Koj kurac? 447 00:56:51,826 --> 00:56:56,029 Da li to radiš da bi me zaštitio? Možeš li mi reæi? Možeš li... 448 00:56:57,581 --> 00:57:00,208 Zašto ne bih rekao Skanku za tebe? 449 00:57:02,878 --> 00:57:05,864 Znala sam Skanka pre nego što sam te upoznala. 450 00:57:06,132 --> 00:57:09,552 A kad smo se poèeli viðati, nisi želeo da on to zna. 451 00:57:09,760 --> 00:57:11,760 Zašto? 452 00:57:13,264 --> 00:57:16,575 Jer si mislio da æe me povrediti da bi došao do tebe. 453 00:57:17,226 --> 00:57:21,397 Ne, spasio mi je život. Zašto bi to radio? -Ne, ne Skank. Njegov ujak. 454 00:57:21,605 --> 00:57:26,277 Periko? -Da. -Da, nisi mi puno rekao... 455 00:57:27,528 --> 00:57:31,866 Pokušala sam shvatiti šta govoriš, ali ti si samo puhao i brbljao nešto. 456 00:57:32,074 --> 00:57:34,074 Kao šta? 457 00:57:37,455 --> 00:57:40,591 Kao... "Znam da je ubio Džimija." 458 00:57:41,500 --> 00:57:43,500 Kao... 459 00:57:44,044 --> 00:57:47,456 "Ubiæe Skanka." "Da æe on biti sledeæi." 460 00:57:49,258 --> 00:57:54,180 I nisam razumela, zašto si ga toliko mrzeo 461 00:57:54,388 --> 00:57:58,166 a ipak si èinio sve što možeš da bi mu se približio. 462 00:58:06,066 --> 00:58:08,066 Ne oseæam ništa. 463 00:58:11,906 --> 00:58:13,906 Ništa ne oseæam! 464 00:58:24,043 --> 00:58:26,912 Mislio sam da æe dolazak ovamo pomoæi. 465 00:58:28,631 --> 00:58:30,731 Ne oseæam ništa! 466 00:58:33,344 --> 00:58:36,231 Ne. Ne prièaj to. 467 00:58:36,931 --> 00:58:39,258 Nisi u pravu. Ovo je sve. 468 00:58:42,728 --> 00:58:45,790 Ovde imaš sve što ti treba. Znaš to. 469 00:58:46,190 --> 00:58:47,990 Ne. 470 00:58:51,028 --> 00:58:53,028 Šta to radiš? 471 00:58:57,117 --> 00:58:59,117 Želim da osetiš to. 472 00:59:03,040 --> 00:59:05,040 Seæaš li se? 473 00:59:06,877 --> 00:59:08,877 To je moja beba. 474 00:59:47,293 --> 00:59:51,828 Ej, èoveèe, naðimo se kod Moa za sat vreme. Krenuæemo odatle. 475 01:00:03,142 --> 01:00:05,436 Hej, Mo! Kreæemo! 476 01:00:08,022 --> 01:00:11,732 Reæi æu mu da doðe ovde. Moramo ovo rešiti. 477 01:00:13,945 --> 01:00:15,745 Jebem ti! 478 01:00:16,000 --> 01:00:18,189 Ne mrdaj, kretenu! 479 01:00:18,574 --> 01:00:22,662 Nemam pištolj! -U jebote! -Ostali su unutra! 480 01:00:22,870 --> 01:00:25,821 Mo, šta se dogaða? -Moramo iæi. 481 01:00:34,048 --> 01:00:36,048 Jebem li ti... 482 01:00:51,815 --> 01:00:54,902 Danas se kaèiš sa pogrešenim tipom! -Mo! Beži! 483 01:00:55,110 --> 01:00:58,948 Ne opiri se kretenu! -Jebi se! Beži! Beži! 484 01:00:59,156 --> 01:01:01,156 Ulazi u jebeni auto! 485 01:01:02,117 --> 01:01:03,917 Jebem ti! 486 01:01:04,662 --> 01:01:07,930 Slušaj me. Prestani se zajebavati sa mnom. 487 01:01:08,110 --> 01:01:11,434 Ili æu ostaviti tvoj jebeni mozak na zadnjem sedištu ovog auta. 488 01:01:11,835 --> 01:01:14,653 U redu? -Jebem ti! 489 01:01:22,971 --> 01:01:24,771 Jebem ti! 490 01:02:15,274 --> 01:02:18,700 Ej ti! Izlazi iz kuhinje! Policija! 491 01:02:20,779 --> 01:02:22,979 Nikad niste bili u restoranu! 492 01:02:37,296 --> 01:02:40,422 Izlazi iz kuhinje! Gubi se odavde! Policija! 493 01:02:43,844 --> 01:02:47,804 Znam da ste ovde! Izaðite. Odmah! 494 01:02:59,109 --> 01:03:03,113 Izaði odmah! Ne želiš da tvoja devojka bude upucana! 495 01:03:04,948 --> 01:03:06,948 Veæ imamo tvog momka! 496 01:03:17,044 --> 01:03:21,046 Hej! Ruke uvis! Daj da vidim tvoje ruke! 497 01:03:29,807 --> 01:03:31,807 Mo. 498 01:03:42,069 --> 01:03:44,069 Treba nam bolnica! 499 01:03:52,496 --> 01:03:55,390 Neka nam neko pomogne! Treba nam doktor! 500 01:03:55,958 --> 01:03:59,962 Šta imamo? -Upucana je. -Morise, gde si? 501 01:04:00,170 --> 01:04:03,633 Ovde sam. Tu sam. Ovde sam dušo. Tu sam. 502 01:04:03,841 --> 01:04:06,400 Ovde sam. Biæeš dobro, dušo. 503 01:04:09,721 --> 01:04:11,721 Dobro. 504 01:04:42,045 --> 01:04:44,045 Martinez! 505 01:05:23,086 --> 01:05:25,586 Gospodine, ne možete biti ovde. 506 01:05:42,981 --> 01:05:46,325 Umislio si da si velika zverka jer se mešaš sa krupnima? 507 01:05:47,945 --> 01:05:52,115 Znaš šta mali jebaèu. Ima jedna ženska, Stejsi, iz Nju rošela. 508 01:05:52,866 --> 01:05:57,143 Ima najlepša stopala. Pokušavam da je pojebem još od koledža. 509 01:05:57,955 --> 01:06:00,255 Mislim da bih uspeo veèeras. 510 01:06:00,457 --> 01:06:04,211 Ali morao sam otkazati, jer ste nas dovukli ovde 511 01:06:04,419 --> 01:06:07,646 da vas jurimo kao neke jebene majmune. 512 01:06:09,967 --> 01:06:14,010 Sad mi reci gde da pronaðem svoju robu i gde je tvoj drug! 513 01:06:14,554 --> 01:06:17,398 Prestani da igraš jebene igre sa mnom! 514 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 Jebeni kreten. 515 01:07:03,729 --> 01:07:07,066 Mo, oladi. -Hej, smiri se èoveèe. -Odjebite, u redu? 516 01:07:07,274 --> 01:07:09,274 Želiš li umreti! 517 01:07:15,282 --> 01:07:17,382 Gde si pošao èoveèe? 518 01:07:17,868 --> 01:07:20,250 Ovo nije izmeðu nas? Želim prièati s Perikom. 519 01:07:20,400 --> 01:07:24,039 Prièaj sa mnom kretenu. Ovde sam. -Jebi se! 520 01:07:24,583 --> 01:07:26,583 Spusti jebeni pištolj. 521 01:07:33,884 --> 01:07:35,884 Ti kretenu! 522 01:07:38,722 --> 01:07:43,686 Rekao sam to stvarno prosto. "Donesite mi moj novac i napustite grad." 523 01:07:44,394 --> 01:07:48,523 Pa, gde je moj glupi neæak? 524 01:07:49,733 --> 01:07:53,195 Panduri iz posla, oni su ga odveli. Nije mogao pobeæi. 525 01:07:53,403 --> 01:07:55,903 Glupo kopile. Idiot. 526 01:08:00,410 --> 01:08:03,150 Gde je roba? -Kod mene. 527 01:08:03,510 --> 01:08:05,510 Imaš je? Dobro. 528 01:08:06,300 --> 01:08:12,100 Znam da si Bobijev drug, ali ovo te se više ne tièe, važi? 529 01:08:13,090 --> 01:08:17,845 Uzeli su jedine dve osobe koje poznajem. Sve ovo se i mene tièe. 530 01:08:18,053 --> 01:08:20,014 Hej, hej, vidi. 531 01:08:20,222 --> 01:08:24,894 Saznaæe da je on moj neæak i doæi æe da traže nagodbu. 532 01:08:25,102 --> 01:08:29,481 Vratiæemo im njihovu robu i ova stvar æe se rešiti sama od sebe! 533 01:08:30,857 --> 01:08:32,857 Razumeš? 534 01:08:35,195 --> 01:08:37,280 Ubili su moju devojku i moju bebu. 535 01:08:39,199 --> 01:08:44,162 Kako misliš da æe se to rešiti? -Šta koj kurec! Jebi se! 536 01:08:44,579 --> 01:08:46,579 Jebem ti! 537 01:08:48,100 --> 01:08:52,200 Šta misliš ko si ti? Ko? -Jebi se! 538 01:08:52,796 --> 01:08:57,134 Gde je roba i moj novac! -Uradi to na moj naèin! 539 01:08:57,342 --> 01:09:01,096 Tvoj naèin? -Moj! -Na tvoj jebeni naèin? 540 01:09:01,304 --> 01:09:05,601 Hoæeš moju lovu od otkupa? -Ne želim tvoj novac! U redu? 541 01:09:05,809 --> 01:09:08,786 Mogao sam otiæi i sa novcem i sa kokainom! 542 01:09:09,146 --> 01:09:14,834 Moram naæi ove pandure. -A onda æe ti oni sjebati guzicu! 543 01:09:15,652 --> 01:09:19,698 Jebeni idiote, ne boriš se protiv prljavih pandura! 544 01:09:19,906 --> 01:09:21,906 Kupiš ih, idiote! 545 01:09:23,493 --> 01:09:25,793 Ja sam jebeni idiot. 546 01:09:26,204 --> 01:09:29,649 Vukli su tvog neæaka po ulici poput psa. 547 01:09:33,295 --> 01:09:36,798 Želiš da saèekaš da doðu k tebi s dogovorom? 548 01:09:42,179 --> 01:09:44,179 Kakav si ti èovek? 549 01:09:51,062 --> 01:09:54,063 Hej. Dosta. 550 01:10:03,783 --> 01:10:05,783 U redu. 551 01:10:06,953 --> 01:10:09,253 Pomoæi æu ti da ih naðeš... 552 01:10:10,040 --> 01:10:13,735 ...a ti mi vrati moj novac i njihov kokain. 553 01:10:14,530 --> 01:10:16,961 Skank više neæe raditi za tebe. 554 01:10:18,506 --> 01:10:21,916 Da bi mogaš raditi za tebe? -Da može raditi šta želi. 555 01:10:26,389 --> 01:10:28,389 U redu. 556 01:10:28,683 --> 01:10:33,411 Donesi mi glave tih prljavih svinja, i možeš ga dobiti, u redu? 557 01:10:46,868 --> 01:10:49,668 Ovaj nam je ugovorio posao. 558 01:10:50,580 --> 01:10:52,980 Treba mi adresu. 559 01:11:07,847 --> 01:11:10,647 Izvinite me na trenutak, kongresmene. 560 01:11:29,286 --> 01:11:31,286 Hej, Mening. 561 01:11:36,209 --> 01:11:39,821 GPS sa tog broja pogazuje gde je Dibo bio pre sat vremena. 562 01:11:43,049 --> 01:11:45,049 Kakav jebeni nered. 563 01:11:45,969 --> 01:11:50,513 Proverio sam u policiji, još uvek ništa o Dajmondu ili tvom neæaku. 564 01:11:50,980 --> 01:11:54,020 Šta bi ti škodilo ako odložiš ovo dok se sve ne završi? 565 01:11:54,200 --> 01:11:57,998 To je nemoguæe. Imam dve sedmice do zakljuèenja posla sa zgradom. 566 01:11:58,206 --> 01:12:01,441 Šta ako moraš otiæi? -Neæu otiæi. 567 01:12:02,319 --> 01:12:05,471 Ne znaš koliko sam veza morao povuæi zbog ovoga. 568 01:12:05,822 --> 01:12:08,033 Video sam neke na putu dovde. 569 01:12:09,659 --> 01:12:11,459 Aha. 570 01:12:28,553 --> 01:12:30,553 Jesi li dobro, èoveèe? 571 01:12:35,101 --> 01:12:40,023 Šta je to? -To je HoHo. Nikad nisi jeo HoHo? -Ne, boca. 572 01:12:40,231 --> 01:12:43,683 Ovo? Imam vodu u dovodu goriva. 573 01:12:44,944 --> 01:12:48,400 Dobar oseæaj? Nabavio sam specijal. Dobar je pištolj, èoveèe. 574 01:12:48,600 --> 01:12:52,200 Ali neæeš stiæi daleko sa šest metka. Evo, imam i ove. Uzmi. 575 01:12:54,579 --> 01:12:57,374 Spreman si. -Hvala. 576 01:12:57,582 --> 01:12:59,582 Jesi li spreman? 577 01:13:02,170 --> 01:13:05,880 Idemo, druže. Na autoputu opasnosti. 578 01:13:45,255 --> 01:13:47,255 Ko ti treba? 579 01:13:47,757 --> 01:13:52,328 Moj ortak mi reèe da doðem videti Diba zbog kupovine nekog sranja. 580 01:13:56,933 --> 01:13:59,934 Dibo! -Ej, èoveèe. Da. 581 01:14:00,895 --> 01:14:02,895 Dolazi za tobom. 582 01:15:34,197 --> 01:15:38,366 Da nisi mrduo! I ne pomišljaj na to! 583 01:15:43,790 --> 01:15:45,900 Ti. Ko nam je smestio? 584 01:15:46,130 --> 01:15:49,250 Slušaj me. Nismo vam mi smestili. 585 01:15:49,550 --> 01:15:51,551 Niste? 586 01:15:54,384 --> 01:15:56,384 A sada? 587 01:15:59,347 --> 01:16:02,893 Bokasa. Bokasa. Kaži mu istinu! Kaži! 588 01:16:03,101 --> 01:16:06,320 Nemam izbora! Te prljave svinje dolaze ovde svakog meseca. 589 01:16:06,500 --> 01:16:09,983 Svaki mesec dolaze po lovu. Uvek se kupuje vrhunska roba, 590 01:16:10,191 --> 01:16:12,691 ali ovaj put, ja èak ni ne... 591 01:16:14,696 --> 01:16:17,900 Želeli su kupce, poèetnike koje mogu brzo prevariti. 592 01:16:18,070 --> 01:16:22,896 Svima su smestili! I nas su zeznuli. Rekli su da kad odu, to je to, 593 01:16:23,104 --> 01:16:26,655 da ih neæu ih više videti. Sve su nam namestili. 594 01:16:29,711 --> 01:16:33,673 Dobro, nazvaæeš ih. -To nije... -Bokasa! 595 01:16:33,881 --> 01:16:35,881 Zaèepi! 596 01:16:36,140 --> 01:16:38,300 Skloni se sve ti jebem! 597 01:16:49,689 --> 01:16:53,151 Dosta! -Muka mi je od ovih igara. 598 01:16:53,359 --> 01:16:57,030 Ne igram jebenu igru! Ne znam ništa! 599 01:16:57,238 --> 01:16:59,238 Ne znaš ništa. 600 01:16:59,949 --> 01:17:04,078 Skurèile su mi se tvoje prièe iz bajki! -Ne znam... -Ti si lažov! 601 01:17:04,579 --> 01:17:09,125 To je jebena laž! To je jebena laž i ti to znaš! 602 01:17:12,503 --> 01:17:14,503 Ne zna, brate. 603 01:17:24,349 --> 01:17:26,349 Hoæeš da se igraš, deèko? 604 01:17:30,063 --> 01:17:33,481 Èekaj malo. -Hajde dušo. 605 01:17:36,194 --> 01:17:38,694 Znaš, baš je besan. 606 01:17:40,323 --> 01:17:42,823 Stvarno si najebo danas. 607 01:17:44,118 --> 01:17:47,706 Ma daj! Hajde! -Šta? -Dosta! 608 01:17:47,914 --> 01:17:49,914 Èekaj. Èekaj. Samo stani. 609 01:17:59,050 --> 01:18:01,050 Ej, stani! 610 01:18:04,806 --> 01:18:08,557 Jebi se! -Ne, ne, ne! 611 01:18:12,397 --> 01:18:15,608 Jebem ti! Jebem ti! 612 01:18:40,216 --> 01:18:44,260 Napolje! -Dobar deèko. 613 01:19:09,203 --> 01:19:11,803 Želiš li završiti kao tvoj prijatelj? 614 01:19:15,793 --> 01:19:18,838 Ne znam gde je Mo! 615 01:19:19,505 --> 01:19:23,301 Kunem ti se jebenom Bogu, ne znam gde je Mo! 616 01:19:23,509 --> 01:19:25,562 Ne zajebavaj me! 617 01:19:25,770 --> 01:19:31,432 Reci im da želiš kupiti ostatak robe. Reci im da imaš lovu. U redu? 618 01:19:34,771 --> 01:19:37,098 Samo ne želim umreti! 619 01:19:37,607 --> 01:19:40,200 Baš je naporan. -Znam gde je vaša roba. 620 01:19:40,410 --> 01:19:42,610 Gde je lova? 621 01:19:44,238 --> 01:19:46,699 Na istom jebenom mestu. 622 01:19:48,993 --> 01:19:52,013 On jebeno blefira. -Blefiraš. 623 01:19:52,413 --> 01:19:57,210 Kako da znam da me neæeš ubiti? Kako da znam to? 624 01:19:59,962 --> 01:20:03,341 Nahrani pse s njim. -Slušaj me. Slušaj. 625 01:20:03,549 --> 01:20:05,549 Polako. Smiri se. 626 01:20:07,150 --> 01:20:10,973 Trenutno niko ne zna da nedostaju dokazi, 627 01:20:11,600 --> 01:20:17,186 a u Odseku nikog nije briga za nekoliko mrtvih dilera. 628 01:20:17,730 --> 01:20:22,709 Tvoj ujak, možda preozbiljno shvati ako te ubijemo. 629 01:20:23,903 --> 01:20:25,903 Sinko. 630 01:20:28,074 --> 01:20:30,274 Sat otkucava. 631 01:20:31,494 --> 01:20:34,805 A kad otkuca, ti si prepreka. 632 01:20:35,957 --> 01:20:38,257 Zato budi pametan. 633 01:20:38,751 --> 01:20:41,151 Lopta je kod tebe, šampione. 634 01:20:46,968 --> 01:20:48,968 DeSoto. 635 01:20:52,014 --> 01:20:54,058 Soba 1.307. 636 01:20:58,729 --> 01:21:03,440 Halo. -Zdravo. Želim kupiti ostatak vaše robe. Imam keš. 637 01:21:05,069 --> 01:21:07,500 Da, da. 638 01:21:08,865 --> 01:21:11,576 Nadam se da je i roba dobra kao i uzorak. 639 01:21:12,577 --> 01:21:15,905 Važi, važi. U redu. Dobro. 640 01:21:16,205 --> 01:21:18,535 Imaš li auto? -Šta? 641 01:21:18,700 --> 01:21:21,000 Imaš li jebeni auto? -Da. 642 01:21:21,150 --> 01:21:23,200 Da? Dobro. 643 01:21:24,297 --> 01:21:28,023 Žao mi je, važi? Nisam te hteo povrediti. 644 01:21:28,940 --> 01:21:31,300 Bokasa. -Dibo! 645 01:21:31,890 --> 01:21:33,690 Bokasa. 646 01:21:34,600 --> 01:21:36,400 Bokasa! 647 01:21:43,733 --> 01:21:45,733 Jebi se, èoveèe! 648 01:21:48,720 --> 01:21:50,520 Kreni! 649 01:21:50,700 --> 01:21:53,501 Ej, Hajnse, gde si jebote? 650 01:21:54,327 --> 01:21:56,900 Ako ovo sranje nije tamo gde kažeš, 651 01:21:57,080 --> 01:22:00,041 poželeæeš da se nikad nisi ni rodio. Znaš to, zar ne? 652 01:22:00,249 --> 01:22:04,459 Drži ga u životu. Možda æe nam trebati da bismo došli do njegovog ujaka. 653 01:22:58,683 --> 01:23:02,309 Hvala ti. Zdravo! Pospremanje! 654 01:23:13,781 --> 01:23:15,781 Lepo. Da vidimo šta imamo. 655 01:23:20,955 --> 01:23:22,955 Nema jebene love. 656 01:23:29,755 --> 01:23:31,750 Nema love. 657 01:23:31,970 --> 01:23:34,220 Žele samo lovu. U redu? 658 01:23:34,400 --> 01:23:37,203 Pusti ih da te opljaèkaju i završio si. 659 01:23:40,891 --> 01:23:43,091 Biæeš dobro. 660 01:24:10,755 --> 01:24:12,755 O, jebem ti. 661 01:24:23,225 --> 01:24:25,225 Imaš li robu? 662 01:24:31,776 --> 01:24:33,776 Gde je moja roba? 663 01:25:09,772 --> 01:25:11,772 Šta ima, èoveèe? 664 01:25:13,150 --> 01:25:18,531 Zašto se tvoj šef predomislio? -Bokasa zna šta je dobar posao. 665 01:25:18,739 --> 01:25:21,539 O, da. Kladim se da je tako. 666 01:25:25,621 --> 01:25:27,821 Gde je lova? 667 01:25:36,882 --> 01:25:38,882 Jebote. 668 01:25:53,149 --> 01:25:55,860 Vau... Tip je poneo lovu. 669 01:25:56,068 --> 01:25:58,279 Neverovatno. 670 01:26:24,180 --> 01:26:26,180 O, jebote. 671 01:27:55,396 --> 01:27:57,940 O'Donel... imamo robu. 672 01:28:03,654 --> 01:28:06,670 To je predivno. Ne možemo uæi do promene smene. 673 01:28:06,850 --> 01:28:10,110 U redu je. Moramo se pobrinuti za neka sranja. 674 01:28:10,327 --> 01:28:13,027 Javiæu ti kad bude gotovo. 675 01:28:14,623 --> 01:28:18,041 Šta je rekao, èoveèe? -Dobri smo. 676 01:28:18,335 --> 01:28:21,430 Niko ne zna da nedostaju dokazi iz ormariæa. Odneæemo ga veèeras. 677 01:28:21,600 --> 01:28:23,830 Završili smo. -Šta je s novcem? 678 01:28:24,000 --> 01:28:26,550 Èoveèe, jebeš O'Donela. Podeliæemo na tri dela. 679 01:28:26,730 --> 01:28:30,900 Jebeno dobro za mene. -Uèinimo to. -Idi. Poèisti. 680 01:28:31,250 --> 01:28:34,894 Hajse, ti se vrati nazad i èekaj nas u stanici. 681 01:28:35,102 --> 01:28:37,102 Dobro. 682 01:29:02,171 --> 01:29:04,671 Molim te, reci mi da je bio tamo! 683 01:29:05,132 --> 01:29:07,632 Da, da, bila je polovina. 684 01:29:08,177 --> 01:29:11,305 Sve je u redu. Bog te je obasjao svetlošæu, 685 01:29:11,513 --> 01:29:14,013 i sve æe biti u redu. 686 01:29:15,351 --> 01:29:18,312 Pa, jesi li spreman? Da upoznaš svog tvorca? 687 01:29:18,520 --> 01:29:20,320 Ne! 688 01:29:27,404 --> 01:29:29,462 To je dovoljno! Veæ je bio polumrtav! 689 01:29:29,670 --> 01:29:32,700 Jebi se. -Mo. Pusti me napolje. 690 01:29:33,911 --> 01:29:35,911 Tinez? 691 01:29:37,831 --> 01:29:39,832 Hej, Mo... 692 01:29:41,377 --> 01:29:44,144 Lezi nazad. Mrtav si. -Dobro. Dobro. 693 01:29:56,934 --> 01:29:58,934 Martinez? 694 01:30:03,357 --> 01:30:05,757 Taj tip, jebem li mu. 695 01:30:06,819 --> 01:30:09,219 Gde si jebote otišao? 696 01:30:14,993 --> 01:30:17,093 Gde je ovaj tip? 697 01:30:33,220 --> 01:30:35,220 Sranje! 698 01:30:50,028 --> 01:30:52,028 Stvarno si me upucao. 699 01:30:56,827 --> 01:30:59,727 Ne možeš ubiti policajca, èoveèe. 700 01:31:22,561 --> 01:31:27,358 Mo, pusti me napolje! Mo. Mo. Šta to radiš? 701 01:31:27,566 --> 01:31:31,362 Ne, Mo! Mo! Stani! Ne! 702 01:31:31,570 --> 01:31:33,570 Mo, stani! 703 01:33:03,579 --> 01:33:06,157 Gotovo je. Gotovo. 704 01:33:07,165 --> 01:33:09,465 Ubili su Lolu. 705 01:33:10,127 --> 01:33:14,172 Jebem ti! Mo, tako mi je žao. 706 01:33:15,299 --> 01:33:19,637 Tako mi je žao. Slušaj me. Možemo otiæi sada. 707 01:33:19,845 --> 01:33:22,939 Idemo samo. Znaš, možemo otiæi bilo gde. 708 01:33:26,768 --> 01:33:29,470 Završimo prvo s tvojim ujakom. 709 01:34:12,397 --> 01:34:16,902 To je što je. Ako misliš da te potkradam, onda sam sklapaj poslove. 710 01:34:17,110 --> 01:34:21,029 Ma daj, èoveèe, Znaš da ja nemam novca da to radim sam. 711 01:34:23,909 --> 01:34:28,413 Dobro, èoveèe. Šta da kažem Dibu kad pozove? Da ne dolazim... 712 01:34:30,121 --> 01:34:32,417 Ne, rešiæemo na naš naèin. 713 01:34:33,502 --> 01:34:38,273 Slušaj. Bez obzira, šta god da se desi, sastajemo se noæas u klubu, u 2:00. 714 01:35:13,250 --> 01:35:16,045 Da. -Hej, tvoj neæak je sjeban. 715 01:35:16,253 --> 01:35:20,816 Kako? -Šaljem ti snimak. Preslušaj i odmah obriši. 716 01:35:21,925 --> 01:35:24,887 Imaš sat vreme da oèistiš. Razumeš? 717 01:35:25,095 --> 01:35:27,495 Daj mi èist broj mobilnog. 718 01:35:31,518 --> 01:35:36,072 2-1-2-5-5-5-0-1-6-8. 719 01:36:06,303 --> 01:36:11,225 Ej! Šta ti se desilo? -U redu sam. 720 01:36:11,433 --> 01:36:14,486 Ej, èoveèe, šta... -Evo. -Držim te. 721 01:36:19,232 --> 01:36:21,232 Idemo po ovog jebenog tipa. 722 01:36:23,862 --> 01:36:27,430 Èoveèe, pogledaj si jebeno lice. -Da, znam jebote. 723 01:36:57,687 --> 01:36:59,887 Ludi kretenu! 724 01:37:04,736 --> 01:37:07,136 Nisam to mislio bukvalno. 725 01:37:12,452 --> 01:37:18,041 Moram ti priznati. Èoveka koji drži svoju datu reè je teško naæi ovih dana. 726 01:37:18,667 --> 01:37:23,922 Samo da sve ovo nije uvrnuta jebena bajka. 727 01:37:27,551 --> 01:37:30,653 Sada je gotovo i mi odlazimo. 728 01:37:33,348 --> 01:37:36,393 Šta to radiš? Vratio ti je novac! Odlazimo, baš kao što si i rekao! 729 01:37:36,601 --> 01:37:39,654 Da. Pusti me da sam prièam sa Bobijem. 730 01:37:47,028 --> 01:37:49,823 Bobi. -Sve je rešio! -Bobi. -Gotovo je! 731 01:37:50,031 --> 01:37:51,831 Bobi! 732 01:37:54,452 --> 01:37:59,200 Upravo je otkazao ostala preuzimanja... -Zašto? 733 01:37:59,630 --> 01:38:04,000 Ne znam. Samo želi da zadržimo novac i da se do sutra klonimo garaže. 734 01:38:04,250 --> 01:38:08,030 Šta ako je sve prekinuto? Ovo je bila naša šansa da nešto pokrenemo sami. 735 01:38:08,210 --> 01:38:11,620 Dobro. Smiri se. Samo je sve odložio do sutra, zar ne? 736 01:38:11,803 --> 01:38:14,848 Znao sam da æe to uèiniti. Ne veruje ti. -Zašto mi ne bi verovao? 737 01:38:15,056 --> 01:38:17,222 Ne veruje meni, pa ne veruje ni tebi! 738 01:38:17,430 --> 01:38:20,687 Šta-štaa... Šta je to? 739 01:38:21,938 --> 01:38:25,308 Policija Džerzija je pronašla diktafon. 740 01:38:27,485 --> 01:38:29,485 Džerzi? 741 01:38:30,530 --> 01:38:33,030 Bolnica u kojoj si ga ostavio. 742 01:38:39,414 --> 01:38:41,414 Bobi... 743 01:38:42,042 --> 01:38:45,803 Èovek koji sedi u toj sobi je tajni policajac. 744 01:38:47,923 --> 01:38:52,426 Policajac kojeg si po ovom gradu prestavljao kao svog prijatelja! 745 01:38:55,847 --> 01:39:01,435 Policajac sa kojim si sklopio desetak poslova o pranju novca. 746 01:39:04,522 --> 01:39:08,584 Policajac koji æe dovesti do stotina hapšenja! 747 01:39:13,798 --> 01:39:17,301 Njegovo pravo ime je Kilerman. 748 01:39:18,411 --> 01:39:20,811 Frenk Kilerman. 749 01:39:24,610 --> 01:39:28,050 Ali... Ne! Obezglavio ih je! 750 01:39:28,320 --> 01:39:31,734 Kako policajac može to uèiniti? -Ne zna da je policajac! 751 01:39:31,942 --> 01:39:36,479 To je uèinio jer su mu ubili bebu i zamalo ubili njegovu žensku! 752 01:39:38,139 --> 01:39:40,139 Lola nije mrtva? 753 01:39:40,850 --> 01:39:42,850 Ne, nije mrtva. 754 01:39:44,813 --> 01:39:47,649 Upucali su je, ali nije mrtva. 755 01:39:48,525 --> 01:39:51,325 Njegova pacovska beba jeste. 756 01:39:54,364 --> 01:39:56,764 Sve ovo je bila laž? 757 01:39:57,158 --> 01:39:59,558 Sve što je rekao? 758 01:39:59,869 --> 01:40:04,666 Pa šta, povreðena su ti oseæanja? Zezaš li me? 759 01:40:04,874 --> 01:40:07,877 Staviæe te u zatvor do kraja tvog života! 760 01:40:09,170 --> 01:40:12,315 Njegova trudna devojka nije ni znala njegovo pravo ime! 761 01:40:12,424 --> 01:40:16,970 Kakva životinja živi tako? Moraš biti zmija! 762 01:40:17,178 --> 01:40:19,764 Prljava prevrtljiva zmija! 763 01:40:24,150 --> 01:40:26,150 Šta... 764 01:40:28,570 --> 01:40:31,967 Š-štaa... radiš? -Bobi. 765 01:40:34,240 --> 01:40:36,600 Bobi, meni si kao sin. 766 01:40:38,420 --> 01:40:40,750 Nikad te ne bih prevario. 767 01:40:42,662 --> 01:40:45,162 Ti si ga doveo ovde. 768 01:40:46,875 --> 01:40:49,819 Ti si nam ovo zapoèeo. 769 01:40:52,130 --> 01:40:54,630 I ti æeš ga i završiti. 770 01:41:06,686 --> 01:41:09,386 Došao je po mene. 771 01:41:12,776 --> 01:41:15,695 Ubili bi me da nije došao. 772 01:41:16,196 --> 01:41:18,396 Razumem. 773 01:41:19,866 --> 01:41:22,366 Isprazni ga u njegovu glavu. 774 01:41:31,544 --> 01:41:36,015 Samo ja. Želim biti jedini koji æe mu to saopštiti. 775 01:41:42,305 --> 01:41:44,105 Dobro. 776 01:41:45,475 --> 01:41:47,275 Dobro. 777 01:41:48,770 --> 01:41:50,870 Uvedi ga unutra. 778 01:42:24,055 --> 01:42:28,602 Sjebao si me èoveèe! Stvarno si me sjebao! 779 01:42:28,810 --> 01:42:30,895 Skank, šta kog ðavola radiš? 780 01:42:33,106 --> 01:42:36,109 Reci mu! Reci mu! -Jebi se! 781 01:42:36,317 --> 01:42:39,112 Jebi se! Jebi se! 782 01:42:39,320 --> 01:42:41,520 Ðubre pokvareno! 783 01:42:44,075 --> 01:42:47,769 Jebem ti! 784 01:42:50,081 --> 01:42:53,291 Jebem ti! 785 01:42:58,923 --> 01:43:01,050 Šta se koj kurac desilo, èoveèe? 786 01:43:04,846 --> 01:43:07,805 Skank. Koj ti je, èoveèe? 787 01:43:11,352 --> 01:43:13,396 Želeo je da te ubijem. 788 01:43:13,938 --> 01:43:17,440 Ubio si policajce. Nisi bio vredan rizika. 789 01:43:39,172 --> 01:43:41,572 O èemu je prièao? 790 01:43:42,890 --> 01:43:44,984 Šta da mi kažeš? 791 01:43:50,308 --> 01:43:53,035 Da izaberem njega pre nego tebe. 792 01:44:04,239 --> 01:44:07,758 Ne bi dozvolio da nijedan od nas ode živ odavde. 793 01:44:09,911 --> 01:44:14,038 Gotovo je. Sada smo samo ti i ja. 794 01:44:15,458 --> 01:44:17,458 Hajde, moramo iæi. 795 01:45:53,000 --> 01:45:57,000 Preveo: Black Raven 796 01:45:57,800 --> 01:46:01,720 Frenk Kilerman i Bobi "Skank" Santos su nestali 23. oktobra 2014. 797 01:46:01,900 --> 01:46:05,900 Ne zna se da li je Mo Dajmond ikad saznao za svoj pravi identitet. 798 01:46:06,200 --> 01:46:10,600 KILERMAN -kraj- 799 01:46:13,600 --> 01:46:17,600 Preuzeto sa www.titlovi.com