00:03:21,560 --> 00:03:25,560 www.titlovi.com 2 00:03:28,560 --> 00:03:31,120 Samo sam se branio. 3 00:04:00,900 --> 00:04:05,070 IZBACIVAČ 4 00:05:07,320 --> 00:05:09,680 Da... 5 00:05:13,960 --> 00:05:16,280 Dobro si spavala? -Da. 6 00:05:17,240 --> 00:05:21,320 Gladna si? -Da, malo. 7 00:05:29,080 --> 00:05:31,160 Što znači "Dva B"? 8 00:05:31,320 --> 00:05:35,400 To je olovka. Nemoj kupiti pogrešnu, ta mi je potrebna. 9 00:05:36,800 --> 00:05:38,640 Sve ovo ti treba? 10 00:05:41,360 --> 00:05:46,200 I papir od "Cansona". -Pobrinut ću se za to. 11 00:05:53,320 --> 00:05:56,600 Hajde, brzo. Požuri, Sarah. Nastavi. 12 00:05:58,680 --> 00:06:00,920 Gospodine... -Da? 13 00:06:01,080 --> 00:06:04,880 Sarahina školarina za prošli mjesec još uvijek nije stigla. 14 00:06:07,200 --> 00:06:12,080 Uplatit ću je ovaj tjedan. -Ovaj tjedan, ali stvarno. 15 00:06:14,320 --> 00:06:18,720 Ugodan dan, gospodine. -Također i vama, gospođo. 16 00:08:57,360 --> 00:08:59,560 Dođi ovamo. 17 00:08:59,880 --> 00:09:03,440 Ovo odijelo je skupo! 18 00:09:03,600 --> 00:09:06,920 Hej. -Idemo. 19 00:09:07,080 --> 00:09:10,880 Hajde! -Pusti me, čovječe. Jebi ga! 20 00:09:11,840 --> 00:09:16,600 Prolila je piće na mene. -Hodaj. 21 00:09:18,440 --> 00:09:21,438 Ah, jebi ga! 22 00:09:22,680 --> 00:09:25,498 Miči te jebene prste od mene! -Smiri se. -Jebeno sam miran. 23 00:09:25,499 --> 00:09:32,278 Ta kurva prosula mi je piće po hlačama, a ti jebaču vučeš me kroz pola lokala. 24 00:09:32,279 --> 00:09:36,240 Tiho. -Ne diraj me! Znaš li tko sam ja? 25 00:09:37,200 --> 00:09:40,600 Tvoja usrana guzica natovarit će si puno nevolja. Zbog ničega. 26 00:09:40,920 --> 00:09:43,570 Ona je samo kuja. Kao i ti. 27 00:09:58,280 --> 00:10:00,240 Sranje, čovječe. 28 00:10:00,560 --> 00:10:04,300 Lukas? Hej, Lukas? Otiđi. 29 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 Policajci su bili tamo. 30 00:10:46,200 --> 00:10:48,800 Rekao sam da je napao konobaricu. 31 00:10:48,960 --> 00:10:52,040 Nije im bilo važno, dobio si otkaz. 32 00:10:53,640 --> 00:10:55,120 Žao mi je. 33 00:10:59,680 --> 00:11:02,320 Nadam se da se ne ljutiš zbog toga. 34 00:11:04,840 --> 00:11:06,360 Što ćeš učiniti? 35 00:11:09,440 --> 00:11:10,920 Moram naći posao. 36 00:11:14,000 --> 00:11:18,627 Možda imam nešto. U Ixellesu se nalazi striptiz klub. 37 00:11:19,040 --> 00:11:23,625 Traže izbacivača. Mogao bih to srediti. 38 00:12:23,120 --> 00:12:26,480 Moramo preraditi pivo. 39 00:12:26,640 --> 00:12:28,920 Zapisat ću to, a onda nazvati. 40 00:12:37,840 --> 00:12:41,430 Ne govorim flamanski. -Slijedi me. 41 00:12:49,080 --> 00:12:51,198 Od srijede do nedjelje je gore. 42 00:12:51,200 --> 00:12:56,000 Budi usredotočen, to su gole djevojke. Gosti vrlo lako mogu pretjerati. 43 00:12:56,160 --> 00:13:00,440 Zabranjeno je pušenje i alkohol. Bit ćeš plaćen svake noći. 44 00:13:11,960 --> 00:13:15,640 Jednostavno je. Posljednji koji ostane na nogama dobiva posao. 45 00:16:02,640 --> 00:16:04,520 Ne govori flamanski. 46 00:16:04,680 --> 00:16:07,670 Kako se zoveš? -Lukas. 47 00:16:08,680 --> 00:16:10,440 Počinješ u petak. 48 00:16:49,560 --> 00:16:54,240 Tko je to bio? -Jedan tip na poslu. 49 00:16:55,240 --> 00:16:56,840 Ozlijedio te je? 50 00:16:58,360 --> 00:17:00,280 Malo. 51 00:17:01,240 --> 00:17:03,680 Udario te je s laktom? 52 00:17:10,520 --> 00:17:13,640 Znaš li zašto je to dobro? -Ne. 53 00:17:14,200 --> 00:17:16,280 Večeras ću ostati kod kuće. 54 00:17:18,800 --> 00:17:23,680 Teško je. -Čekaj. Drži ruku tako... 55 00:17:24,640 --> 00:17:26,760 Sada malo pritisni. 56 00:17:31,360 --> 00:17:34,640 Sad ćeš učiniti sama. Pripazi na prste. 57 00:17:36,280 --> 00:17:37,800 Jako dobro. 58 00:17:38,120 --> 00:17:40,000 Sve unutra. Dobro. 59 00:17:46,160 --> 00:17:47,640 Oprez. 60 00:18:01,960 --> 00:18:04,600 Do večeras. Bok! 61 00:18:04,920 --> 00:18:06,960 Oprostite zbog kašnjenja. 62 00:18:07,120 --> 00:18:09,920 Sve je u redu? -Da, sve je u redu. 63 00:18:20,360 --> 00:18:25,159 Policija. Imamo nekoliko pitanja o incidentu u noćnom klubu. 64 00:18:25,160 --> 00:18:26,800 Molim vas, pođite sa nama. 65 00:18:47,790 --> 00:18:50,463 Kažeš da ga nisi udario, a? 66 00:18:51,560 --> 00:18:53,040 Je li to točno? 67 00:19:05,120 --> 00:19:08,120 Znaš... Imam 16-godišnjeg sina. 68 00:19:08,280 --> 00:19:10,480 Često razgovaram s njim. 69 00:19:11,640 --> 00:19:14,640 Ima neke teorije o pravdi... 70 00:19:14,960 --> 00:19:19,080 Svijet, čovječanstvo. Uvijek ga želim ispljuskati. 71 00:19:20,040 --> 00:19:22,640 Zna kako se osjećam. 72 00:19:22,960 --> 00:19:26,800 I također, vidim da nakon toga ima isto mišljenje. 73 00:19:26,960 --> 00:19:31,400 Otac tog momka je član europskog parlamenta. 74 00:19:31,720 --> 00:19:35,093 Žele da istražujemo. 75 00:19:40,880 --> 00:19:44,440 Tvrtka u kojoj si radio ne zna ništa o tebi. 76 00:19:44,600 --> 00:19:46,605 Živiš s kćerkom. 77 00:19:46,606 --> 00:19:49,800 U školi je pod lažnim prezimenom. 78 00:19:49,960 --> 00:19:52,560 Tko si ti? Zašto se skrivaš? 79 00:19:52,720 --> 00:19:56,320 Za sada znam samo sljedeće: Tvoje je ime Lukas... 80 00:19:56,480 --> 00:20:00,120 izbačivač si i gotovo si ubio jednog tipa. 81 00:20:04,080 --> 00:20:08,520 Što želite od mene? -Ne želim jednu stvar: naljutiti te. 82 00:20:09,480 --> 00:20:13,160 Za moguće ranije gluposti neću te okriviti. 83 00:20:14,440 --> 00:20:16,560 Radi za mene. 84 00:20:18,200 --> 00:20:21,360 Pomozi mi i ja ću se pobrinuti za tvoj problem. 85 00:20:24,200 --> 00:20:27,400 Hej, ne radim za belgijsku policiju. 86 00:20:27,560 --> 00:20:31,600 Pozovu me kad negdje u Europi postoje veliki problemi. 87 00:20:31,760 --> 00:20:36,480 Trebao bih slijediti Flamanca, koji ovdje posluje. 88 00:20:36,640 --> 00:20:42,340 Vjerojatno se radi o krivotvorenom novcu. 20 zemalja želi da ga uhitimo. 89 00:20:44,400 --> 00:20:46,160 Što moram učiniti? 90 00:20:46,320 --> 00:20:49,440 Momak o kojem govorim zove se Jan Dekkers. 91 00:20:49,600 --> 00:20:52,360 Unajmio te je da radiš u njegovom striptiz baru. 92 00:20:52,680 --> 00:20:56,600 Samo otvori oči i ako vidiš nešto, nazovi me. 93 00:20:56,760 --> 00:20:59,160 Ali me ne zanima. 94 00:21:06,000 --> 00:21:10,720 Već sam to rekao... Ostavi mi mjesta za manevar. 95 00:21:11,680 --> 00:21:14,640 Mogu te spasiti od suda... 96 00:21:14,800 --> 00:21:17,480 ili mogu drugačije postupiti: 97 00:21:17,640 --> 00:21:22,560 Tvoja kći bi otišla u udomiteljsku obitelj i sve bi bilo uzalud. 98 00:21:34,000 --> 00:21:36,600 Ovo je moj broj, zapamti ga. 99 00:21:45,600 --> 00:21:47,520 Ako vidiš nešto, nazovi. 100 00:22:08,440 --> 00:22:10,360 Dobro si, sestro? 101 00:22:56,200 --> 00:22:58,640 Gdje je Jan? -Ima posla. 102 00:23:41,560 --> 00:23:47,880 Misliš li da ću čekati Jana cijelu noć i piti samo vodu? 103 00:23:48,840 --> 00:23:51,800 Ne može to učiniti danas, žao mi je. 104 00:23:51,960 --> 00:23:54,520 Reci mu da odjebe. 105 00:24:07,440 --> 00:24:12,160 Djevojka, koja tamo sjedi... odvezi je natrag u hotel. 106 00:24:13,120 --> 00:24:15,680 Nemoj je pustiti iz vida ni na trenutak. 107 00:24:15,840 --> 00:24:18,520 Pobrini se da stigne sigurno, u redu? 108 00:24:20,880 --> 00:24:22,800 A onda se vrati. 109 00:24:34,680 --> 00:24:36,160 Kako se zoveš? 110 00:24:37,720 --> 00:24:39,200 Lukas. 111 00:24:43,040 --> 00:24:47,350 Radiš li sve što ti kažu? Jesi li njihov mali psić? 112 00:25:01,480 --> 00:25:02,960 Ja sam Lisa. 113 00:25:09,360 --> 00:25:11,600 Budući da nisi pitao, rekla sam ti. 114 00:25:22,240 --> 00:25:29,960 Kako izgledaš mislim da i nisi... sposoban za konverzaciju. 115 00:25:40,040 --> 00:25:43,612 U redu, u redu. Bila je to samo šala. 116 00:26:56,960 --> 00:26:58,120 Dovoljno! 117 00:27:12,680 --> 00:27:16,160 Talijanka je. -To mi ništa ne govori. 118 00:27:16,320 --> 00:27:19,320 Koliko je stara? -30, 35? 119 00:27:19,480 --> 00:27:23,880 Visi u klubu i ništa ne plaća. -A njezin novi ljubavnik? 120 00:27:24,880 --> 00:27:28,600 Nemam pojma. -U redu, kasnije ćemo o tome. 121 00:27:28,920 --> 00:27:33,280 Dobro je, počinju ti vjerovati. -Ti ljudi ne vjeruju nikome. 122 00:27:33,440 --> 00:27:36,200 Čak i vrag treba pomoćnike. 123 00:27:59,240 --> 00:28:02,400 Nježnije. Nemoj tako čvrsto. 124 00:28:03,360 --> 00:28:04,840 Nježnije. 125 00:28:06,120 --> 00:28:08,480 Hej. Što želiš od mene? 126 00:28:20,560 --> 00:28:25,697 Bila je to dobra večer. Jan te želi vidjeti. Vani. 127 00:29:21,440 --> 00:29:23,120 Što želiš? 128 00:29:24,360 --> 00:29:26,080 Znati tko si. 129 00:29:28,680 --> 00:29:31,160 Izbacivač u striptiz klubu. 130 00:29:45,080 --> 00:29:47,760 Imaš samo jedan broj spremljen. 131 00:29:58,840 --> 00:30:01,600 Halo? Halo, tata? 132 00:30:01,920 --> 00:30:03,520 Halo? 133 00:30:12,320 --> 00:30:15,240 Geert, vrati se unutra. 134 00:30:28,680 --> 00:30:30,440 Upali auto. 135 00:30:45,800 --> 00:30:47,400 Odakle si? 136 00:30:50,080 --> 00:30:51,560 Odavde. 137 00:30:54,360 --> 00:30:58,200 Nitko te ne poznaje. Zašto? 138 00:30:59,720 --> 00:31:02,200 Bio sam tjelohranitelj... u inozemstvu. 139 00:31:03,160 --> 00:31:07,216 Gdje? -Južna Afrika. 140 00:31:09,480 --> 00:31:13,600 Lijepo. Zašto si se vratio? 141 00:31:14,560 --> 00:31:17,160 Izgubio sam ženu. 142 00:31:19,640 --> 00:31:21,790 Tamo desno. 143 00:31:31,560 --> 00:31:33,160 Dođi.. 144 00:31:35,160 --> 00:31:37,000 Tjelohranitelj si, zar ne? 145 00:31:41,560 --> 00:31:43,440 Pričekaj. 146 00:32:23,160 --> 00:32:24,640 U redu je. 147 00:32:27,640 --> 00:32:30,040 Imaš li dobre vijesti za mene? 148 00:32:31,000 --> 00:32:35,560 Ne žele trgovati s tobom. -Zašto? 149 00:32:36,520 --> 00:32:39,760 Već imaju poslovne partnere u Nizozemskoj... 150 00:32:39,920 --> 00:32:42,120 i ne vjeruju ti. 151 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 Slušaj... 152 00:32:46,640 --> 00:32:50,070 Započeo sam sve... i ti kažeš, 153 00:32:50,071 --> 00:32:53,840 da ne mogu isporučiti robu zbog nizozemskog pizduna? 154 00:32:54,800 --> 00:32:57,880 Nemoj mene kriviti. -A ako to učinim? 155 00:32:58,040 --> 00:33:00,640 Rekao si da neće biti problema. 156 00:33:06,320 --> 00:33:09,960 Nizozemci su naši prokleti jebeni susjedi. 157 00:33:10,120 --> 00:33:14,422 Znaš što? Pitaj ih što žele. 158 00:33:15,480 --> 00:33:20,440 Dat ću im bez obzira na sve. Znaš da mi možeš vjerovati. 159 00:33:22,040 --> 00:33:27,040 Sredit ću to. -Da... i bolje bi ti bilo. 160 00:33:32,640 --> 00:33:34,160 Idemo. 161 00:33:45,040 --> 00:33:46,960 Ovdje živiš, prijatelju? 162 00:33:49,280 --> 00:33:53,920 Da. -Tvoja kći... Kako se zove? 163 00:33:57,040 --> 00:33:59,240 Sarah. 164 00:34:01,040 --> 00:34:03,680 Ostavljaš ju samu dok radiš? 165 00:34:05,360 --> 00:34:06,840 Da. 166 00:34:08,440 --> 00:34:11,360 Bolje je da odeš k njoj. 167 00:34:13,040 --> 00:34:14,520 Čekaj. 168 00:34:16,360 --> 00:34:18,280 Zadrži auto. 169 00:34:21,240 --> 00:34:24,960 Ne, ne trebam ga. -Vraćam se s Geertom. 170 00:34:25,120 --> 00:34:28,520 Kažem ti, zadrži ga. To je moj poklon... 171 00:34:32,360 --> 00:34:35,000 Uživaj u vremenu provedenim sa svojom kćeri. 172 00:35:21,200 --> 00:35:23,120 Znaju gdje živim. 173 00:35:23,440 --> 00:35:27,200 Promatraju me. -Ali očito ti vjeruju. 174 00:35:28,360 --> 00:35:33,360 Jan se susreo s posrednikom: antikvar s galerijom u Ixellesu. 175 00:35:33,680 --> 00:35:37,040 Trebao bi stupiti u kontakt s Nizozemcima. -Zašto? 176 00:35:37,360 --> 00:35:40,320 Nemam pojma. Imaju nešto što želi. 177 00:35:40,640 --> 00:35:44,600 I želi hitno. -Pokušaj saznati više. 178 00:35:46,840 --> 00:35:50,520 Sada znamo da je Talijanka Lisa Zaccherini. 179 00:35:50,680 --> 00:35:53,840 Bila je osuđena za krivotvorenje. 180 00:35:54,000 --> 00:35:58,880 Zato ju je Jan doveo. Želim da paziš na nju. 181 00:36:13,680 --> 00:36:16,880 Halo? -Vozio si Lisu u hotel neki dan. 182 00:36:17,200 --> 00:36:20,000 Da. -Otiđi po nju. 183 00:36:21,000 --> 00:36:23,360 Kada? -Odmah. 184 00:36:25,480 --> 00:36:26,960 U redu. 185 00:36:34,880 --> 00:36:38,980 Jahanje je bilo sjajno. Mogu li se sutra vratiti? 186 00:36:38,981 --> 00:36:41,640 Da, ako će biti moguće... 187 00:36:54,400 --> 00:36:56,973 Bok. -Bok! 188 00:36:57,520 --> 00:37:00,330 Kako se zoveš? -Sarah. 189 00:37:01,400 --> 00:37:07,660 Vrlo si lijepa, Sarah. I zasigurno ljepša od svog oca. 190 00:37:08,400 --> 00:37:12,080 Kamo idemo? -Vozi na bulevar... 191 00:37:12,240 --> 00:37:14,800 Reći ću ti kasnije. 192 00:37:56,120 --> 00:37:59,200 Učinjeno je. -Dobro. 193 00:37:59,360 --> 00:38:03,624 Odmah ću ti poslati adresu. Tamo ćemo se susresti. 194 00:38:07,240 --> 00:38:09,360 S kim si razgovarao? 195 00:38:47,720 --> 00:38:49,920 Brzo ću se vratiti. 196 00:38:59,880 --> 00:39:02,040 Uđi, Geert te čeka. 197 00:39:43,120 --> 00:39:44,880 Moramo nešto podići. 198 00:39:48,280 --> 00:39:51,880 To je sve što trebaš znati. -Kada? 199 00:39:53,440 --> 00:39:55,360 Odmah. -Tata! 200 00:40:04,400 --> 00:40:05,880 Ne. 201 00:40:22,600 --> 00:40:25,480 Reci mu da je odmah vrati. 202 00:40:28,120 --> 00:40:32,280 Učini to... ako ne želiš ponovno vidjeti svoju kćer. 203 00:40:42,520 --> 00:40:45,320 Ako joj se nešto dogodi, ubit ću te. 204 00:40:46,280 --> 00:40:47,960 Tebe i tvog šefa. 205 00:40:49,600 --> 00:40:51,080 U redu? 206 00:41:26,600 --> 00:41:30,680 Ovog tipa trebamo isporučiti. -Zašto to mi trebamo učiniti? 207 00:41:31,800 --> 00:41:35,372 Nizozemci će samo pregovarati ako ga dobiju. 208 00:41:35,480 --> 00:41:39,692 Najbolji prerađivač droge u Europi. Ranije je radio za njih. 209 00:41:39,693 --> 00:41:43,360 Sad radi samo za sebe. -Kakav je plan? 210 00:41:43,680 --> 00:41:47,600 Kako to misliš? Uđemo i izvedemo ga. 211 00:41:57,400 --> 00:41:59,720 Koliko ih ima? -Nemam pojma. 212 00:42:00,720 --> 00:42:06,040 Znači, želiš ući, izvući tipa i pucati u sve što se kreće? 213 00:42:07,240 --> 00:42:08,720 Imaš li bolju ideju? 214 00:42:11,120 --> 00:42:12,720 Pričekaj ovdje. 215 00:44:09,160 --> 00:44:11,920 Da, dovršavam isporuku. 216 00:44:17,040 --> 00:44:20,080 Trebamo još samo provjeriti. 217 00:44:21,040 --> 00:44:25,280 Još ćemo se morati vraćati. 218 00:45:45,720 --> 00:45:47,200 Hej! 219 00:46:11,000 --> 00:46:12,800 Ne. 220 00:46:18,360 --> 00:46:20,280 Baci oružje! 221 00:46:21,440 --> 00:46:23,520 U redu. Nemoj pucati. 222 00:46:30,360 --> 00:46:33,240 Pazi, naoružan je. 223 00:46:34,200 --> 00:46:37,560 Pazite na njega. Gdje idu? 224 00:46:38,520 --> 00:46:41,400 Požuri, požurite! 225 00:46:58,120 --> 00:46:59,480 Jebi ga! 226 00:47:10,280 --> 00:47:14,960 Gdje je moja kćer? -Smiri se. Na sigurnom je. 227 00:47:29,840 --> 00:47:31,680 Lijepo je ovdje kod tebe. 228 00:47:33,880 --> 00:47:35,920 Zapravo ovdje ne živim. 229 00:47:38,920 --> 00:47:42,240 Radiš li s mojim tatom? -Znatiželjna si. 230 00:47:44,960 --> 00:47:46,560 Što onda radiš? 231 00:47:51,240 --> 00:47:53,400 A što radi tvoj tata? 232 00:47:53,560 --> 00:47:57,200 Bio je... zaštitar, štitio je ljude. 233 00:47:57,520 --> 00:47:59,680 Tjelohranitelj? -Da, točno. 234 00:47:59,840 --> 00:48:03,520 Štitio je maminog oca, kada smo živjeli u Južnoj Africi. 235 00:48:03,680 --> 00:48:06,760 Tako su se njih dvoje upoznali. 236 00:48:09,760 --> 00:48:11,880 Gdje je tvoja mama? 237 00:48:12,840 --> 00:48:16,240 Kad smo bili u Africi, imala je nesreću. 238 00:48:17,160 --> 00:48:18,680 Nesreću? 239 00:48:20,600 --> 00:48:23,600 Ubili su je da bi joj uzeli auto. 240 00:48:30,000 --> 00:48:31,920 Žao mi je. 241 00:48:33,320 --> 00:48:34,920 Ne mora ti biti. 242 00:48:48,080 --> 00:48:50,200 Gdje je? -Dobro je. 243 00:48:56,960 --> 00:48:59,400 Pogledaj što smo učinili. 244 00:49:01,480 --> 00:49:03,040 Spakiraj se, idemo. 245 00:49:06,240 --> 00:49:07,720 Požuri. 246 00:49:29,360 --> 00:49:32,040 Natjerao si me da dođem ovamo. 247 00:49:33,000 --> 00:49:36,760 Ne zoveš, ne javljaš se. Što se događa? 248 00:49:36,920 --> 00:49:40,920 Držali su moju kćer i natjerali su me da nešto učinim. 249 00:49:41,880 --> 00:49:44,960 A što? -Oteli smo nekoga za Jana. 250 00:49:45,280 --> 00:49:47,360 Koga? Zbog čega? 251 00:49:47,680 --> 00:49:51,520 Potreban im je za pregovore s Nizozemcima. 252 00:49:52,520 --> 00:49:54,680 Zbog čega? -Ne znam. 253 00:49:55,000 --> 00:49:58,628 Onda saznaj. -Ne. Povlačim se. 254 00:49:58,629 --> 00:50:01,560 Oteli su mi kćer, sve je otišlo predaleko. 255 00:50:02,520 --> 00:50:04,040 U redu. 256 00:50:06,040 --> 00:50:08,640 Znam što si učinio u Južnoj Africi. 257 00:50:08,800 --> 00:50:10,600 Znaš li što to znači? 258 00:50:11,600 --> 00:50:15,200 Ako ne nastaviš, poslat ću te natrag. 259 00:50:15,360 --> 00:50:17,480 Razumiješ? 260 00:50:19,840 --> 00:50:23,880 Onda dobro. Nije dobar trenutak, trebamo te. 261 00:50:25,360 --> 00:50:27,120 I tvoja kćerka također. 262 00:50:47,920 --> 00:50:51,040 Vratio si se. 263 00:50:58,560 --> 00:51:00,040 Znaš... 264 00:51:02,080 --> 00:51:04,280 Žao mi je zbog onog neki dan. 265 00:51:07,640 --> 00:51:10,160 Zaposlenika je trenutno teško naći. 266 00:51:12,480 --> 00:51:14,920 Znao sam da ćeš dobro obaviti svoj posao. 267 00:51:17,040 --> 00:51:19,120 To je kompliment. 268 00:51:20,120 --> 00:51:21,720 Vjerujem ti. 269 00:51:24,440 --> 00:51:27,160 Nikad više ne diraj moju kćer. 270 00:51:29,600 --> 00:51:31,120 Obećajem. 271 00:51:48,480 --> 00:51:50,680 Zbog neugodnosti. 272 00:51:59,720 --> 00:52:02,080 Ne želim još prestati. 273 00:52:02,400 --> 00:52:05,000 Nalazimo se od srijede do nedjelje. 274 00:52:07,960 --> 00:52:09,680 Želim više. 275 00:52:17,480 --> 00:52:20,200 Sutra razmjenjujemo prerađivača droge. 276 00:52:22,760 --> 00:52:25,720 Možeš li to obaviti zajedno s Geertom? 277 00:52:27,160 --> 00:52:28,640 Da. 278 00:53:08,200 --> 00:53:09,720 Možeš ići. 279 00:54:00,840 --> 00:54:02,360 U redu je. 280 00:54:21,080 --> 00:54:24,720 Ne znaš što radiš. -Začepi. 281 00:54:29,560 --> 00:54:31,800 Odavde se ne odlazi živ. 282 00:54:34,360 --> 00:54:37,800 Ubit će me... a onda i tebe. 283 00:54:43,120 --> 00:54:46,200 U redu je. -Ne. Ne. 284 00:54:47,720 --> 00:54:49,320 Ne. 285 00:54:53,600 --> 00:54:55,080 Ne! 286 00:54:57,880 --> 00:55:00,840 Upucaj ga! Pucaj! 287 00:55:04,480 --> 00:55:06,400 Vozi! Idi, idi! 288 00:58:25,080 --> 00:58:26,560 Hej. 289 00:58:32,160 --> 00:58:33,640 Idi unutra. 290 00:58:35,040 --> 00:58:36,560 Idi. 291 00:58:40,560 --> 00:58:44,280 Što se dogodilo? -Tip kojeg smo doveli... 292 00:58:44,440 --> 00:58:48,840 pokušao je pobjeći, a onda su počeli pucati. 293 00:58:49,160 --> 00:58:51,120 Geert je uzvratio. 294 00:58:55,600 --> 00:58:57,080 Sranje. 295 00:59:37,120 --> 00:59:39,120 Sarah. Dođi, brzo! 296 00:59:42,760 --> 00:59:45,080 Zbogom! -Zbogom! 297 00:59:57,680 --> 00:59:59,160 Ja sam. 298 00:59:59,320 --> 01:00:02,080 Jesi li bio u garaži? -Bili smo na razmjeni. 299 01:00:03,080 --> 01:00:06,200 Što su željeli zamijeniti? -Vodeni žig. 300 01:00:07,200 --> 01:00:09,880 To znači, da imaju novu opciju. 301 01:00:10,040 --> 01:00:13,480 Promijenili su lokaciju, ne možemo ih uhvatiti. 302 01:00:14,480 --> 01:00:17,800 Sumnjaju li u tebe? 303 01:00:18,120 --> 01:00:21,480 Ne. Riskirao sam svoj život. 304 01:00:22,440 --> 01:00:25,880 U redu. Znači da nastavljamo. 305 01:00:36,600 --> 01:00:39,162 Uzmi bojice, draga. 306 01:01:02,600 --> 01:01:04,360 Dugo te neće biti? 307 01:01:05,760 --> 01:01:07,400 Ne znam. 308 01:01:10,920 --> 01:01:14,520 Hej. Nije loše ovdje, zar ne? Omar je jako lijep... 309 01:01:16,680 --> 01:01:19,640 I dobro se slažeš s Moussom. 310 01:01:21,560 --> 01:01:24,760 Slušaj, moram učiniti nekoliko stvari i... 311 01:01:27,680 --> 01:01:31,010 Obećavam ti da ću ti se vratiti, u redu? 312 01:01:32,200 --> 01:01:33,680 Tata? 313 01:01:34,560 --> 01:01:36,040 Bojiš se? 314 01:01:37,600 --> 01:01:39,080 Malo. 315 01:01:41,000 --> 01:01:43,040 Ne brinem se za tebe. 316 01:02:05,800 --> 01:02:08,918 To je sve što trebaš? -Da. 317 01:02:08,919 --> 01:02:11,560 Možeš računati na mene, brate. 318 01:02:12,880 --> 01:02:14,971 Učinit ću to sam. 319 01:02:35,920 --> 01:02:39,680 Lijepo crtaš. Imaš talent. 320 01:02:59,360 --> 01:03:04,000 Kad sam te prvi put vidio, bio si napola pobijeđeni starac. 321 01:03:04,160 --> 01:03:06,080 Znaš li što sam pomislio? 322 01:03:07,440 --> 01:03:10,440 "Ili je tip potpuno jeben... 323 01:03:10,600 --> 01:03:14,600 ili je preživio sve moguće, pa se može prilagoditi svemu." 324 01:03:15,520 --> 01:03:17,000 Što ti misliš? 325 01:03:17,960 --> 01:03:21,080 Ne znam. Bilo je svega. 326 01:03:23,120 --> 01:03:24,960 Zajedno si odgovaramo. 327 01:03:25,280 --> 01:03:29,160 Sada razumiješ što moraš učiniti s Lisom? 328 01:03:32,120 --> 01:03:35,040 To nije moj posao. -Oh, je. 329 01:03:35,200 --> 01:03:39,440 Nakon onoga što si učinio za mene. Sviđa li ti se ili ne. 330 01:03:43,800 --> 01:03:47,885 Uskoro ćemo štampati novčanice. Trebam te tamo. 331 01:03:50,280 --> 01:03:53,101 Dobro ćeš se pobrinuti za Lisu. 332 01:03:53,880 --> 01:03:57,160 Ona je... krhka. 333 01:03:57,760 --> 01:04:00,080 Pogotovo nakon onoga što se dogodilo. 334 01:04:02,360 --> 01:04:07,560 Ako izgubi živce... neću moći ništa odštampati. 335 01:04:08,560 --> 01:04:13,280 Ja sam mrtav bez nje. Shvaćaš li što mislim? 336 01:05:24,440 --> 01:05:28,840 Živjela sam blizu Crotonea. Znaš li ga? 337 01:05:31,160 --> 01:05:35,000 Nalazi se u južnoj Italiji. Siromašno područje. 338 01:05:35,600 --> 01:05:37,480 Ali je uz more. 339 01:05:39,520 --> 01:05:42,160 Često sam bila u tiskari mog oca. 340 01:05:42,840 --> 01:05:44,800 Bila mu je sve. 341 01:05:46,040 --> 01:05:49,600 Kad je umro, majka i ja bile smo u govnima. 342 01:05:50,560 --> 01:05:55,680 A budući da mi je trebao novac, počela sam krivotvoriti novac. 343 01:05:55,840 --> 01:05:58,920 U početku da oplatim očev dug. 344 01:05:59,880 --> 01:06:01,920 Ali onda sam nastavila. 345 01:06:03,760 --> 01:06:07,800 Znaš li što to znači? To znači doživotno. 346 01:06:10,760 --> 01:06:15,720 Ovdje je krivotvorenje gore od ubijanja djeteta. 347 01:06:17,440 --> 01:06:22,414 Možemo li pomoći Geertu? -Ne. 348 01:06:22,920 --> 01:06:26,560 Ako se uključiš u nešto takvo, to uvijek završava loše. 349 01:06:26,880 --> 01:06:28,720 To vrijedi i za tebe. 350 01:06:33,480 --> 01:06:35,560 Što se dogodilo s tvojom ženom? 351 01:06:38,040 --> 01:06:42,480 Zaustavljane auta, pošlo je po zlu. Ubili su je. 352 01:06:44,640 --> 01:06:47,200 Pronašli su krivce? 353 01:06:48,200 --> 01:06:53,000 Policija nije. Ali ja jesam. 354 01:07:07,440 --> 01:07:09,440 Možete li me odvesti? 355 01:08:28,520 --> 01:08:31,080 Ništa, kontejner je bio prazan. 356 01:08:31,082 --> 01:08:33,680 Jan je otišao. Zna da ga tražimo. 357 01:08:34,720 --> 01:08:37,480 Imamo još jednu priliku. -Koju? 358 01:08:38,440 --> 01:08:42,840 Jan mora požuriti s isporukom. I... 359 01:08:43,360 --> 01:08:45,680 Mislim da je već unovčio. 360 01:08:45,840 --> 01:08:49,680 Misliš da će opljačkati banku, da opere novac? 361 01:08:51,320 --> 01:08:56,360 Ostavi djevojku na miru. -Ne, ne mogu je pustiti. 362 01:08:57,680 --> 01:08:59,240 Razgovarat ću s njom. 363 01:09:03,920 --> 01:09:05,400 U redu, dobro. 364 01:09:33,720 --> 01:09:36,680 Kurvin sine. Izdao si nas. 365 01:09:36,840 --> 01:09:41,433 Zašto si to učinio? -Zbog Sarah držali su me u ruci. 366 01:09:41,434 --> 01:09:44,160 Ne seri. -To je istina. 367 01:09:45,720 --> 01:09:48,280 Pustili su te na miru, da bi odštampala. 368 01:09:48,440 --> 01:09:51,160 Nemaju ništa protiv mene! 369 01:09:52,120 --> 01:09:56,440 Znaju sve što radite. Neće odustati. 370 01:09:58,120 --> 01:10:01,280 Vjeruješ li im? -Nemam izbora. 371 01:10:07,280 --> 01:10:09,120 Htio sam te zaštititi. 372 01:10:10,080 --> 01:10:13,720 Ne... ne. Samo sebe pokušavaš zaštititi. 373 01:10:13,880 --> 01:10:17,760 Sebe i svoju obitelj. Žrtvovao si me zbog toga. 374 01:10:35,040 --> 01:10:37,600 Želiš li završiti kao Geert? 375 01:10:38,880 --> 01:10:44,840 Želite li to? Iskreno? -Ne znam. -Pogledaj me. 376 01:10:46,840 --> 01:10:48,320 Lisa. 377 01:10:54,120 --> 01:10:55,880 Učinit ćemo to. 378 01:10:58,680 --> 01:11:04,040 Učinit ćemo to. U redu? -U redu. 379 01:11:34,320 --> 01:11:36,240 Zašto si ovdje? 380 01:11:39,440 --> 01:11:41,600 Htio sam razgovarati s tobom. 381 01:11:42,680 --> 01:11:46,000 Imamo veliki problem. -Koliko velik? 382 01:11:46,640 --> 01:11:48,920 Velik kao policijska racija. 383 01:11:50,800 --> 01:11:52,440 Imaju Lisu. 384 01:11:53,400 --> 01:11:59,040 Ne brini, razgovarao sam s odvjetnikom, nemaju ništa protiv nje. 385 01:11:59,360 --> 01:12:03,680 Dakle, nemamo nikakav problem. -Ali... imamo. 386 01:12:05,840 --> 01:12:07,840 Pod jakim pritiskom smo. 387 01:12:10,080 --> 01:12:13,840 Znači li to da želiš prestati? -Ne mogu. 388 01:12:15,560 --> 01:12:21,040 Trebamo odštampati novac. Ljudi za koje radim, platili su. 389 01:12:23,000 --> 01:12:25,960 Idemo... Napravimo krug. 390 01:13:11,640 --> 01:13:13,120 Lud si. 391 01:13:14,240 --> 01:13:19,080 Policija je bila kod mene i uhitila je djevojku koja radi za mene. 392 01:13:19,240 --> 01:13:23,120 Što sve ovo ima veze sa mnom? Nisam ocinkao. 393 01:13:24,120 --> 01:13:27,960 Bili su Nizozemci s kojima si radio. 394 01:13:28,280 --> 01:13:30,120 Ne, nikad to ne bi učinili. 395 01:13:30,440 --> 01:13:32,040 Ja to vidim ovako... 396 01:13:33,680 --> 01:13:38,910 Transakcija je pošla naopako i Nizozemci su se htjeli meni osvetiti. 397 01:13:39,040 --> 01:13:42,906 Da su to htjeli, ne bi poslali policajce. 398 01:13:43,720 --> 01:13:45,680 Čekaj, pričekaj! Čekaj... 399 01:13:47,120 --> 01:13:49,680 Možda je djevojka radila za njih. 400 01:13:52,880 --> 01:13:55,600 Ne. -Zašto si tako siguran? 401 01:13:56,240 --> 01:14:00,000 Znala je da hoćemo da bi to dobili negdje drugdje. 402 01:14:00,320 --> 01:14:02,280 Možda je to bio on? 403 01:14:03,680 --> 01:14:08,640 Taj je gospodin tamo... zbog mene je uprljao ruke. 404 01:14:21,120 --> 01:14:26,545 Vidiš li? Čim se sumnja... gotovo je. 405 01:14:30,480 --> 01:14:33,160 Idemo li daleko? 406 01:14:35,560 --> 01:14:38,440 Ne znam. -Kad ćeš se vratiti? 407 01:14:39,560 --> 01:14:41,040 Uskoro, Sarah. 408 01:14:42,920 --> 01:14:44,400 Obećajem. 409 01:14:48,960 --> 01:14:50,440 Sarah? 410 01:14:54,080 --> 01:14:55,840 Volim te, tata. 411 01:16:08,200 --> 01:16:11,231 Hajde, Lisa. Plakat ćemo zajedno. 412 01:16:18,680 --> 01:16:21,520 Daj mi cvijeće. -Jebi se. 413 01:17:11,200 --> 01:17:13,880 U redu je. -U redu je? 414 01:17:14,800 --> 01:17:16,280 Hej! 415 01:17:17,520 --> 01:17:22,320 Hvala ti. Nastavi. 416 01:18:19,840 --> 01:18:21,600 Stavi to u auto. 417 01:18:41,600 --> 01:18:43,960 Kupi kćerci nešto lijepo. 418 01:18:44,960 --> 01:18:46,440 Policija! 419 01:18:50,280 --> 01:18:52,839 Ne mići se, baci pištolj. 420 01:18:52,840 --> 01:18:56,640 Na koljena. Na koljena, kažem ti. Odmah! 421 01:19:02,880 --> 01:19:04,360 Mirno. 422 01:19:51,000 --> 01:19:54,040 Hajde, pokupimo sve. 423 01:19:54,360 --> 01:19:56,800 Danas je dan isplate. 424 01:19:58,240 --> 01:20:00,480 Sranje, dobar osjećaj. 425 01:20:06,080 --> 01:20:07,960 Što čekaš? 426 01:20:11,396 --> 01:20:12,480 Hajde, ne zadržavajmo se. 427 01:20:31,160 --> 01:20:33,600 Još nisi mrtav? 428 01:20:52,720 --> 01:20:54,320 Nico! 429 01:20:54,640 --> 01:20:56,240 Nico... 430 01:20:56,560 --> 01:20:58,040 Nico! 431 01:20:58,880 --> 01:21:00,360 Nico. Dovraga. 432 01:21:04,600 --> 01:21:06,280 Nico! 433 01:21:52,560 --> 01:21:54,240 Sranje. 434 01:21:56,600 --> 01:22:01,520 Prokleto sranje. Sranje. -Hej. Hej! 435 01:25:06,520 --> 01:25:09,320 Halo? Tata? 436 01:25:10,280 --> 01:25:12,760 Dobro si? -Da. 437 01:25:13,720 --> 01:25:15,640 Brzo ću doći. 438 01:25:39,880 --> 01:25:42,570 Autorski prijevod: Bakica47 439 01:25:45,570 --> 01:25:49,570 Preuzeto sa www.titlovi.com